17. Жизнь животных по берегам реки

Онлайн чтение книги Приключения Рольфа
17. Жизнь животных по берегам реки

Не следует думать на основании того, что за всё время путешествия Куонеба и Рольфа мы ни разу не говорили о животных, будто они не видели их по берегам реки. Человек, который молча плывёт на лодке, скорее всякого другого увидит их. На первом привале они уже заметили множество следов красного зверя, а в то утро, когда они двинулись вверх по Гудзону, Рольф увидел первого оленя. В эту самую минуту, когда они объезжали быстрину, Куонеб два раза ударил по лодке, что значило: «внимание!», а затем указал на берег. Там, в пятидесяти ярдах от последнего, стоял олень и смотрел на них. Он стоял неподвижно, словно красная статуя, ибо в это время шерсть у оленей всегда бывает красноватая. Куонеб сделал три-четыре сильных взмаха веслом, и лодка быстро подалась вперёд. Тогда он протянул руку за ружьём, но олень мигом повернул назад большими прыжками, и скоро в чаще леса мелькнула в последний раз белая кисточка его хвоста. Рольф сидел как зачарованный. Всё случилось так внезапно… так близко… и словно призрак расплылось в лесу. Он даже вздрогнул, когда олень исчез.

Несколько раз по вечерам видели они мускусную крысу, а один раз в воде мелькнул какой-то чёрный блестящий предмет, похожи на чудовищную пиявку, которая скользила то вверх, то вниз по реке.

— Выдра, — шепнул Куонеб и приготовил ружьё, но выдра нырнула в воду и не показывалась больше.

На одном из привалов их разбудил какой-то странный топот и неприятное щёлкание у самой головы. Они встали и увидали дикобраза, который возился со сковородкой, стараясь сгрызть соль, оставшуюся на ней. Скукум, привязанный к дереву, напрасно протестовал против его вторжения и изъявлял полную готовность примерно наказать нарушителя прав чужой собственности. Путешественники до тех пор не отделались от назойливого посетителя, пока не повесили все кухонные принадлежности в таком месте, где он не мог их достать.

Один раз они слышали короткий пронзительный лай лисицы, а раза два — тихий жалобный вой волка, вышедшего на охоту. Диких птиц они встречали множество, и, когда кто-нибудь из них охотился вблизи лагеря, скудный стол их украшали утки.

На второй день они видели трёх оленей, а потому Куонеб на третий день зарядил на всякий случай ружьё и отправился на рассвете в лес. Рольф хотел следовать за ним, но индеец покачал головой и сказал:

— Разведи огонь не раньше, как через полчаса.

Двадцать минут спустя Рольф услышал выстрел, а немного погодя в лагерь вернулся индеец с задней ногой оленя. Перед тем, как двигаться дальше, они прошли милю вверх по реке, забрали остальную оленину и присоединили её к грузу. Они видели ещё семь оленей, но не тронули их, хотя Рольф горел нетерпением испробовать свои охотничьи силы. Во время одного перехода в лесу он, или вернее Скукум, выследил несколько тетеревов, которые сидели на деревьях. Путники остановились. Пока Скукум отвлекал своим лаем внимание тетеревов Рольф сбил птичьими стрелами пять штук, которых присоединили к остальным запасам. Все мысли Рольфа были заняты оленями, и ему хотелось во что бы то ни стало пойти на охоту одному и вернуться домой с грузом оленины.

Вскоре после этого с ним случилось следующее происшествие. В тот момент, когда они на рассвете огибали поворот реки, они увидели на каменистом прибрежье чёрную медведицу и двух медвежат, которые то и дело нагибались в воду, собирая, надо полагать, речных раков.

Куонеб, не встречавший медведя с детства, когда отец его охотился в лесах горного кряжа позади Мианоса, пришёл в большое волнение. Он перестал грести и, сделав знак Рольфу, чтобы тот также оставил вёсла, направил лодку к такому месту, откуда она не была видна медведям, и вышел на берег. Привязав лодку у берега, он взял ружьё, а Рольф — охотничьи стрелы, и оба, держа Скукума на привязи, направились в лес. Стараясь держаться под прикрытием деревьев, чтобы их не было видно, они шли по возможности тише к тому месту, где видели медведей. Шли они, конечно, против ветра, ибо в противном случае медведи не подпустили бы их близко. Так постепенно приблизились они к семейной группе и ждали благоприятного случая, чтобы послать первый выстрел. Пробираясь с величайшею осторожностью вперёд, они, по своему расчёту, находились уже в каких-нибудь двадцати пяти ярдах от медведей, которых не было ещё видно из-за густых кустарников. Охотники решили двинуться ещё дальше, но тут медведица перестала вдруг есть и подозрительно потянула носом воздух; ветер переменился и принёс ей запах, в значении которого она не могла сомневаться. Уф, уф, уф! — громко запыхтела она в знак предостережения и пустилась в лес со всею скоростью, на которую была способна. Охотники поняли, что они открыты, и с громким криком выскочили из-за кустов в надежде заставить медведицу взобраться на дерево. Медведица между тем улепётывала в лес галопом, словно лошадь, а за нею с лаем нёсся Скукум. Медвежата, оставшись одни и потеряв из виду мать, совсем растерялись от шума и, бросившись к ближайшему дереву, вскарабкались на него. «Теперь, — подумал Рольф на основании слышанных им рассказов, — медведица вернётся назад и вступит в рукопашный бой».

— Вернётся она обратно? — спросил он с волнением.

Индеец засмеялся.

— Нет, она совсем убежала. Чёрные медведи — большие трусы; они никогда не вступают в бой, если могут избежать этого.

Медвежата на дереве остались, следовательно, в полной зависимости от доброй воли охотников.

— Нам не нужно больше мяса, да и не снести его; пусть их себе живут, — сказал Рольф и прибавил: — найдут они мать?

— Разумеется. Они слезут с дерева и завопят на весь лес. Медведица пробежит не больше полумили и остановится. К ночи все будут вместе.

Первая охота на медведя кончилась. Не было сделано ни одного выстрела, медведицу не ранили, не прошли и одной мили и не потеряли ни одного часа. А между тем охота эта вызвала столько волнений, сколько ни разу не приносили все последующие охоты, которые предпринимали на медведей Куонеб и Рольф.


Читать далее

Сетон-Томпсон Э. Приключения Рольфа. Перевод с английского М. Волошиновой
1. Вигвам под скалой 16.04.13
2. Рольф Киттеринг и его дядя солдат 16.04.13
3. Рольф ловит енота и находит друга 16.04.13
4. Охота на енота приносит Рольфу много неприятностей 16.04.13
5. Рольф уходит от дяди 16.04.13
6. Скукум признаёт Рольфа 16.04.13
7. Воспоминания и том-том индейца 16.04.13
8. Лук лучше ружья 16.04.13
9. Задуманный Рольфом план приносит хорошие результаты 16.04.13
10. Гроза и добывание огня 16.04.13
11. Охота на сурков 16.04.13
12. Битва с водяным демоном 16.04.13
13. Хортон появляется на скале 16.04.13
14. В северные леса 16.04.13
15. Жизнь на ферме голландского поселенца 16.04.13
16. К верхнему Гудзону 16.04.13
17. Жизнь животных по берегам реки 16.04.13
18. Следы на берегу 16.04.13
19. Хижина траппера 16.04.13
20. Первый олень Рольфа 16.04.13
21. Линия капканов и ловушек 16.04.13
22. Бобровый пруд 16.04.13
23. Дикобраз 16.04.13
24. Катанье с гор 16.04.13
25. Возвращение домой 16.04.13
26. Больной Скукум 16.04.13
27. Один среди пустынной местности 16.04.13
28. Лыжи 16.04.13
29. Первая лисица 16.04.13
30. Вдоль линии капканов 16.04.13
31. Олени 16.04.13
32. Хвалебная песнь 16.04.13
33. Посуда из берёзовой коры 16.04.13
34. Ловушка для кроликов 16.04.13
35. На бобровом пруду не всё в порядке 16.04.13
36. Пекан, или куница-рыболов 16.04.13
37. Серебристая лисица 16.04.13
38. Унижение Скукума 16.04.13
39. Самый редкий мех 16.04.13
40. Вражеский форт 16.04.13
41. Пантера Скукума 16.04.13
42. Воскресенье в лесу 16.04.13
43. Пропавшая связка мехов 16.04.13
44. Усмирение Хоага 16.04.13
45. Рольф ухаживает за Хоагом 16.04.13
46. Возвращение Хоага домой 16.04.13
47. Рольф учится отыскивать следы 16.04.13
48. Рольф заблудился в лесу 16.04.13
49. Куонеб уходит к своим 16.04.13
17. Жизнь животных по берегам реки

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть