АИСТЫ. (Перевод А. Ганзен)

Онлайн чтение книги Сказки. Истории
АИСТЫ. (Перевод А. Ганзен)

На крыше самого крайнего домика в одном маленьком городке приютилось гнездо аиста. В нем сидела мамаша с четырьмя птенцами, которые высовывали из гнезда свои маленькие черные клювы, — они у них еще не успели покраснеть. Неподалеку от гнезда, на коньке крыши, стоял, вытянувшись в струнку и поджав под себя одну ногу, папаша-аист; ногу он поджимал, чтобы не стоять на часах без дела. Можно было подумать, что он вырезан из дерева, до того он был неподвижен.

«Вот почет, так почет! — думал он. — У гнезда моей жены стоит часовой! Кто же знает, что я ее муж? Могут подумать, что я наряжен сюда в караул. Вот это почет!» И он продолжал стоять на одной ноге.

На улице играли ребятишки; увидав аиста, самый озорной из мальчуганов запел, путая слова, старинную песенку об аистах; за ним подхватили все остальные:

Аист, аист белый,

Что стоишь день целый,

Словно часовой,

На ноге одной?

Или деток хочешь

Уберечь своих?

Попусту хлопочешь,—

Мы изловим их!

Одного повесим,

В пруд швырнем другого,

Третьего заколем,

Младшего ж живого

На костер мы бросим

И тебя не спросим!

— Послушай-ка, что поют мальчики! — запищали птенцы. — Они говорят, что нас повесят и утопят!

— Не нужно обращать на них внимания! — сказала им мать. — Только не слушайте, ничего и не будет!

Но мальчуганы не унимались, пели и дразнили аистов; только один из мальчиков, его звали Петер, не захотел пристать к товарищам, говоря, что грешно дразнить животных. А мать утешала птенцов.

— Не обращайте внимания! — говорила она. — Смотрите, как спокойно стоит ваш отец, и это на одной-то ноге!

— А нам страшно! — сказали птенцы и глубоко-глубоко запрятали головки в гнездо.

На другой день ребятишки опять высыпали на улицу, увидали аистов и опять запели:

Одного повесим,

В пруд швырнем другого…

— Так нас повесят и утопят? — опять спросили птенцы.

— Да нет же, нет! — отвечала мать. — А вот скоро мы начнем ученье! Вам нужно выучиться летать! Когда же выучитесь, мы отправимся с вами на луг в гости к лягушкам. Они будут приседать перед нами в воде и петь: «ква-ква-ква!» А мы съедим их — то-то будет веселье!

— А потом? — спросили птенцы.

— Потом все мы, аисты, соберемся на осенние маневры. Вот уж тогда надо уметь летать как следует! Это очень важно! Того, кто будет летать плохо, генерал проколет своим острым клювом! Так уж старайтесь изо всех сил, когда ученье начнется!

— Так нас все-таки заколют, как сказали мальчики! Слушай-ка, они опять поют!

— Слушайте меня, а не их! — сказала мать. — После маневров мы улетим отсюда далеко-далеко, за высокие горы, за темные леса, в теплые края, в Египет! Там есть треугольные каменные дома; верхушки их упираются прямо в облака, а называют их пирамидами. Они построены давным-давно, так давно, что ни один аист и представить себе не может! Есть там еще река, когда она разливается, весь берег покрывается илом! Ходишь себе по илу и уплетаешь лягушек!

— О! — сказали птенцы.

— Да! Вот прелесть! Там день-деньской только и делаешь, что ешь. А в то время, как нам там будет так хорошо, здесь на деревьях не останется ни единого листика, наступит такой холод, что облака застынут и будут падать на землю белыми крошками!

Она хотела рассказать им про снег, да не умела объяснить хорошенько.

— А эти нехорошие мальчики тоже застынут? — спросили птенцы.

— Нет, совсем они не застынут, но мерзнуть им придется. Будут сидеть и скучать в темной комнате и носу не посмеют высунуть на улицу! А вы-то будете летать в чужих краях, где цветут цветы и ярко светит теплое солнышко.

Прошло немного времени, птенцы подросли, они могли уже вставать в гнезде и озираться кругом. Папаша-аист каждый день приносил им славных лягушек, маленьких ужей и всякие другие лакомства, какие только мог достать. А как потешал он птенцов разными забавными штуками! Доставал головою свой хвост, щелкал клювом, точно у него в горле сидела трещотка, и рассказывал им разные болотные истории.

— Ну, пора теперь и за ученье приняться! — сказала им в один прекрасный день мать, и всем четверым птенцам пришлось вылезть из гнезда на крышу. Батюшки мои, как они шатались, балансировали крыльями и все-таки чуть-чуть не свалились!

— Смотрите на меня! — сказала мать. — Голову вот так, ноги так! Раз-два! Раз-два! Вот что поможет вам пробить себе дорогу в жизни! — И она сделала несколько взмахов крыльями. Птенцы неуклюже подпрыгнули и — бац! — все так и растянулись! Они были еще тяжелы на подъем.

— Я не хочу учиться! — сказал один птенец и забрался назад в гнездо. — Я вовсе не хочу лететь в теплые края!

— Ты хочешь замерзнуть тут зимой? Хочешь, чтобы мальчишки пришли и повесили, утопили или сожгли тебя? Постой, я сейчас позову их!

— Ай, нет, нет! — сказал птенец и опять выпрыгнул на крышу.

На третий день они уже кое-как летали и вообразили, что могут даже держаться в воздухе на распластанных крыльях. «Незачем все время махать ими, — говорили они. — Можно и отдохнуть». Так и сделали, но… сейчас же шлепнулись на крышу. Пришлось опять работать крыльями.

В это время на улице собрались мальчики и запели:

Аист, аист белый!

— Можно нам слетать и выклевать им глаза? — спросили птенцы.

— Нет, не надо! — сказала мать. — Слушайте лучше меня, это куда важнее! Раз-два-три! Теперь полетим направо; раз-два-три! Теперь налево, вокруг трубы! Отлично! Последний взмах крыльями удался так чудесно, что я позволю вам завтра отправиться со мной на болото. Там соберется много других милых семейств с детьми, — вот и покажите себя! Я хочу, чтобы вы были самыми миленькими из всех. Держите головы повыше, так гораздо красивее и внушительнее!

— Но неужели мы так и не отомстим этим нехорошим мальчикам? — спросили птенцы.

— Пусть себе кричат, что хотят! Вы-то полетите к облакам, увидите страну пирамид, а они будут мерзнуть здесь зимой, не увидят ни единого зеленого листика, ни сладкого яблочка!

— А мы все-таки отомстим! — шепнули птенцы друг другу и продолжали ученье.

Задорнее всех ребятишек был самый маленький, тот, что первый затянул песенку об аистах. Ему было не больше шести лет, хотя птенцы-то и думали, что ему лет сто, — он был ведь куда больше их отца с матерью, а что же знали птенцы о годах детей и взрослых людей! И вот вся месть птенцов должна была обрушиться на одного мальчика, который был зачинщиком и самым неугомонным из насмешников. Птенцы были на него ужасно сердиты, и чем больше подрастали, тем меньше хотели сносить от него обиды. В конце концов матери пришлось обещать им как-нибудь отомстить мальчугану, но не раньше, чем перед самым их отлетом в теплые края.

— Посмотрим сначала, как вы будете вести себя на больших маневрах! Если дело пойдет плохо и генерал проколет вам грудь своим клювом, мальчики ведь будут правы. Вот увидим!

— Увидим! — сказали птенцы и усердно принялись за упражнения. С каждым днем дело шло все лучше, и наконец они стали летать так легко и красиво, что просто любо!

Настала осень; аисты начали приготовляться к отлету на зиму в теплые края. Вот так маневры пошли! Аисты летали взад и вперед над лесами и озерами: им надо было испытать себя — предстояло ведь огромное путешествие! Наши птенцы отличились и получили на испытании не по нулю с хвостом, а по двенадцати с лягушкой и ужом! Лучше этого балла для них и быть не могло: лягушек и ужей можно ведь быстро съесть, что они и сделали.

— Теперь будем мстить! — сказали они.

— Хорошо! — сказала мать. — Вот что я придумала — это будет лучше всего. Я знаю, где тот пруд, в котором сидят маленькие дети до тех пор, пока аист не возьмет их и не отнесет к папе с мамой. Прелестные крошечные детки спят и видят чудные сны, каких никогда уже не будут видеть после. Всем родителям очень хочется иметь такого малютку, а всем детям — крошечного братца или сестрицу. Полетим к пруду, возьмем оттуда малюток и отнесем к тем детям, которые не дразнили аистов; нехорошие же насмешники не получат ничего!

— А тому злому, который первый начал дразнить нас, ему что будет? — спросили молодые аисты.

— В пруду лежит один мертвый ребенок, он заспался до смерти; его-то мы и отнесем злому мальчику. Пусть поплачет, увидав, что мы принесли ему мертвого братца. А вот тому доброму мальчику, — надеюсь, вы не забыли его, — который сказал, что грешно дразнить животных, мы принесем зараз и братца и сестрицу. Его зовут Петер, будем же и мы в честь его зваться Петерами!

Сказано — сделано, и вот всех аистов зовут с тех пор Петерами.


Читать далее

1 - 1 04.04.13
ВЕЛИКИЙ СКАЗОЧНИК 04.04.13
СКАЗКИ. ИСТОРИИ. Редакция переводов Л. Лунгиной
ОГНИВО. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
МАЛЕНЬКИЙ КЛАУС И БОЛЬШОЙ КЛАУС. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ПРИНЦЕССА НА ГОРОШИНЕ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ЦВЕТЫ МАЛЕНЬКОЙ ИДЫ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ДЮЙМОВОЧКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
РУСАЛОЧКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
НОВОЕ ПЛАТЬЕ КОРОЛЯ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
РОМАШКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СТОЙКИЙ ОЛОВЯННЫЙ СОЛДАТИК. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ДИКИЕ ЛЕБЕДИ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СУНДУК-САМОЛЕТ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
АИСТЫ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ОЛЕ-ЛУКОЙЕ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СВИНОПАС. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
КАЛОШИ СЧАСТЬЯ. (Перевод К. Телятникова) 04.04.13
БРОНЗОВЫЙ КАБАН. (Перевод П. Карпа) 04.04.13
СОЛОВЕЙ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ГАДКИЙ УТЕНОК. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ЕЛЬ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ПАСТУШКА И ТРУБОЧИСТ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ШТОПАЛЬНАЯ ИГЛА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ТЕНЬ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СТАРЫЙ ДОМ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ДЕВОЧКА СО СПИЧКАМИ. (Перевод Ю. Яхниной) 04.04.13
СЧАСТЛИВОЕ СЕМЕЙСТВО. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ИСТОРИЯ ОДНОЙ МАТЕРИ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ВОРОТНИЧОК. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
БУЗИННАЯ МАТУШКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ЛЕН. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ДИРЕКТОР КУКОЛЬНОГО ТЕАТРА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ИСТОРИЯ ГОДА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
С КРЕПОСТНОГО ВАЛА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ИСТИННАЯ ПРАВДА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ВСЯК: ЗНАЙ СВОЕ МЕСТО!. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ДОМОВОЙ У ЛАВОЧНИКА. (Перевод И. Разумовской и С. Самостреловой) 04.04.13
«ЕСТЬ ЖЕ РАЗНИЦА!». (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ПЯТЕРО ИЗ ОДНОГО СТРУЧКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ХАНС ЧУРБАН. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ИБ И ХРИСТИНОЧКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
«ПРОПАЩАЯ». (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СВИНЬЯ-КОПИЛКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СУП ИЗ КОЛБАСНОЙ ПАЛОЧКИ. (Перевод К. Телятникова) 04.04.13
СКОРОХОДЫ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ВЕТЕР РАССКАЗЫВАЕТ О ВАЛЬДЕМАРЕ ДО И ЕГО ДОЧЕРЯХ. (Перевод Л. Лунгиной) 04.04.13
РЕБЯЧЬЯ БОЛТОВНЯ. (А. Ганзен) 04.04.13
ОБЫКНОВЕННЫЙ ПЕТУХ И ПЕТУХ-ФЛЮГЕР. (Перевод Л. Лунгиной) 04.04.13
НАВОЗНЫЙ ЖУК. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ЧТО МУЖЕНЕК НИ СДЕЛАЕТ, ВСЕ ХОРОШО. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СНЕГОВИК. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
НА УТИНОМ ДВОРЕ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
МУЗА НОВОГО ВЕКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
МОТЫЛЕК. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
УЛИТКА И РОЗОВЫЙ КУСТ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
СЕРЕБРЯНАЯ МОНЕТКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ЕПИСКОП БЁРГЛУМСКИЙ И ЕГО СВОЯК. (Перевод Л. Лунгиной) 04.04.13
ЗОЛОТОЙ МАЛЬЧИК. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
О ТОМ, КАК БУРЯ ПЕРЕВЕСИЛА ВЫВЕСКИ. (Перевод К. Телятникова) 04.04.13
ПОДСНЕЖНИК. (Перевод Г. Мирошниковой) 04.04.13
ЖАБА. (Перевод И. Разумовской и С. Самостреловой) 04.04.13
ПРЕДКИ ПТИЧНИЦЫ ГРЕТЫ. (Перевод Л. Брауде) 04.04.13
СУДЬБА РЕПЕЙНИКА. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
САМОЕ НЕВЕРОЯТНОЕ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ВЕЛИКИЙ МОРСКОЙ ЗМЕЙ. (Перевод И. Разумовской и С. Самостреловой) 04.04.13
САДОВНИК И ГОСПОДА. (Перевод Ю. Яхниной) 04.04.13
ЗЛОЙ КНЯЗЬ. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ВЕН И ГЛЕН. (Перевод А. Ганзен) 04.04.13
ЗАТОНУВШИЙ МОНАСТЫРЬ. (Перевод Л. Брауде) 04.04.13
ТАЛИСМАН. (Перевод Л. Брауде) 04.04.13
ОБОРВЫШ НА ТРОНЕ ФРАНЦУЗСКИХ КОРОЛЕЙ. (Перевод Л. Брауде) 04.04.13
КОРОЛИ, ДАМЫ И ВАЛЕТЫ. (Перевод Л. Брауде) 04.04.13
«ЛЯГУШАЧЬЕ КВАКАНЬЕ». (Перевод Л. Брауде) 04.04.13
ПРИМЕЧАНИЯ 04.04.13
АИСТЫ. (Перевод А. Ганзен)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть