иронияпародияприключенияфантастикафэнтезиюмор современная русская проза
Ну вот и пришла пора расставания. То, что начиналось как очередная пародия на «Гарри Поттера», как это часто бывает у русских писателей, переросло в совершенно самостоятельное произведение, со своим миром, веселое, развивающееся по собственным жанровым законам. Напомним, первая книга, с Порри Гаттером на первом плане представляла собой пародию с элементами детектива. Вторая – выдвинула на первый план Мергиону Пейджер, действующую в пространстве сказки с элементами постмодерна. Ну а третья, разделенная на два тома, посвящается Сену Аесли и представляет собой настоящую хронооперу. События Вальпургиевой ночи выудили Сена Аесли действовать, другого выбора у него просто не было. Мордевольт оправдан…
За несколько секунд до катастрофы, в результате которой Земля будет снесена, чтобы освободить место для межгалактического шоссе Артур Дент, вместе со своим другом-инопланетянином Фордом Префектом, покидает планету и начинает свою умопомрачительную одиссею, покорившую миллионы читателей по всему миру. Дуглас Адамс – непревзойденный мастер интеллектуальной сатиры, колючей иронии и комедийного диалога. Это – научная фантастика, и это очень смешно. Беспощадная сатира на все существующие социальные институты, написанная легким, доступным языком, поражает и глубиной, и бескомпромиссностью, ставшая в наши дни настоящей классикой жанра. (с) MrsGonzo для LibreBook
ирониянаучная фантастикаприключенияпсихологическийсоциальныйфантастика современная русская проза
Роман «Анахрон-2» нельзя чётко отнести ни к одному из известных жанров литературы. Это фантастика, но такая реальная и ощутимая, что уже давно перетекла в реальную жизнь, сделавшись с ней неразделимым целым. В какой-то мере, это исторический роман, в котором неразрывно слились между собой благополучно ушедший в историю Питер XX столетия с его перестроечными заморочками и тоской по перешедшему в глубокий астрал «Сайгону», и быт варварского села V века от Рождества Христова. Это добрая сказка, персонажи которой живут на одной с вами лестничной площадке, влюбляются, смеются, стреляют на пиво или... пишут роман «Анахрон»... И ещё «Анахрон» — это целый мир с его непуганой наивностью и хитроумно переплетенными…
героикаиронияприключенияфэнтезиюмор современная русская проза
Приключения юной Бабы Яги Алены Хреновой продолжаются. Полным ходом идет подготовка к свадьбе Алены с безупречным во всех отношениях Кощеем Бессмертным Александром. Тут бы о нарядах да свадебном торте беспокоиться, но, когда на Алену совершается покушение на убийство, становится не до приятных хлопот. Жених не находит ничего лучшего, как отправить Алену Хренову от греха подальше, в ее родную избушку на курьих ножках. Знал бы он только, что из этой затеи получится… Виктор, между привычными перепалками с Хреновой, умудряется по уши влюбиться в дочь главнокомандующего. Полюбившийся читателю нахальный кот Сенька, не чета другим героям, обзаводиться целым гаремом. Любовь и романтика одолеют всю компанию,…
В году 1204, Баудолино из Алессандрии входит в Константинополь, не осознавая, что в разгаре Четвертый Крестовый поход, который бросил город в хаос. В беспорядке он встречает Никиту Хониата, Высшего судью Византийской империи, и спасает его жизнь. Баудолино рассказывает византийскому историку историю своей жизни. Крестьянский мальчик Баудолино — уроженец тех же мест, что и сам Эко, — волей случая становится приемным сыном Фридриха Барбароссы. Баудалино — незаурядная личность, с ярким воображением и цепким рациональным умом. Он обладает уникальной способностю быстро изучать разные языки. Баудалино — прекрасный рассказчик, обладает одним загадочным свойством: любая его выдумка, воспринимается окружающими…
В произведение входит: О сулейманской принцессе / O princezně solimánské (1931) Случай с Лешим / Případ s Hejkalem (1931) Случай с гавловицким водяным / Případ s havlovickým vodníkem (1931) Случай с русалками / Případ s rusalkami (1931) Входит в: — сборник «Девять сказок и одна в придачу от Йозефа Чапека», 1932 г.
Когда мечты Барни о безбедной кошачьей жизни сбываются, шерсть встает дыбом в этой веселой и мрачно трогательной истории. Коты ведут райскую жизнь. Они нежатся на солнышке, спят, сколько хотят, купаясь в хозяйской любви, могут кашлять шерстью где угодно, и у них никогда не возникает мучительного вопроса о том, почему их папа в один прекрасный день ушел, чтобы бесследно исчезнуть. Что не говори, а котом быть куда лучше, чем обычным мальчишкой. Поэтому, когда желание Барни Ива стать котом исполнилось, он должен быть в восторге. Но это не так. Барни тут же выясняет, что далеко не все коты милые и приятные существа, некоторые из них – воплощенное зло. Его собственная мать не признает в этом существе…
После смерти отца семейства де Люс, между Флавией и ее сестрами окончательно утрачено подобие мира, которое они пытались удерживать хотя бы для вида. Девушка даже всерьез задумывается уйти из жизни. Возможно, так бы и произошло, если бы не решение отправиться с сестрами и слугой Доггером в небольшое путешествие по Англии. Знала ли Флавия, что простая прогулка на лодке обернется новым запутанным расследованием? Когда в реке она видит труп молодого парня, то сразу понимает: это то, что ей нужно. Дело, которое поможет отвлечься от плохих мыслей и в который раз проявить себя. У девушки необычный аналитический склад ума, страсть к химии, неудержимое стремление разгадывать самые сложные загадки. Похоже,…
иронияприключенияпсихологическийфилософскийфэнтези притчасовременная русская проза
Ей тринадцать лет, она совершенно не задумывается над тем, что этот голод приходится ей ровесником: никто старше четырнадцати (ну в крайнем случае — пятнадцати) не способен его испытывать...
Литературные сказки Эдуарда Лабулэ (1811-1883), французского ученого, публициста, политического деятеля пользуются широкой и заслуженной мировой известностью. По специальности Лабулэ был юристом. Приобрел известность исследовательскими работами по юриспруденции; считается основателем исторической школы изучения права во Франции. Политические убеждения Лабулэ полностью отразились на его литературном творчестве. Он оставил несколько романов и два сборника детских сказок. Как романист Лабулэ интересен своим стремлением сообщить художественному произведению острую политическую направленность. Его сатиры — «Париж в Америке» (1863) и «Принц-Пудель» (1861) — в форме фантастических романов сталкивают…
- Монстры? - переспросил Маньян, первый секретарь делегации с Земли, прибывшей на Лумбагу для участия во всепланетной Мирной Конференции. Где? Он окинул изучающим взглядом пестрящий яркими нарядными одеждами базар. Вот мимо него проталкивается абориген, насвистывающий под нос, начинающийся в середине лба, какую-то мелодийку. У него целых девять ног и красивая, отливающая апельсином кожа.
мифы и легендытрагедияфилософский зарубежная классикалюбовьпоэмапритча
Основным источником «Баллады об Аотру и Итрун» стала известная бретонская народная песня. Толкин добавляет к этому источнику суровую мораль, предусматривающую отказ от связи с потусторонними силами ради достижения цели, пусть даже самой благой. Семейная пара из бретонских дворян бездетна. Аотру ищет помощи у ведьмы. Когда Итрун понесла ребенка, ведьма появляется вновь и показывает себя в истинном обличии злого духа, демона, погубителя душ. За целебный напиток она требует любви от Аотру, что приведет к попранию рыцарской чести и христианских обетов. Перед Аотру встает самый сложный в его жизни выбор, и, что бы он ни выбрал, последствия будут катастрофически разрушительными. (с) MrsGonzo для LibreBook
В этой книге собраны тексты пяти авторов, чьи имена уже известны внимательному читателю антологий и сборников рассказов, составленных Максом Фраем. А невнимательному читателю эти имена, возможно, все еще неизвестны. Это досадное недоразумение следует исправить немедленно. Читайте же.
Сборник сказок Братьев Гримм, перевод под редакцией П.Н. Полевого. Перевод перешёл в общественное достояние.Нумерация сказок соответствует канонической нумерации; печатается по изданию «Сказки, собранные братьями Гримм», Спб, 1895.
Давным-давно сказки были жуткими... Знаю-знаю: ты мне не веришь, и я тебя не виню, раньше я бы и сам себе не поверил. Ты ведь знаешь, как это обычно бывает: кто-то рассказывает историю; другой её переделывает по-своему; потом мама или папа убирают все жестокие, кровавые - то есть самые жуткие - сцены, и ты уже слышишь милую сказку с хорошим финалом. Скукота невообразимая. История же, которой я спешу поделиться с тобой, не для детских ушей. Вместе с Гензелем и Гретель, детьми, на чью долю выпало немало страданий, ты отправишься в путешествие по мрачному миру, но он заслуживает твоего внимания. Ведь только в кромешной тьме можно увидеть свет подлинной красоты и мудрости. И, конечно, кровь...
Роман «Начало» открывает новый цикл под названием «Сезон катастроф». Тревога буквально заполняла пространство. Апокалиптические настроения захватили общество, весь 2012 год каждый строил свои предположения, кто, шутя, а кто и вполне серьезно. Но год прошел благополучно, все расслабились, зажили обычной жизнью, забыв свои тревоги и страхи о вселенской катастрофе. Оказалось, напрасно. Все началось в 2015 году, повсеместно стали возникать аномальные зоны, суммарное воздействие которых грозило всему человечеству. Для их исследования были созданы специальные квест-группы, которым предстоит собирать материалы для анализа в Центре Изучения Катастроф. (с) MrsGonzo для LibreBook
Книга «История с узелками» состоит из различных математических головоломок и изящных логических парадоксов, которые умело составил и записал известный английский писатель - автор сказки «Алиса в Стране Чудес», а также математик, фотограф и философ Льюис Кэрролл. Книга ориентирована как на юного читателя, желающего проверить свои знания в математике, желающего с пользой провести свободное время, так и может использоваться учителями математики и логики в средних школах или техникумах. Задачи, приведённые в ней, порой не могут решить даже люди с высшим образованием. Книга включает в себя следующие рассказы-загадки: Узелок 1- По холмам и долам Узелок 2- Комнаты со всеми удобствами Узелок 3- Безумная…
Анне не очень-то легко живется на свете. Родителей у нее нет, только «тетушка», миссис Престон. С одноклассниками эта девочка не слишком ладит, ничем особенным не увлекается, кроме разве что грез наяву, — неудивительно, что все вокруг считают Анну странноватой и предпочитают с ней не связываться. Может, с ней и вправду что-то не так? Но поделиться своими сомнениями Анне не с кем — ведь задушевной подруги у нее нет. По крайней мере, не было, до тех пор пока ее не отправили к морю — погостить у старой приятельницы миссис Престон. Там-то Анна и повстречала девочку по имени Марни — свою первую настоящую подругу. С Марни можно делиться секретами, с ней так весело играть в дюнах и ходить по грибы,…
«В искусстве как на велосипеде: или едешь, или падаешь — стоять нельзя», — эта крылатая фраза великого мхатовца Бориса Ливанова стала творческим девизом его сына, замечательного актера, режиссера Василия Ливанова. Широкая популярность пришла к нему после фильмов «Коллеги», «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», «Дон Кихот возвращается», где он сыграл главные роли. Необычайный успех приобрел также поставленный им по собственному сценарию мультфильм «Бременские музыканты». Кроме того, Василий Борисович пишет прозу, он член Союза писателей России.«Лучший Шерлок Холмс всех времен и народов» рассказывает в книге о разных событиях своей личной и творческой жизни.
«Аниара» (швед. Aniara: en revy om människan i tid och rum) — фантастическая поэма шведского писателя Харри Мартинсона. Опубликована 13 октября 1956 года. Мартинсон вспоминал, что мысль написать поэму пришла к нему, когда он разглядывал в телескоп Туманность Андромеды. Насколько можно судить из главы 60, действие поэмы происходит в XL тысячелетии нашей эры, после глобального оледенения и нового потепления. После ядерной войны космический корабль «Аниара» покидает Землю, направляясь к (уже населённому людьми) Марсу. Но из-за сближения с астероидом (название которого намекает на Хиросиму) корабль меняет курс без возможности вернуться и отправляется в безвозвратное путешествие в глубины космоса.…
Сборник сказок Братьев Гримм, перевод под редакцией П.Н. Полевого. Перевод перешёл в общественное достояние.Нумерация сказок соответствует канонической нумерации; печатается по изданию «Сказки, собранные братьями Гриммами», Спб, 1895.