О маленьком мальчике Гарри и большом мистере Солсбери*

Онлайн чтение книги Рассказы, очерки, фельетоны, статьи, выступления
О маленьком мальчике Гарри и большом мистере Солсбери*

Обыкновенная история заурядной человеческой жизни, в меру грустная, чуточку смешная… В американской семье, из тех, которые называются порядочными, когда-то давно жил, рос, учился и воспитывался благонамеренный и честный маленький мальчик по имени Гарри. Был он, наверное, в меру способен, прилежен в учении, благовоспитан. Словом, жил-был типичный мальчик, без особых примет, ничем не отличавшийся от своих сверстников. Но что касается его тогдашней честности, я готов биться о любой заклад, что маленький Гарри в этом отношении был безупречен. Я глубочайше убежден в том, что он не стащил из пенала своего школьного товарища ни одного пера, не взял без разрешения мамы ни одного цента из сдачи, которую получал в магазине, совершая какую-либо мелкую покупку. Он, несомненно, был благонадежным и, возможно, даже примерным мальчиком.

Но жизнь шла, и со временем из маленького мальчика, как и положено, Гарри превратился в юношу, а затем в оборотистого малого, знающего цену доллару, и постепенно докатился до того, что стал мистером Солсбери, довольно известным журналистом, подвизающимся на страницах не менее известной в США газеты «Нью-Йорк таймс».

Маленький Гарри меня не интересует. Его жизнь для меня, как для писателя, не находка. Я — не Марк Твен, а Гарри, конечно, не Том Сойер. Но вот теперешний мистер Солсбери мне интересен с чисто психологической стороны, и то лишь потому, что его самого интересует мое творчество, и отнюдь не с психологической или художественной стороны, а чисто с политической.

Еще в прошлом году мистер Солсбери выступил в «Нью-Йорк таймс» со статьей, в которой, ссылаясь на слухи, якобы ходившие в «московских литературных кругах», писал, будто бы я давно уже закончил «Поднятую целину», но закончил смертью Давыдова в советской тюрьме, и будто бы именно поэтому книга так долго не печаталась. Мало этого, мистер Солсбери даже приезд в Вешенскую Н. С. Хрущева ставит в прямую связь с концом книги… Далеко шагает мистер Солсбери, ведомый своей злой, но неумной фантазией, да и дорожку для сенсации и заработка выбрал он грязную и нечестную.

Будучи в прошлом году в Америке и ознакомившись с его статьей, я шутливо заметил представителям американской прессы, что в США набивается ко мне в соавторы небезызвестный в журналистских кругах мистер Солсбери и что мне надо поторапливаться с окончанием работы над романом, так как Солсбери уже придумал конец для романа, причем такой конец, который, очевидно, больше всего устраивает непрошеного соавтора или его хозяев; а именно: уничтожить героев романа коммунистов руками представителей советской власти. Я полагал, что после этого в мистере Солсбери проснется честный мальчик Гарри. Однако ожидания мои не оправдались: беспробудным сном спит в бизнесмене Солсбери маленький Гарри, удушил его нечистыми руками матерый, ничем не брезгающий журналист мистер Солсбери…

И вот 19 февраля в «Нью-Йорк таймс» появляется новая статья Солсбери под броским заголовком: «Герой Шолохова умирает новой смертью». Статья новая, но в ней повторяются прежние досужие домыслы, хотя с некоторыми добавлениями. Так, например, Солсбери пишет: «…Давыдов был злонамеренно обвинен советской полицией, арестован и заключен в тюрьму, где, как рассказывают, застрелился».

Что мистеру Солсбери до того, что сообщаемое им выглядит явной нелепицей? Он, знай, гонит строку! А хотелось бы у него спросить, где он видел такую тюрьму, в которой заключенные расхаживали бы с пистолетами и сами чинили бы над собой суд и расправу?

Все остальное в статье Солсбери на таком же уровне, и не поймешь, где у него кончается подлость и начинается глупость.

Под конец, касаясь заключительной главы, Солсбери пишет: «Вместо цельного финала даны пять эпизодов, едва связанных между собой. Во втором эпизоде о смерти Давыдова рассказывается как бы мимоходом, случайным языком».

Это — уже прямое вторжение в область искусства, и тут я должен прямо сказать мистеру Солсбери: «Посторонитесь. Здесь, мягко выражаясь, не ваша сфера деятельности. Если, по вашему мнению, язык у меня в последней главе случайный, то в вашей статье и язык и само содержание далеко не случайны!»

Всерьез спорить с мистером Солсбери по вопросам искусства — значит не уважать само искусство, и не об этом идет речь. У меня возникает законный вопрос: если м-ра Солсбери действительно интересовал конец книги, то почему он не обратился с таким вопросом ко мне, так сказать, к первоисточнику, хотя бы в тридцатых годах, после выхода первой книги? Или почему он не спросил у меня об этом, когда я был в Америке? Ведь у него были все возможности увидеться со мной. Я в нескольких фразах сообщил бы ему о развязке. А эта развязка как была задумана в ходе работы еще над первой книгой, так и завершена теперь безо всяких изменений и переделок. Секрета из этого я никогда не делал. Но м-р Солсбери предпочитает ссылаться на разговоры в «московских литературных кругах». Любопытно, где он нашел эти «круги»: в редакции «Нью-Йорк таймс», у себя на квартире или в Москве на Тишинском рынке?

Нечестный путь избрал м-р Солсбери, но это уже дело его совести, разумеется, если она есть у него в наличии хотя бы в микроскопическом размере.

В начале своей статьи Солсбери пишет:

«После смерти маленькой Нелли в романе Чарльза Диккенса «Лавка древностей», опубликованном в 1841 году, очень редко случалось, чтобы судьба литературного героя возбуждала такой широко распространенный интерес».

И я невольно подумал о том, что если бы в добрые диккенсовские времена школьник Гарри Солсбери совершил какой-нибудь неблаговидный поступок, то учитель непременно его высек бы. Подумал я и пожалел о том, что нельзя сейчас взрослого м-ра Солсбери высечь, а надо бы! Более сурового наказания он, пожалуй, не заслуживает, но розги заслужил, безусловно! И на что уж я мягкий по характеру человек, но и то стоял бы сбоку доброго американского учителя и подбадривал бы его возгласами: «А ну, прибавь этому блудливому парню еще горяченьких!»

Если же телесные наказания, применявшиеся всюду в школах в прошлом веке, покажутся мистеру Солсбери слишком жестокими, то я поступил бы как чеховский Игнат из рассказа «Белолобый»: вздохнув, я сказал бы в адрес Солсбери: «Пружина в мозгу лопнула. Смерть не люблю глупых!» И, поручив наказывать мистера Солсбери какому-нибудь плечистому американскому учителю, я бы лишь мягко, но назидательно говорил:

— Ходи в дверь! Ходи в дверь! Ходи в дверь!

1960


Читать далее

Рассказы
Один язык* 08.04.13
Наука ненависти* 08.04.13
Судьба человека* 08.04.13
Очерки, фельетоны, статьи, выступления
Испытание* 08.04.13
Три* 08.04.13
«Ревизор»* 08.04.13
По правобережью Дона* 08.04.13
Преступная бесхозяйственность* 08.04.13
За честную работу писателя и критика* 08.04.13
Английским читателям* 08.04.13
Литература — часть общепролетарского дела* 08.04.13
Жить в колхозе культурно* 08.04.13
Героическая Подкущевка* 08.04.13
Из речи о М. Горьком* 08.04.13
На его примере будут учиться побеждать миллионы* 08.04.13
О советском писателе* 08.04.13
Выразитель народных дум* 08.04.13
Из речи перед избирателями Новочеркасского избирательного округа* 08.04.13
Из речи перед избирателями* 08.04.13
Писатель-большевик* 08.04.13
Всем сердцем с вами* 08.04.13
Речь по поводу двухлетия Вешенского казачьего театра* 08.04.13
Из речи на XVIII съезде ВКП (б)* 08.04.13
На Дону* 08.04.13
В казачьих колхозах* 08.04.13
На смоленском направлении* 08.04.13
Гнусность* 08.04.13
Военнопленные* 08.04.13
На юге* 08.04.13
Письмо американским друзьям* 08.04.13
Могучий художник* 08.04.13
Из речи на похоронах А. Н. Толстого* 08.04.13
Победа, какой не знала история* 08.04.13
Речь перед избирателями в станице Вешенской* 08.04.13
Великий друг литературы* 08.04.13
Слово о Родине* 08.04.13
Борьба продолжается* 08.04.13
Выступление на чествовании в связи с 25-летием литературной деятельности* 08.04.13
Свет и мрак* 08.04.13
Из выступления на Всесоюзной конференции сторонников мира* 08.04.13
Выступление на совещании передовиков сельского хозяйства* 08.04.13
Не уйти палачам от суда народов!* 08.04.13
С Новым годом, родные люди* 08.04.13
С родным правительством — за мир* 08.04.13
Любимая мать-отчизна* 08.04.13
Выступление по радио* 08.04.13
Ваш верный спутник* 08.04.13
Первенец великих строек* 08.04.13
Крепить дело мира* 08.04.13
Вечно здравствуй, родная партия!* 08.04.13
Из выступления на Третьем съезде писателей Казахстана* 08.04.13
Выступление на Третьем съезде писателей Украины* 08.04.13
Речь на Втором Всесоюзном съезде советских писателей* 08.04.13
Страстно, правдиво* 08.04.13
От всего сердца* 08.04.13
Высокая честь — творить для народа* 08.04.13
Письмо в редакцию журнала «Иностранная литература»* 08.04.13
К новым замечательным свершениям* 08.04.13
Выступление на Третьем Всесоюзном совещании молодых писателей* 08.04.13
Речь на XX съезде КПСС* 08.04.13
Великий сын Украины* 08.04.13
В добрый час* 08.04.13
К венгерским писателям* 08.04.13
Выравнять шаг с партией, с народом* 08.04.13
Не забывать о дружбе* 08.04.13
Сокровищница народной мудрости* 08.04.13
Письмо военным морякам* 08.04.13
Труден и славен ваш подвиг* 08.04.13
Солдаты моей Родины* 08.04.13
Речь на встрече с избирателями в Ростове* 08.04.13
Из речи на встрече с избирателями города Таганрога* 08.04.13
Читателям и сотрудникам газеты «Литература и жизнь»* 08.04.13
Гордость моей страны* 08.04.13
Выступление на совещании по садоводству и виноградарству* 08.04.13
Здоровье — всему голова* 08.04.13
Речь на митинге в станице Вешенской* 08.04.13
О маленьком мальчике Гарри и большом мистере Солсбери* 08.04.13
Комментарии 08.04.13
Выходные данные 08.04.13
О маленьком мальчике Гарри и большом мистере Солсбери*

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть