ГЛАВА XLV. Много волнений, много хитростей и контрхитростей

Онлайн чтение книги Приключение собаки Snarleyyow, or the Dog Fiend
ГЛАВА XLV. Много волнений, много хитростей и контрхитростей

Менее двух часов спустя после совещания, на котором была решена участь заговорщиков якобитской партии, Рамзай получил через одну старушку, которая тотчас же ушла, небольшую записку с извещением о всем, что было решено на совещании.

Размышлять особенно было некогда, надо было немедленно действовать. Не теряя ни минуты времени, Рамзай отправил доверенное лицо к отцу иезуиту с извещением о случившемся и просьбой известить о том остальных, а другую записку — Ванслиперкену, которого он требовал немедленно к себе, сам же прошел к Вильгельмине и сообщило ей, что правительства намерено сегодня в ночь схватить ее отца и его по подозрению в государственной измене и засадить их в тюрьму.

— Что касается вашего отца, дорогая моя, то его вполне оправдают, это не подлежит сомнению, но я, Вильгельмина, должен бежать немедленно, так как рискую жизнью!

— Вы покинете меня, Эдуард?

— Нет, дорогая, вы должны ехать со мной! Арест будет произведен ночью, но это не помешает толпе в доказательство своих верноподданических чувств разгромить и сровнять с землею этот дом, разграбить имущество и нанести вам сотни незаслуженных оскорблений. Вы не можете идти в тюрьму вместе с отцом и не можете одна остаться здесь беспомощной и беззащитной; вы должны ехать со мной, Вильгельмина, доверьтесь мне!

— Но могу ли я бросить отца в такую минуту?

— Вы спасете его этим, ваше бегство со мной будет доказательством его невинности! Решайте сейчас же: или вы последуете за мной, или же мы должны расстаться навсегда!

— Ах, нет, нет, Эдуард, это невозможно!

И после мучительной борьбы она, наконец, согласилась и, обливаясь слезами, пошла собираться в дорогу, а Рамзай прошел в комнату синдика и сказал, что имеет сообщить ему нечто чрезвычайно важное.

— Что же это такое, мой юный друг? — спросил синдик.

— Я узнал сейчас от одного лица, присутствовавшего на тайном совещании короля с его приближенными, что вы заподозрены в государственной измене и будете сегодня ночью арестованы и посажены в тюрьму!

— Боже правый! Это меня-то в тюрьму, меня, синдика города Амстердама!

— Да, такова благодарность Вильгельма за долгую и верную службу! Но надо решить, что делать: если хотите бежать, я имею возможность устроить ваше бегство!

— Бежать! Нет, никогда! Они, конечно, могут обвинить меня, могут казнить или сгноить в тюрьме, но бежать я не согласен!

— Я так и думал! — воскликнул Рамзай. — Но предусмотрительность требует, чтобы вы позаботились о своих капиталах, и когда вы будете оправданы, не остались бы нищим. Кроме того, у вас есть дочь, о ней тоже надо подумать!

— Вы правы, дорогой! Я тогда же последовал вашему совету и теперь вручу вам чеки на все мои капиталы, которые хранятся в Гамбурге и Франкфурте. Но что будет с моей бедной дочерью?

— Если бы с вами что-нибудь случилось, то вы можете доверить ее мне, клянусь вам в том спасением моей души!

— О, добрый друг мой! Как мне благодарить вас за вашу преданность! Вы останетесь здесь и будете ее хранителем и охранителем моего дома и имущества?

— Я? Я не могу оставаться здесь ни минуты; я сам рискую здесь головой. Меня также обвиняют в измене, а я — англичанин, и у меня много врагов, от которых мне не спастись. Вас же я могу совершенно обелить, и я это сделаю! О вашей дочери я тоже позабочусь; она не останется здесь, я отправлю ее в надежное место, доверьтесь мне, ван-Краузе!

— Я доверяю вам вполне, мой добрый, мой истинный друг, и благодарю вас за все!

Между тем вдова Вандерслуш, прибыв в королевский дворец в Гаге, приказала доложить, что она имеет сообщить нечто весьма важное королю. Но королю о ней не доложили, а только лорду Альбемарлю, который, услыхав ее имя, приказал пригласить ее к себе в приемную.

— Это та самая женщина, которая должна быть арестована по доносу лейтенанта Ванслиперкена! Вероятно, мы узнаем теперь кое-что интересное! — проговорил он, обращаясь к своим собеседникам.

Вдова Вандерслуш, пересыпая свою речь угрозами, обращенными к Ванслиперкену, рассказала почти одним духом всю историю измены лейтенанта. Лорд Альбемарль слушал ее, не прерывая, а когда она кончила, спросил ее, знает ли она, что Ванслиперкен уже был здесь.

— Да, я его видела, когда он уезжал отсюда!

— Он обвинял вас в измене!

— Меня! — воскликнула она. — Ах, он негодяй! — и она снова одним духом рассказала всю свою историю с ним, с его собакой, свою помолвку с капралом и вчерашнюю сцену, избиение лейтенанта вениками и ее угрозу донести на него.

— Все, что вы нам сказали, фрау Вандерслуш, я не забуду, а пока советовал бы вам отправиться домой и ждать, пока мы вас не потребуем опять!

— Я готова явиться во всякое время! Посмотрим, мистер Ванслиперкен, посмотрим! — добавила она уже по адресу отсутствующего Ванслиперкена, после чего, сделав реверанс, как фрегат на всех парусах, выплыла из приемной.

— Ну, что вы на это скажете, мингер? — спросил лорд Альбемарль, когда за вдовой захлопнулась дверь.

— Я того мнения, что этот человек рожден для того, чтобы быть повешенным, — сказал герцог Портландский.

Между тем тот, о котором так лестно отзывались, получив записку Рамзая, поспешил явиться и уведомить его о том, что получил приказание немедленно отправляться в Портсмут. При этом лейтенант надеялся почерпнуть из писем Рамзая дальнейшие важные сведения, который рассчитывал сообщить своему правительству и тем еще более доказать свое усердие и верноподданические чувства. Рамзай принял Ванслиперкена даже более любезно, чем обыкновенно, и просил садиться.

На сообщение лейтенанта, что он получил приказание отправляться сегодня вечером, Рамзай сказал, что намерен ехать в качестве пассажира на его куттере, и что он будет иметь при себе очень большую сумму денег звонкой монетой, которую надо будет постараться незаметно принять на судно.

— Большую сумму звонкой монетой! — повторил Ванслиперкен, соображая, что ничто не помешает ему, заманив Рамзая на судно, сделать его своим пленником, объявив изменником и государственным преступником, а все эти деньги присвоить себе, так как о них никому не будет известно. — Это будет довольно трудно сделать, мистер Рамзай!

После некоторого обсуждения вопроса было, наконец, решено, что куттер снимется с якоря и отойдет мили на полторы в море, а часов около одиннадцати ночи Рамзай подойдет к нему на вельботе синдика; на оклик вельбота ответят: «Королевский посланный с депешами»; тогда ящик с звонкой монетой будет принят на куттер, равно как и сам пассажир. На корме судна будет зажжен фонарь, по которому Рамзай узнает, где оно будет находиться.

Условившись таким образом, Ванслиперкен удалился совершенно довольный, нимало не подозревая, что его игра открыта и что его измена известна и здесь, и там. В девять часов вечера на куттер прибыли королевские депеши и были приняты самим Ванслиперкеном, а в 10 часов он снялся с якоря и вышел в море, приказав зажечь фонарь на носу. Отойдя мили полторы от берега, лейтенант приказал лечь в дрейф, и около одиннадцати ночи к судну подошла длинная десятивесельная лодка. Когда ее окликнули с судна, с нее отвечали: «Королевский посланный с депешами!» Но едва успела она причал как человек 15 — 20 вооруженных людей взобрались на палубу куттера, вслед за ними Рамзай с пистолетами за поясом и обнаженной шпагой в руке.

Загнав экипаж вниз, Рамзай пошел прямо на Ванслиперкена и, подойдя к нему совершенно близко, сказал:

«Я, как видите, принял необходимые меры предосторожности и теперь должен свести с вами кое-какие счеты!» Поняв, что его измена и предательство известны Рамзаю, лейтенант до того растерялся, что кинулся на колени, прося пощады, но в этот момент Рамзай отвернулся, чтобы отдать необходимые распоряжения, — и Ванслиперкен со всех ног кинулся на нижнюю палубу.

— Ничего, пусть себе, — проговорил Рамзай, — все равно он здесь не уйдет от меня! Ребята, — приказал он своим людям, — живо подымай ящики, вот так! Надо спешить!

После этого он подошел к лодке, принял переодетую мальчиком Вильгельмину на судно и проводил ее в капитанскую каюту, куда вскоре были внесены и ящики с звонкой монетой. Вельбот был привязан к корме куттера, паруса поставлены, — и несколько минут спустя судно, которым теперь совершенно овладели заговорщики, под управлением нового штурмана быстро пошло вперед.


Читать далее

Фредерик Марриет. Приключение собаки
ГЛАВА I. Читатель знакомится с некоторыми действующими лицами 17.02.15
ГЛАВА II. Что сталось с ржавой селедкой 17.02.15
ГЛАВА III. Взгляд назад и знакомство с новою личностью 17.02.15
ГЛАВА IV. Отчаянная схватка 17.02.15
ГЛАВА V. Совещание, похожее на заговор 17.02.15
ГЛАВА VI. Друзья принимают друг друга за врагов 17.02.15
ГЛАВА VII. Ванслиперкен отправляется на берег свататься ко вдове Вандерслуш 17.02.15
Глава VIII. Козни вдовы против Ванслиперкена и Костлявого против его собаки 17.02.15
ГЛАВА IX. Жалобы, сожаления, песни и пляска 17.02.15
ГЛАВА X. Что такое килеванье, и как Снарлейиоу спас Костлявого от потопления, несмотря на то, что Костлявый хотел утопить его 17.02.15
ГЛАВА XI. Снарлейиоу не содействует видам своего господина на вдову Вандерслуш 17.02.15
ГЛАВА XII. Повсюду принимаются решения, а Джемми Декса обвиняют в бунте 17.02.15
ГЛАВА XIII. Весь экипаж поет хором, а капрал поневоле отправляется в одинокое плавание 17.02.15
ГЛАВА XIV. На сцену выступают новые действующие лица, а о капрале по-прежнему ничего не слышно 17.02.15
ГЛАВА XV. Экипаж «Юнгфрау» теряет хорошую премию из-за Снарлейиоу 17.02.15
ГЛАВА XVI. Новая сцена и новые действующие лица 17.02.15
ГЛАВА XVII. Длинное предисловие и короткий сказ 17.02.15
ГЛАВА XVIII. Кусочек из истории Англии 17.02.15
ГЛАВА XIX. Костлявого посылают за банкой с черной краской 17.02.15
ГЛАВА XX. Мистер Ванслиперкен изменяет вдове ради другой, после чего случается много странного 17.02.15
ГЛАВА XXI. Приключения капрала ван-Спиттера 17.02.15
ГЛАВА ХХII. Несомненно доказано, что Снарлейиоу — воплощение диавола 17.02.15
ГЛАВА ХХIII. Обиды, огорчения и утешения мистера Ванслиперкена 17.02.15
ГЛАВА XXIV. Тяжелые дни для мистера Ванслиперкена 17.02.15
ГЛАВА XXV. Лейтенант Ванслиперкен доказывает свое непреодолимое отвращение к холодной стали 17.02.15
ГЛАВА XXVI. Мистеру Ванслиперкену является привидение 17.02.15
ГЛАВА XXVII. Мистер Ванслиперкен научился новому искусству 17.02.15
ГЛАВА XXVIII. Новая героиня, хотя первое место принадлежит Снарлейиоу 17.02.15
ГЛАВА XXIX. Подобного Джемми не было человека и не будет. Нанси и Джемми поют серенаду 17.02.15
ГЛАВА XXX. Мистер Ванслиперкен угощает дам, исполняя все их требования 17.02.15
ГЛАВА XXXI. Снарлейиоу вновь торжествует над врагами 17.02.15
ГЛАВА XXXII. Кто подслушивает, тот редко слышит что-нибудь хорошее о себе 17.02.15
ГЛАВА ХХХIII. Разные взгляды и сила убеждений 17.02.15
ГЛАВА XXXIV. Красная селедка еще раз играет роль в этом рассказе 17.02.15
ГЛАВА XXXV. Новая месть Могги Салисбюри 17.02.15
ГЛАВА XXXVI. Странный торг 17.02.15
ГЛАВА XXXVII. Мистера Ванслиперкена принимают за колдуна 17.02.15
Глава XXXVIII. Жестокое, кровавое убийство 17.02.15
ГЛАВА XXXIX. Страшное привидение и нечистая совесть 17.02.15
ГЛАВА XL. Как опасно сообщать таймы 17.02.15
ГЛАВА XLI. Новое покушение на жизнь Костлявого 17.02.15
ГЛАВА XLII. Костлявый из казенного человека превращается в контрабандиста и изменяет своему полу 17.02.15
ГЛАВА ХLIII. Судьба наносит Ванслиперкену два жестоких удара 17.02.15
ГЛАВА XLIV. Лейтенант Ванслиперкен представляет доказательства своей преданности и верности королю Вильяму III 17.02.15
ГЛАВА XLV. Много волнений, много хитростей и контрхитростей 17.02.15
ГЛАВА XLVI. Все очень осложняется 17.02.15
ГЛАВА XLVII. Письма Рамзая и удивление вдовы Вандерслуш 17.02.15
ГЛАВА XLVIII. Кампания против юбок 17.02.15
ГЛАВА XLIX. Атака окончательно отбита 17.02.15
ГЛАВА L. План сэра Роберта и его осуществление, торжество якобитов 17.02.15
ГЛАВА LI. Казнь двух главных действующих лиц этого романа 17.02.15
ГЛАВА LII. Из Портсмута в Шербург, а оттуда в Амстердам 17.02.15
ГЛАВА LIII. Все устраивается ко всеобщему благополучию и удовольствию 17.02.15
ГЛАВА XLV. Много волнений, много хитростей и контрхитростей

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть