Глава 9

Онлайн чтение книги Горячие дни Running Hot
Глава 9

В лунном свете Лютер не мог разглядеть выражение на лице Грейс, но этого ему и не требовалось, чтобы понять, насколько она потрясена. Он тоже был потрясен, но не тем, что секунду назад прикасался к ней.

Оба смотрели туда, где его пальцы только что сжимали ее предплечье.

– Проклятие, – произнес он. – Прости. Это машинально. Хотел отодвинуть тебя как можно дальше от него. Ты в порядке?

– Я в порядке, – ответила Грейс. Она осторожно прикоснулась кончиками пальцев к его голой руке. – Боли нет. Никакой. Все хорошо. Боже, ведь прошло больше года. Ты не представляешь, какое это облегчение – чувствовать себя более-менее нормальной.

– Ты точно в порядке?

– Да. – Голос Грейс звучал радостно, почти восторженно. – Я в полнейшем порядке. – Она помолчала, глядя на свои руки. – Во всяком случае, с тобой.

Лютер понял, что ему это нравится; нравится сознание, что он особенный, во всяком случае, для нее. Она, наверное, и не догадывается, что в одно мгновение перевернула его уже начавший принимать причудливые очертания мир. Никто никогда не чувствовал, как он незаметно манипулирует аурой, и тем более никогда активно не сопротивлялся этому.

Охотник ушел своей дорогой, даже не заметив, что его активированное восприятие было временно подавлено. А вот Грейс шарахнулась, когда он предпринял быструю легкую попытку унять ее панику, она действовала быстро, словно поспешно закрывая дверь, распахнутую ветром. До чего же все это увлекательно!

– Давай отнесем это к волшебству Гавайев, – сказал он. – Сейчас мы найдем какое-нибудь укромное местечко, чтобы я мог позвонить Фэллону.

Они сошли с дорожки и направились в уютный парк ближайшей гостиницы. Лютер остановился под нависающими ветвями большого дерева и снова раскрыл восприятие – на этот раз, чтобы проверить, нет ли поблизости чужих аур. Убедившись, что признаков присутствия человеческих существ нет, он набрал номер Фэллона.

Ожидая, когда тот ответит, Лютер разглядывал темный силуэт Грейс. Она стояла рядом, снова сложив руки на груди. Интересно, спросил он себя, о чем она думает?

Наверное, это хорошо, что она не догадывается о его действиях там, на дорожке. Такое впечатление, что она не отдает себе отчета в том, что сделала. Все ее внимание было сосредоточено на охотнике.

Фэллон ответил после второго гудка. Что было необычно для него.

– В чем дело, Малоун? – буркнул он.

– Я уже подумал, что тебя нет дома. Обычно ты хватаешься за телефон после первого гудка.

– Я варил себе новую порцию кофе. Уж больно долгая ночь. Зачем звонишь?

Лютер коротко рассказал о встрече и довольно долго ждал, пока Фэллон осмыслит новый фактор в уравнении.

– Согласен: вероятность того, что ты и мисс Ренквист встретите на небольшом расстоянии от своей гостиницы охотника высокого уровня, мала, – наконец проговорил он. – Это знак опасности, но не самый большой. Экстрасенсы, как и все остальные, тоже проводят отпуск на Гавайях. Черт, это вполне мог быть один из Джонсов.

– Я знаю, Фэллон, что на твоем фамильном древе болтается множество охотников, но какова вероятность, что один из них окажется здесь в то же время, когда мы с Грейс ведем наблюдение за убийцей с даром высокого уровня?

– Где-то около двенадцати процентов. Много Джонсов живут на Западном побережье, и очень многие из них ездят в отпуск на Гавайи. Сам туда ездил.

– Ты брал отпуск?

– Это было давно. До того как я получил эту работу. Ты уверен, что тот тип – охотник? Есть шанс, что у него какой-нибудь другой дар? Может, Юбэнкс приехал раньше времени?

– Ты говорил, что Юбэнкс – стратег девятого уровня. А тот парень точно был охотником. Мы с Грейс оба вычислили его.

– Ладно, я что-то устал, – сказал Фэллон. – Я сейчас не в лучшей форме. Дай мне немного подумать. А пока придерживайтесь первоначального плана. Если Юбэнкс прилетит завтра по расписанию, мы сможем допустить, что появление охотника на территории – это простое совпадение.

То, что в голосе Фэллона звучала усталость, было необычно. За два года, что Лютер работал с ним, он никогда не слышал, чтобы глава «Джонс и Джонс» говорил с такими интонациями.

– А я думал, что ты, Фэллон, не веришь в совпадения.

– Нет, – сказал Фэллон, – не верю. Приглядывайте за охотником. Если он снова объявится, немедленно составьте по нему справку для меня.

– Я ждал, что ты это скажешь. Я поищу его после того, как посажу Грейс на самолет до Орегона.

Грейс, стоявшая поблизости, хмыкнула и тут же упрямо вздернула подбородок.

– Она может понадобиться тебе, чтобы выследить его, – сказал Фэллон.

– Нет, не может. Я же говорил, что сегодня без труда опознал в нем охотника.

– Только потому, что он был активирован. Если бы он был в спокойном состоянии, просто сидел бы у бассейна, ты смог бы выявить его?

Оба знали ответ на этот вопрос.

– Наверное, нет, – вынужден был признать Лютер. – Но я не хочу, чтобы Грейс приближалась к нему.

– Она агент «Джонс и Джонс», как и ты. У нее есть право принимать собственные решения в подобных ситуациях.

– Она специалист, а не тренированный агент.

– Проклятие, Малоун…

– Я тебе перезвоню.

В динамике наступила тишина. Лютер закрыл телефон и повесил на ремень.

– Ну? – спросила Грейс. – Что теперь?

– Работаем по прежнему плану. Ждем, когда приедет объект, и составляем профиль.

– А потом пытаемся выяснить личность охотника, – договорила Грейс.

– Фэллон хотел бы узнать, кто он, если такое возможно, но я сам смогу найти его.

– Будет проще, если я помогу тебе.

– Грейс…

– Я справлюсь. В следующий раз я буду наготове. Я не потеряю самообладания, обещаю.

– Ладно, забудь.

– Я слышала ваш разговор с Фэллоном, – произнесла она с ожесточением. – Он сказал, что я сама могу делать выбор, не так ли?

– Бывают ситуации, когда я не обращаю внимания на Фэллона Джонса. Сейчас именно такая ситуация.

– Я нужна тебе, – продолжала настаивать Грейс. – Признай это.

– Мне нужно, чтобы ты рассуждала здраво. Преследование охотника не входит в круг твоих обязанностей.

– И все потому, что я немного разволновалась, когда мы наткнулись на этого охотника, не так ли? Это несправедливо.

Лютер почувствовал, что его раздражение ослабевает.

– Справедливость тут ни при чем. Ты нетренированный агент. Ты специалист по генеалогии, которому поручили срочную полевую работу. Когда эта работа закончится, ты отправишься домой, причем как можно быстрее.

Грейс гордо расправила плечи.

– Очевидно, у мистера Джонса другие идеи. Я работаю на него, а не на тебя.

– Открою тебе одну тайну. Когда ты со мной, ты выполняешь мои приказы.

– Ой, ради Бога! – возмущенно произнесла Грейс. – До чего же ты упрям! Тебе не надоело носиться с «Я тут главный, я тут главный»?

– Такие упрямцы, как я, с такими вещами не носятся. Предлагаю поговорить об этом утром, когда к тебе вернется способность рассуждать здраво.

– А сейчас ты даешь мне ценные указания.

– Теперь это так называется? Я-то думал, что просто делаю свою работу. Давай вернемся в гостиницу. У тебя был длинный день.

Лютер машинально потянулся к Грейс, намереваясь взять ее за руку и повести за собой, но она отпрянула. Надо же, а он-то размечтался, будто он для нее особенный, потому что она может дотрагиваться до него. Лютер опустил руку и попытался подавить накатившую на него тоску.

– Еще одно, прежде чем мы уйдем, – тихо сказала Грейс.

– Что?

– Ты не против, если я еще раз попробую дотронуться до тебя?

Тоска растворилась в мгновение ока, и ее место занял восторг, наполнивший жизненной силой все его чувства. Однако в следующую секунду пришло понимание. И радость исчезла.

– Ты хочешь провести эксперимент? – спросил Лютер. – Проверить, меняется ли что-нибудь, когда тебя не отвлекает охотник?

– Ну да, – ответила она. – Послушай, если ты против, я не буду прикасаться к тебе. Я тебя отлично понимаю. Лучше, чем многие. То есть я действительно понимаю, почему человек не хочет, чтобы к нему прикасались.

– Нет, – покачал головой Лютер. – Я не против. Я без проблем поучаствую в эксперименте.

Он вытянул руку ладонью вверх. Великолепно. Его низвергли до уровня лабораторной крысы.

Грейс осторожно, как дикая птица, тянущаяся к человеку за едой, приблизилась к нему на шаг. И медленно вытянула руку.

Ее пальцы на мгновение зависли над рукой Лютера, затем резко опустились на его ладонь и тут же взлетели вверх. Лютер едва удержался, чтобы не ухватить ее за запястье и не притянуть к себе.

Грейс решилась на новую попытку. Теперь уже она медленно опустила раскрытую ладонь на ладонь Лютера. И не убрала руку. Лютер чувствовал, как слегка подрагивают ее пальцы.

– Ты как? – спросил он.

– В порядке. – В ее голосе слышался восторг. – Потрясающе. На прошлой неделе я случайно дотронулась до руки продавщицы в бакалее и получила сильнейший удар. Я уже думала, что никогда не оправлюсь.

Лютеру хотелось спросить, как часто с ней происходили подобные вещи, но он чувствовал, что сейчас не время для подобного вопроса.

– Что-нибудь ощущаешь? – поинтересовался он.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Джейн Энн Кренц. Горячие дни. Роман
Пролог 20.04.16
Глава 1 20.04.16
Глава 2 20.04.16
Глава 3 20.04.16
Глава 4 20.04.16
Глава 5 20.04.16
Глава 6 20.04.16
Глава 7 20.04.16
Глава 8 20.04.16
Глава 9 20.04.16
Глава 9

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть