Глава 19

Онлайн чтение книги Счастливая выдумка
Глава 19

Марчант растерянно посмотрел на Фила.

— Это Джо Карбоди? — промолвил он с трудом.

— Да, это именно он со своим сообщником.

— Но почему они нас обманули?

— Они сделали так, чтобы забрать деньги, а потом заявить, что остались без выкупа. Похитители делают попытку получить еще двести тысяч. Это помешало им нас пристрелить. Проклятье! Бросили нас в трех километрах от ближайшего жилья без денег!

— У меня есть несколько мелких бумажек и монет!

— Возможно, этого нам хватит, — успокоил его Фил. — Надо немедленно двинуться в путь. Если они увидят, что в чемодане только двадцать тысяч, то могут, потеряв голову, броситься за нами в погоню.

Марчант шел с трудом, прихрамывая, но не жаловался. Когда вдали появилась машина, они спрятались в канаву: Наконец добравшись до шоссе, они остановили машину, в которой за рулем сидела женщина. Сославшись на аварию, они попросили подвезти их до станции. Денег едва хватило на билеты. Им повезло. Они успели на последний поезд.

Всю дорогу до Нью-Йорка они молчали. Фил внимательно изучал инструкцию, написанную Пат, но не нашел там никакой тайной информации. Он сообщил об этом Марчанту.

Марчант с горечью оказал:

— Теперь это не имеет уже никакого значения. Вы были правы с самого начала. Они убьют Пат.

— Если мы их найдем, они этого не сделают, — успокаивал его Фил.

— Мы уже все испробовали…

— Но мы еще не обращались в полицию!

Марчант снова воспротивился:

— Этого я не могу сделать. Пока я уверен, что Пат жива, я ничего не буду предпринимать!

— Смотрите, чтобы не было поздно!

— Вы видите, что я уже рассуждаю не так, как раньше. Я не надеюсь уже увидеть Пат живой. Сможет ли полиция их разыскать, когда девочка будет мертва?

Сказав это, Марчант вздрогнул и поспешно добавил:

— Я убежден, что сейчас они не убьют мою бедную девочку. Надо придерживаться прежней политики. Я задержу выкуп, а вы ищите какой-нибудь выход. Это наш последний шанс.

Фил возразил:

— Тай, осталось несколько обстоятельств, которые еще можно изучить, но я не надеюсь на них.

— Пощупайте этого пьяницу, Фил. Потом посмотрим…

Уже было около полночи, когда Фил заглянул через окно в «Меркури-бар». Ему повезло. В баре было всего два клиента.

Одним из них оказался Денни.

Когда Мик увидел Фила, он замолчал и перестал разговаривать с клиентом. Денни сидел над полупустым стаканчиком виски. Мик возобновил беседу, но через несколько секунд подошел к Макдему.

Фил спросил, как всегда:

— Что нового о Карбоди?

— Он куда-то пропал.

Взяв с полки бутылку хорошего виски, он налил Филу полный стакан.

И один — для приятеля, — сказав Фил, указав на Денни.

Мик налил Денни дешевого виски. Тот засиял. Допив свой стакан, он сразу же повернулся к Филу.

— Как благородно с вашей стороны!

Мик поставил выпивку перед Денни. Прежде, чем вернуться к другому клиенту и продолжить с ним разговор, он внимательно взглянул на Фила.

Фил поднял стакан и сказал Денни:

— Ваше здоровье!

При этом он немного отпил. Денни усмехнулся и немедленно к нему придвинулся.

— Вы мне понравились, — сказал он. — Вы хорошо ориентируетесь в жизненных ситуациях.

Он слегка шепелявил, но казался трезвым.

— В наше время редко кто угостит другого, — продолжил он. — Никто не поможет культурному человеку, если он на мели.

В бар вошла нарядно одетая женщина в сопровождении двух мужчин. Смеясь, они сели за стойку в противоположном конце бара. Мик стал их обслуживать. Он работал быстро и точно, периодически бросая на Фила настороженный взгляд. Когда Мик кончил свои дела у кассы, Фил сделал ему знак повторить заказ. Мик снова налил Филу хорошего виски, а Денни — сивуху. Для Денни, как и для всякого алкоголика, важно было осушить рюмку. Что именно ему дают, его не волновало.

Прошло не так много времени, как они стали называть друг друга на «ты». Фил узнал, что фамилия Денни была Хейес. Новый знакомый сообщил ему, что это его любимый бар, поскольку находится неподалеку от его жилья.

— Где ты живешь?

— Там, — Денни указал на другую сторону.

— На какой улице?

— Какое это имеет значение? Я живу не во дворце, хоть имею право на достойное существование.

Фил не стал требовать у него дальнейших объяснений.

— Это лучший бар в этом районе?

— Да. И здесь меня знают.

— Ты постоянный клиент?

— Да. У меня тут есть кое-какие дела.

— А хозяина ты знаешь?

— Мика? Конечно.

— Разве Мик хозяин?

Денни поднял свой стакан так, чтобы привлечь внимание бармана. Мик снова наполнил его стакан. После паузы Фил уточнил:

— Я думал, что бар принадлежит Джо Карбоди. Ты знаешь его?

Денни, не задумываясь, ответил:

— Он не хочет бара. Это мой хороший друг. Большой человек, но для меня всегда находит время. Он хорошо знает, что на меня можно положиться.

— Что ты о нем думаешь?

— Джо всегда знает о моих неудачах. Я не могу вести такой образ жизни, как он.

Фил допил свое виски. Денни поспешно сделал то же самое. Тут же появился. Мик. Он относился к Филу подчеркнуто внимательно. Он собрал пустые стаканы. В этот момент зазвонил телефон. Мик взял трубку. Трое посетителей хихикали над каким-то сальным анекдотом.

— Ты видел в последние дни своего друга Карбоди? — поинтересовался Фил.

— Два дня назад видел.

— В среду? Денни кивнул.

— Дай мне сигарету, у меня все вышли. Фил предложил ему пачку.

— В среду… А когда?

— После обеда.

Мик все еще говорил по телефону. Денни заскучал, оставшись без стакана. Ему было трудно сосредоточиться.

— Что он делал, где был?

— Когда же Мик кончит говорить по телефону и займется нами?.. А, Джо? Он был в гараже…

— Здесь рядом?

— Да. Он говорил с водителем грузового фургона. Собирался куда-то ехать.

Мик закончил, наконец, разговор по телефону. Денни облегченно вздохнул.

Поставив перед ними полные стаканы, Мик занялся другими клиентами.

— Какого цвета был фургон? — спросил Фил.

Денни, который любовался видом полного стакана, слушал его рассеянно.

— Фургон? Голубой. Нет, синий… — Он поднял свой стакан и произнес: — Ты тоже хороший парень. Такой же, как Джо. Я когда-нибудь смогу оказать и тебе услугу.

Опьянев, Денни стал еще больше шепелявить. Фил продолжал его допрашивать:

— Какой марки был фургон?

Денни поначалу не понял, он стал объяснять, что был когда-то хозяином мелкой лавчонки. Наконец он сообщил, что Джо уехал на шевроле.

Слушая его, Фил поймал себя на том, что и сам стал красноязычным.

Внезапно он почувствовал, что тело его цепенеет. К тому же стала дико болеть голова. Он попытался подойти к стойке. Все поплыло, как в тумане. И все же он чувствовал, что Мик за ним наблюдает.

Бармен тотчас подошел к нему и спросил:

— Что-то случилось, сэр?

— Подлая собака! — выпалил Фил.

Комнаты поплыли перед его глазами. Он попытался выйти на улицу глотнуть свежего воздуха. Мик хотел ему помочь, но Фил стал сопротивляться. Денни и другие посетители наблюдали, как он силится двигаться. Все его попытки, однако, ни к чему не привели: он упал и погрузился во тьму.


Читать далее

Хилари Во. Счастливая выдумка
Глава 1 12.04.13
Глава 2 12.04.13
Глава 3 12.04.13
Глава 4 12.04.13
Глава 5 12.04.13
Глава 6 12.04.13
Глава 7 12.04.13
Глава 8 12.04.13
Глава 9 12.04.13
Глава 10 12.04.13
Глава 11 12.04.13
Глава 12 12.04.13
Глава 13 12.04.13
Глава 14 12.04.13
Глава 15 12.04.13
Глава 16 12.04.13
Глава 17 12.04.13
Глава 18 12.04.13
Глава 19 12.04.13
Глава 20 12.04.13
Глава 21 12.04.13
Глава 22 12.04.13
Глава 23 12.04.13
Глава 24 12.04.13
Глава 25 12.04.13
Глава 26 12.04.13
Глава 27 12.04.13
Глава 28 12.04.13
Глава 29 12.04.13
Глава 30 12.04.13
Глава 19

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть