ГЛАВА XVIII. Кусочек из истории Англии

Онлайн чтение книги Приключение собаки Snarleyyow, or the Dog Fiend
ГЛАВА XVIII. Кусочек из истории Англии

Некогда был в Англии король Яков II, добрый католик, отдавший свою дочь Марию некоему Вильгельму Оранскому. В благодарность за это зять отнял у него царство и лишил его престола. Но этот плохой зять был зато ярый протестант. Изгнанный король нашел себе приют у монарха Франции, Людовика XIV, который наделил его дворцами, деньгами и всем, что ему было нужно, а главное, предоставил в его распоряжение прекрасную армию и флот, с которыми тот отправился в Ирландию отвоевывать свое королевство. Яков II и Вильгельм встретились в битве при Байоне. Затем, разбитый наголову, Яков вернулся опять в С. -Жермен, где и провел остаток своих дней в душеспасительных делах и заговорах против короля Вильяма. В числе этих многочисленных заговоров, действительно существовавших и вымышленных, был один заговор в 1695 г., когда покушались на жизнь Вильгельма на пути его в Ричмонд. Заговор этот был обнаружен, многие из заговорщиков подверглись жестокой пытке и затем были казнены, но человек, стоявший во главе этого заговора, один родовитый шотландец по имени Джордж Барклай и девять человек его сообщников избегнули казни, успев вовремя скрыться.

Сэр Джордж имел большие связи и знатную родню и сам был из славного, знатного рода. В молодости он служил в армии Якова II, которому было предан телом и душой; кроме того, сэр Джордж был ярый католик. Поручал ли ему Яков убить Вильгельма, осталось недоказанным, но так как король Яков II был принят в орден Иезуитов, то предположение это весьма правдоподобно. Достоверно известно, что баронет, побывав при С. -Жерменском дворе, высадился в Англии и готов был совершить покушение на особу короля Вильгельма. Но заговор этот был раскрыт, — и мало кому было известно, что сталось с главою заговорщиков. На самом же деле было так. Когда сэр Джордж бежал к морю, ему помогли в бегстве контрабандисты, которые в первый момент скрыли его в той пещере, о которой мы уже говорили, служившей им убежищем от их преследователей. Таким образом у него завязались сношения с этими людьми, а так как сэр Джордж Барклай хотя и потерпел неудачу в своем покушении на жизнь Вильгельма, но не отказался от этой мысли, то сразу сообразил, какие выгоды может для него представлять дружба с этими простыми людьми. Некоторое время он пользовался ими только для передачи секретных депеш приверженцам Якова в Англии и Шотландии; но с течением времени, когда явилась надобность в личных переговорах со сторонниками Якова, сэр Джордж стал частенько заглядывать на остров, переправляясь туда под прикрытием тех же контрабандистов и назначая местом тайных свиданий их пещеру. Вскоре сэр Джордж понял, как важно для него держать всех этих людей совершенно во своей власти, и без труда сумел устроить так, что они избрали его своим предводителем.

Благодаря средствам, получаемым им от С. -Жерменского двора, он имел возможность развить контрабанду на очень широкую ногу, так что она приносила теперь громадные барыши; в то же время, благодаря введенным им порядкам, риск и опасность этого промысла значительно уменьшились. Теперь ему необходима была для пущей надежности какая-нибудь личность, которой можно было бы поручить постоянный надзор и охрану пещеры и складов контрабанды; на это вызвалась его доблестная супруга, леди Барклай, такая же горячая приверженца Якова II, как и ее муж. В конце 1696 г. эта превосходная женщина с единственным своим ребенком, прелестной маленькой девочкой, окончательно переселилась на остров и поселилась в темной пещере, после чего сэр Джордж сделал новое распоряжение, чтобы все женщины постоянно пребывали в пещере на острове, а мужчины оставались на противоположном берегу и только наезжали на остров. С того времени леди Барклай постоянно жила на острове, занимаясь домашними работами и воспитанием своей маленькой Лилли и ведя свою секретную корреспонденцию. Мужественная женщина безропотно сносила все неудобства и лишения, считая себя счастливой тем, что может послужить своему государю. Что ни говори, но эта несчастная и неразумная семья Стюартов, несомненно, обладала какой-то особенный чарующий силой, потому что в истории нет другого царствующего дома, который бы возбуждал к себе столько симпатий и порождал столько настоящих подвигов бескорыстной преданности, как дом Стюартов.

Вскоре после трагического происшествия на скалистой площадке из пещеры вышел иезуит и подошел к сэру Джорджу.

— Что, покончили с этим предателем? — спросил он.

— Да! — мрачно отозвался сэр Джордж.

— Что же, мы сегодня ночью отправимся отсюда?

— Да, непременно! Какие же вести везете вы в С. -Жермен?

— Важные вести! — сказал иезуит. — Повсюду царит недовольство; дело епископа Ватсона навлекло массу нареканий на узурпатора! Словом, все как будто готово!

— Ну, а в Шотландии что слышно?

— И там все назрело и готово к жатве, но об этом мы поговорим после. А теперь я хотел вам сказать, что офицер, командующий куттером «Юнгфрау», по всем вероятиям, человек продажный, и купить его за деньги возможно! Такого мнения ваша супруга, и она желала бы попытаться подкупить его!

— Да, я слышал, и Нанси Корбетт того же мнения! Попытаться можно; он может нам быть очень полезен, и никто не заподозрит его. Все это, мне кажется, следует предоставить Нанси. Мы можем пользоваться им; платить, но не доверять!

— Леди Алиса того же мнения. Но вот Лилли идет нас звать к завтраку!

Вечером того же дня лодка была осторожно спущена на воду. Иезуит и сэр Джордж со своими контрабандистами переплыл канал и высадились в Шербурге, откуда двое первых с величайшей поспешностью направились туда, где в данный момент имел свое местопребывание двор короля Якова II.


Читать далее

Фредерик Марриет. Приключение собаки
ГЛАВА I. Читатель знакомится с некоторыми действующими лицами 17.02.15
ГЛАВА II. Что сталось с ржавой селедкой 17.02.15
ГЛАВА III. Взгляд назад и знакомство с новою личностью 17.02.15
ГЛАВА IV. Отчаянная схватка 17.02.15
ГЛАВА V. Совещание, похожее на заговор 17.02.15
ГЛАВА VI. Друзья принимают друг друга за врагов 17.02.15
ГЛАВА VII. Ванслиперкен отправляется на берег свататься ко вдове Вандерслуш 17.02.15
Глава VIII. Козни вдовы против Ванслиперкена и Костлявого против его собаки 17.02.15
ГЛАВА IX. Жалобы, сожаления, песни и пляска 17.02.15
ГЛАВА X. Что такое килеванье, и как Снарлейиоу спас Костлявого от потопления, несмотря на то, что Костлявый хотел утопить его 17.02.15
ГЛАВА XI. Снарлейиоу не содействует видам своего господина на вдову Вандерслуш 17.02.15
ГЛАВА XII. Повсюду принимаются решения, а Джемми Декса обвиняют в бунте 17.02.15
ГЛАВА XIII. Весь экипаж поет хором, а капрал поневоле отправляется в одинокое плавание 17.02.15
ГЛАВА XIV. На сцену выступают новые действующие лица, а о капрале по-прежнему ничего не слышно 17.02.15
ГЛАВА XV. Экипаж «Юнгфрау» теряет хорошую премию из-за Снарлейиоу 17.02.15
ГЛАВА XVI. Новая сцена и новые действующие лица 17.02.15
ГЛАВА XVII. Длинное предисловие и короткий сказ 17.02.15
ГЛАВА XVIII. Кусочек из истории Англии 17.02.15
ГЛАВА XIX. Костлявого посылают за банкой с черной краской 17.02.15
ГЛАВА XX. Мистер Ванслиперкен изменяет вдове ради другой, после чего случается много странного 17.02.15
ГЛАВА XXI. Приключения капрала ван-Спиттера 17.02.15
ГЛАВА ХХII. Несомненно доказано, что Снарлейиоу — воплощение диавола 17.02.15
ГЛАВА ХХIII. Обиды, огорчения и утешения мистера Ванслиперкена 17.02.15
ГЛАВА XXIV. Тяжелые дни для мистера Ванслиперкена 17.02.15
ГЛАВА XXV. Лейтенант Ванслиперкен доказывает свое непреодолимое отвращение к холодной стали 17.02.15
ГЛАВА XXVI. Мистеру Ванслиперкену является привидение 17.02.15
ГЛАВА XXVII. Мистер Ванслиперкен научился новому искусству 17.02.15
ГЛАВА XXVIII. Новая героиня, хотя первое место принадлежит Снарлейиоу 17.02.15
ГЛАВА XXIX. Подобного Джемми не было человека и не будет. Нанси и Джемми поют серенаду 17.02.15
ГЛАВА XXX. Мистер Ванслиперкен угощает дам, исполняя все их требования 17.02.15
ГЛАВА XXXI. Снарлейиоу вновь торжествует над врагами 17.02.15
ГЛАВА XXXII. Кто подслушивает, тот редко слышит что-нибудь хорошее о себе 17.02.15
ГЛАВА ХХХIII. Разные взгляды и сила убеждений 17.02.15
ГЛАВА XXXIV. Красная селедка еще раз играет роль в этом рассказе 17.02.15
ГЛАВА XXXV. Новая месть Могги Салисбюри 17.02.15
ГЛАВА XXXVI. Странный торг 17.02.15
ГЛАВА XXXVII. Мистера Ванслиперкена принимают за колдуна 17.02.15
Глава XXXVIII. Жестокое, кровавое убийство 17.02.15
ГЛАВА XXXIX. Страшное привидение и нечистая совесть 17.02.15
ГЛАВА XL. Как опасно сообщать таймы 17.02.15
ГЛАВА XLI. Новое покушение на жизнь Костлявого 17.02.15
ГЛАВА XLII. Костлявый из казенного человека превращается в контрабандиста и изменяет своему полу 17.02.15
ГЛАВА ХLIII. Судьба наносит Ванслиперкену два жестоких удара 17.02.15
ГЛАВА XLIV. Лейтенант Ванслиперкен представляет доказательства своей преданности и верности королю Вильяму III 17.02.15
ГЛАВА XLV. Много волнений, много хитростей и контрхитростей 17.02.15
ГЛАВА XLVI. Все очень осложняется 17.02.15
ГЛАВА XLVII. Письма Рамзая и удивление вдовы Вандерслуш 17.02.15
ГЛАВА XLVIII. Кампания против юбок 17.02.15
ГЛАВА XLIX. Атака окончательно отбита 17.02.15
ГЛАВА L. План сэра Роберта и его осуществление, торжество якобитов 17.02.15
ГЛАВА LI. Казнь двух главных действующих лиц этого романа 17.02.15
ГЛАВА LII. Из Портсмута в Шербург, а оттуда в Амстердам 17.02.15
ГЛАВА LIII. Все устраивается ко всеобщему благополучию и удовольствию 17.02.15
ГЛАВА XVIII. Кусочек из истории Англии

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть