Глава восьмая. Ушлый халиф

Онлайн чтение книги Сбой реальности
Глава восьмая. Ушлый халиф

После окончания разговора по мобильному телефону в роскошном, украшенном под древний Восток помещении некоторое время висела полная тишина. Под настороженными взглядами холеная, унизанная перстнями рука делала пальцами в воздухе некие замысловатые движения, словно ударяя по невидимым клавишам пианино. Это означало, что обладатель этих пальцев находится в глубокой задумчивости и выводить его оттуда – себе дороже. Несколько человек, находящихся в том же помещении, об этом знали, поэтому сидели в креслах, стараясь не шелохнуться, ожидая, пока их шеф и покровитель соизволит заговорить первым.

Наконец пальцы замерли в одной точке, а потом потянулись к мундштуку дымящегося кальяна. Одновременно с этим раздался приятный баритон Рифаила:

– Что-то тут не так. Звонок несколько выпадает из сиюминутной необходимости.

Явные размышления как бы давали команду к обмену мнениями, и родной племянник халифа, уже несколько лет подвизающийся в дядином бизнесе, бросился показывать свою сообразительность.

– Вполне нормальный ход. Светозаров логично волнуется и предупреждает несколько заблаговременно о возможной дате обмена.

– Вот именно, что «несколько»! – нравоучительно изрек халиф. – По существующим понятиям, при подобном требовании выкупа лишних звонков делать не стоит никому, а если и делается, то уже последний, конкретный и всего лишь за пару часов до часа икс.

– Как же тогда с проверкой и личным разговором? – удивлялся племянник. – Ведь в любом случае Торговец пожелает основательно переговорить с сестрой перед обменом и убедиться, что она в полном здравии. И только тогда начнет оговаривать окончательные условия обмена.

– Условия буду диктовать я! – Рифаил глубоко затянулся и выпустил перед собой густую струю дыма. – И он это прекрасно понимает. Здесь я уже все продумал до мелочей, и обмен пройдет по намеченному сценарию. Больше всего следует опасаться излишней подозрительности со стороны Торговца, а именно: он может заставить сестру снять с себя все, до последней нитки, еще находясь вдали от него. Если он поставит такое условие, мы окажемся в довольно затруднительном положении с уничтожением объектов.

– А может, это и к лучшему? – встрял в разговор худющий, изможденный на вид человек, который состоял в должности казначея рода. – Все-таки грех уничтожать курицу, несущую золотые яйца. Уже сейчас ты рассчитываешь на выкуп, достигающий в сумме двадцати миллиардов, а какие выгоды может принести дальнейшее сотрудничество?

– Не смеши верблюдов, Гавир! – Губы халифа презрительно изогнулись. – Этих денег хватит всему роду на вечные времена. Не стоит жадничать. Да и вообще, как бы мы поступили с противной стороной на месте Торговца?

– Да это понятно: уничтожили бы при первой представившейся возможности, – вздохнул казначей. – Но все-таки… иные миры! Это нечто совсем иное.

– А то я не хочу туда попасть! Но… увы! Следует реально смотреть на этот мир, а не замахиваться на все сразу. Тем более что у нас впереди еще будут и новые возможности, и средства со временем. Обязательно покопаемся в останках Торговца, может, отгадку на его умения даст иной состав крови или особенная конструкция печени. Впоследствии по образцам можно будет начать поиск таких же существ по всему миру. Если родился здесь один, то и второй отыщется обязательно.

Еще один присутствующий в помещении мужчина являлся почти точной копией доброго доктора Айболита. Разве что восточный халат смешивал образ со стариком Хоттабычем. Но в его сферу деятельности как раз и входили медицина, лабораторные исследования самого широкого спектра, ну и прочие научные разработки. Хотя в семействе халифа к нему обращались не иначе как суфий Талет. Вот как раз этот суфий Талет и напомнил жутко скрипучим голосом, совершенно разрушающим образ добряка Айболита:

– Вряд ли они такими рождаются. Баснословно громоздкие исследования тела и всех его составляющих органов Елены ничего нам не принесли. Так что мое мнение однозначно: редкостная и совершенно случайная мутация. Второго такого случая можно не отыскать даже во всей Вселенной.

– Когда у нас будет два тела, – словно про использованные газеты, рассуждал Рифаил, – то можно будет сделать сравнительные анализы. Тем более что для этой работы мы подключим лучших ученых и самые знаменитые институты мировой науки. – Зная, насколько штатный доктор рода ревниво относится к другим подобным себе специалистам, халиф покладисто добавил: – Конечно, суфий Талет, все они будут работать только под твоим руководством и присмотром. Да и тебе в полную власть купим наилучший научно-исследовательский академический центр.

Суфий счастливо заулыбался, хотя голос от этого не стал менее скрипучим:

– Все-таки я бы предпочитал работать не с трупами, а с целыми и жизнедеятельными организмами. Никак нельзя что-нибудь придумать в этом плане?

– К сожалению! Ты ведь сам видел видеозапись исчезновения Торговца с площади в момент захвата. И нож вонзился, и дырки на теле от пуль появились, а все равно он успел куда-то шагнуть, исчезнув, словно мираж, а вскоре появиться живым и невредимым. Так что его живучесть и «всепроникновенность» – для нас наибольшее зло и опасность. А уж про его опыт вкупе с невероятными умениями и подозрительностью никогда забывать не стоит.

– Да вы, дядя, только об этом случае на площади и напоминаете, – позволил себе по-родственному выразить некоторое недовольство племянник. За что был тут же поставлен на место:

– А ты слушай и учись! Иначе отправишься ишаков пасти! В лучшем случае. До моего опыта предвидения – тебе еще словно к Луне на четвереньках. – Дождавшись подобострастного кивка, халиф продолжил с озабоченностью: – Вот потому мне и последний звонок Торговца очень не нравится. Создалось такое впечатление, что он очень осторожно пытается нащупать наше местоположение.

Казначей нервно сглотнул:

– Ох, неужели и здесь мы не находимся в полной безопасности?

– Гавир, тебе ли не знать, что нет таких хранилищ или подземелий, куда не смогут пробраться фанатично жадные до чужого добра воришки. Но если против воров у нас есть все техническое, военное и психологическое вооружение, то против существа, с легкостью шастающего между мирами, мы даже не знаем, как бороться. Только тотальное сохранение тайны может спасти нас от нежелательного визита смертельно опасного гостя. Иного мнения не дано.

– Нас может кто-то предать? – продолжал нервничать казначей. – Не лучше ли было убрать много знающих исполнителей?

Рифаил встал и в задумчивости несколько раз прошелся по помещению, в котором даже окон не было. Потом замер на месте, подвигал интенсивно бровями и опять потянулся к мобильному телефону со словами:

– Иных уж нет, а вот Лысый…

После двух длинных гудков он дал отбой. По уговору Лысый должен был взять трубку, отозвавшись лишь после повторного звонка. Но теперь вместо телефона в руках халифа оказался пульт дистанционного управления, на котором тот произвел несколько манипуляций. После чего, горестно вздохнув, пожаловался окружающим:

– Ну вот, еще на одного старого товарища стало меньше. Кто же меня в глубокой старости опекать станет?

Судя по странному блеску в глазах родного племянника, надеяться на доброту и заботу родственников халифу не стоило.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Глава восьмая. Ушлый халиф

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть