Было ли не было, у одного человека было две дочери. Одна от прежней жены, а другая от теперешней. Родная дочь сколько ни ела сладкой пищи, а красивой не становилась. А падчерице только и доставалось, что кость или кусок лепешки, но была она прекрасна: с лицом цвета розы и станом стройным, как чинара. Глаза у нее сияли, словно звезды, а ресницы были как стрелы. Мачеха не любила ее и постоянно кричала:
— Эй ты, змея, принеси то, унеси это, вскипяти чай, сходи туда-то!
Бедная девушка работала с утра до ночи. И еще каждый день мачеха покрикивала:
— Присмотри за своим бараном!
Однажды она дала девушке пуд хлопка и сказала:
— До вечера очистишь от семечек и принесешь!
Взяла девушка с собой барана, пошла и села работать. Вдруг поднялся ветер и унес у нее хлопок. Девушка вскочила кинулась за хлопком. Добежала она, глядь — а ветер занес хлопок в черную лачугу. Подошла девушка к порогу этой лачуги и сказала:
— Эсселом алейкюм.[11]«Эсселом алейкюм» (от араб. «ас-салам алайкум». — «мир вам») — приветствие, принятое у народов, исповедующих ислам. Здесь — на марыйском диалекте туркменского языка.
— Валейкюм[12]«Валейкюм» (от араб. «ва алайкум ас-салам» — «и вам мир») — ответ на приветствие. Здесь — на марыйском диалекте туркменского языка. послышалось из лачуги.
Посмотрела девушка, а у очага сидит старуха дэв.
— Подойди, дитя мое, не бойся! Садись рядом да поищи у меня в голове, — сказала она.
Девушка уничтожила одну за другой всех вшей и сказала:
— Теперь будь спокойна, матушка, я уничтожила их.
— Ну-ка, дитя мое, подойди к порогу лачуги и взгляни, — сказала старуха дэв.
Пошла девушка, посмотрела, а у порога лежат рассыпанные серебряные краны. «Разве я могу это взять? Ведь это же добро старухи», — подумала она и вернулась к старухе дэву.
— Ты видела, дитя мое? — спросила старушка дэв.
— Да, видела, — ответила девушка.
— Ну, дитя мое, теперь отряхнись, а я погляжу, — сказала старуха дэв.
Девушка отряхнулась, но из ее платья ничего не выпало, и старуха дэв поняла, что девушка ничего не взяла. Отдала она ей хлопок и сказала:
— Когда пойдешь отсюда, по дороге встретится тебе река. Ты пройди мимо, это плохая река. Потом придешь к другой реке. В ней ты обязательно вымой руки и ноги, хорошенько искупайся сама и только после этого выходи.
— Ладно, — отвечала девушка, — я сделаю, как ты велишь.
Попрощалась она со старухой дэвом и ушла. Вот идет она, и по пути встречается ей река. Девушка, как советовала старуха дэв, прошла мимо. Потом подошла она к другой реке. В ней девушка вымыла руки и ноги и искупалась сама. И когда вышла она из воды, то стала еще прекраснее прежнего. Так вернулась девушка домой.
Однажды мачеха дала своей родной дочери пуд хлопка и сказала:
— Очисть от семечек и принеси.
И у этой девушки хлопок унес ветер и забросил его в лачугу старухи дэва. Дочь мачехи тоже пришла к лачуге старухи дэва и поздоровалась с ней. Та ответила на привет, попросила девушку поискать у нее в голове и завела тот же разговор.
Когда дочь мачехи увидела краны, что лежали у порога, она тотчас же набила ими свою одежду. А когда по приказу старухи дэва она отряхнулась, краны-то и посыпались. Старуха дэв хлопка ей не отдала и сказала:
— Иди. По пути встретишь реку — искупайся в ней. А когда подойдешь к другой реке, пройди мимо.
Девушка искупалась в первой реке. А когда пришла домой, к своей матери, оказалось, что все тело у нее стало рябым.
Со дня на день мачеха все больше ненавидела девушку-сироту. Однажды она сказала отцу девушки:
— Пойди зарежь барана сироты.
Барана зарезали, и сироте дали есть отдельно от всех. Села она есть, а сама плачет от жалости к барану. Тут мясо барана ей и говорит:
— Не ешь меня, я отравлено.
Тогда девушка, дрожа и скрываясь от всех, убежала из дому в степь.
Тем временем выехал на охоту сын падишаха. Заметил он издали что-то темное, приблизился — а это сидит девушка с лицом цвета розы, с глазами как звезды.
— Что ты делаешь в степи? — спросил сын падишаха.
И девушка рассказала ему все с самого начала. Тогда сын падишаха спросил:
— Хотите поехать в наше селение и стать главной над девушками-прислужницами?
Девушка согласилась. Приехали они в селение и устроили той на несколько дней. Сын падишаха взял девушку в жены.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления