Онлайн чтение книги Тайна семи Seven for a Secret
1 - 1

Посвящаю Габриэлю; он всегда знает, что я могу

Раз – это грусть,

А радость – два.

Три – девчонка

Сорвиголова.

Четыре – мальчишка

Скок-поскок!

Пять – серебро

Попал на крючок.

Золото – шесть, сундук на замок.

Семь – это тайна, и всем молчок! [1]Английская детская считалочка.

Цветная мать Новой Англии своему младенцу

Светло блестит в темноте глаз твой,

Сердечко радостно бьется.

Пусть беды и зло обойдут стороной

Тебя, сынок мой родной.

Смейся сейчас – придут года,

И навалятся все несчастья,

Стыд и позор, плач, нищета

Подступят к дверям, налетят на тебя,

Словно буря или ненастье.

Тому, чья кожа хоть чуть темней,

Чем у белого человека,

Счастья нет до конца дней,

Лишь слезы и пот на вечные веки.

Счастлив младенец в начале пути,

Но судьба его решена,

От тягот и бед никак не уйти,

Ибо кожа его черна.

Популярная песня аболиционистов

© Рейн Н. В., перевод на русский язык, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2017


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть