ГЛАВА XVII. ОПИСАНИЕ ДУШИ

Онлайн чтение книги Смятение праведных
ГЛАВА XVII. ОПИСАНИЕ ДУШИ

В саду эдема — на заре времен —

Был человек из глины сотворен.

Дохнуло утро по лицу земли,

Чтоб все цветы вселенной расцвели;

Дабы прекрасен и благоухан

Возрос из праха созданный Рейхан.

Дух жизни искру жизни раздувал,

Чтобы огонь души не угасал.

О ты, воспевший мир живой души,

Ее природы свойства опиши!

Бутоном розы в тело вмещена,

Она раскрыться розою должна.

Твоя душа в твоей крови живет,

В биенье сердца жив души оплот.

Но это внешний вид ее и цвет,

В ней — мира суть, без коей жизни нет.

Все, что душа собой животворит,

Как кровь, живою розою горит.

Но ведь Ису нельзя сравнить с ослом,

Пророка не сравнить с его врагом!

Суфием торгаша не назовешь,

Хоть розни в них телесной не найдешь.

Не о душе телесной говорю,

На степень духа высшую смотрю.

Есть разница меж сердцем и душой,

Их — по названью — путают порой.

Душа над розой тайны — соловей,

Светильник в доме искренних людей.

Эдемское благоуханье — в ней,

Истока истины сиянье — в ней.

Ее «Вершиною» назвал мой пир;

Суфий сказал, что это — Высший мир.

Но этот Высший мир — мне скажешь ты,

Увы, незрим в зерцале чистоты.

Священна Мекка для любой души,

Но — прах она пред Каабой души.

Святыня Каабы влечет сердца;

Душа — святыня вечного творца.

Но трудный путь должна душа пройти,

Чтобы сокровищницу обрести.

Искуса тропы круты и трудны,

Пока твой дух дойдет до майханы.

Как облака несущегося тень,

Обгонит он молящихся весь день…

Душа в обитель горнюю придет

И там, с мольбой, к порогу припадет.

Иль, забредя в кабак небытия,

Поклонится огню душа твоя…

Твоя душа — Фархад в горах скорбей;

Ее удар — стальной кирки острей.

Порою на земных лугах вдали

Душе твоей является Лейли.

И кружится Меджнуном вкруг нее

Душа твоя, впадая в забытье.

То саламандрой пляшет на огне,

То прячется, как жемчуг в глубине.

То в воздухе как облако встает,

То сыплет наземь проливень щедрот.

Но где бы ни была — везде должна

Свой образ совершенствовать она.

Увидеть все должна и все познать,

Чтоб назначенье в мире оправдать.

Того, кто в этот высший мир идет,

Мир «Человеком духа» назовет.

Халифов и царей сравнишь ли ты

С владыкою сокровищ доброты?

И ведай: счастье зиждет свой престол,

Чтоб чистый сердцем на него взошел.

Ты душу, сердце — все отдай ему,

Душой и сердцем подражай ему.

О, Навои! Полы его одежд

Коснись — во исполнение надежд!


Читать далее

ГЛАВА XVII. ОПИСАНИЕ ДУШИ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть