Комментарии

Онлайн чтение книги Стихотворения
Комментарии

В настоящей книге представлены все виды малых поэтических жанров, в которых работал Демьян Бедный, — лирические стихотворения, басни, сказки, баллады, фельетоны и эпиграммы. Сюда входят также три стихотворения 1917 года («Его Величество — Капитал», «Приказано — да правды не сказано» и «Либердан»), которые были включены автором в повесть «Про землю, про волю, про рабочую долю».

Произведения размещены в шести разделах, соответствующих основным периодам творчества поэта: до начала первой мировой войны (1909–1914); начало мировой войны— до Октябрьской революции (1914–1917); годы гражданской войны (1917–1920); двадцатые годы (1921–1930); тридцатые годы (1931–1940); годы Великой Отечественной войны (1941–1945).

Текст каждого произведения сопровождается датой его написания, проставленной курсивом.

Тексты, за малым исключением, печатаются по изданию: Бедный Демьян. Собр. соч. в 8-ми томах. М., Художественная литература, 1963–1965.

Стихотворения

О Демьяне Бедном, мужике вредном — Прототипом героя стихотворения явился Демьян Софронович Придворов, односельчанин и дядя поэта, прозванный в деревне «Бедным». Прозвище это Д. Бедный выбрал для своего псевдонима.

«По просьбе обер-прокурора…» — Илиодор — монах-черносотенец С.М.Труфанов, бежавший из монастыря в Флорищевой пустыни, куда он был сослан после ссоры с Г.Е.Распутиным, авантюристом, пользовавшимся большим влиянием на царя и его семью.

Кукушка — Так, оскорбляя прах борца и гражданина… — 25 марта 1912 г. исполнилось столетие со дня рождения А.И.Герцена. Эта дата была использована либеральными деятелями для фальсификации образа великого революционера-демократа.

« Трибун » —Маклаций. — Под этим именем выведен В.А.Маклаков — депутат от правых кадетов в Государственной думе, беспринципный адвокат.

Метаморфоза — Марков Н.Е. (Марков 2-й) — крупный помещик, один из руководителей погромночерносотенной организации «Союз русского народа».

Лицедеи — Urbi et orbi — городу и миру (лат.).

Лето — Ингул — река, на берегу которой (в селе Губовка) родился и провел детские годы Д. Бедный.

Дом — Не дом ли то другой. — Намек на «Дом Романовых» — царствовавшую династию, готовившуюся к празднованию своего трехсотлетия, исполнявшегося в 1913 г.

Цензор — «Русская правда» (XI в.) — древнейший памятник русского права.

Бесы — Написано в защиту М.Горького от нападок, которые вызвала его статья «О карамазовщине», где подвергались критике инсценировки романов Достоевского «Братья Карамазовы», «Бесы» и «Идиот». В инсценировках были затемнены прогрессивные стороны творчества Достоевского и резко выделены его антиреволюционные идеи. Письмо Максима — вышеназванная статья Горького. Феодор покойный — Ф.М.Достоевский. «Биржевка» — полубульварная газета «Биржевые ведомости». Ясинский И.И. — реакционный писатель и журналист, автор романов-пасквилей о революционных народниках.

Наказ — Съезд наставников народных — 2-й Всероссийский съезд народных учителей, созванный в Петербурге в конце 1913 г. Темно-синие рейтузы. — Такие рейтузы носили чины тайной полиции. Сановный покровитель. — Имеется в виду министр народного просвещения реакционер Л.А.Кассо.

И там, и тут… — Поводом для написания этого стихотворения послужил факт применения полицией огнестрельного оружия при столкновении с демонстрантами 19 марта 1914 г. в Петербурге. Литвинов-Фалинский В.Н. — чиновник министерства торговли, автор демагогической брошюры «Как и для чего страхуются рабочие».

«Невыносимая брань» — Марков Н.Е. (Марков 2-й) — см. примеч. к стихотворению «Метаморфоза». Пуришкевич В.М. — реакционный политический деятель, монархист и черносотенец. Крушеван П.А. — реакционер-черносотенец, организатор травли евреев в Бессарабии.

« Баталисты » — Федоров А.М. — автор либерально-народнических романов и декадентских стихотворений; в первые годы войны выступал в печати с военно-шовинистическими произведениями Муйжель В.В. — автор ряда произведений о пореформенной деревне, писал корреспонденции о военных действиях. Тиртей (VII–VI вв. до н. э.) — древнегреческий поэт, автор военных песен.

Закон и «Правда» — «Правда» // Жила во время оно… — «Правда» была закрыта 8 июля 1914 г., то есть за шестнадцать с половиной месяцев до того, как царские власти приняли решение, о котором сообщается в эпиграфе.

Столп отечества — Катон Старший Марк Порций (III–II вв. до н. э.) — римский государственный деятель и писатель.

Похвалы — Так отдающих явно… бойней. — Намек на империалистическую войну.

«Мест больше нет» — Без манифеста. — Имеется в виду манифест царя Николая II об «отречении» от престола, изданный 2 марта 1917 г., через три дня после того, как народ уже сверг самодержавие.

Я б хотел… — Церетели И.Г. — лидер меньшевиков, министр Временного правительства, отстаивавший политику продолжения войны и соглашения с буржуазией.

Чужое и своё — «Рабочая газета» — центральный орган меньшевиков, издавался в Петрограде.

Страдания следователя по корниловскому (только ли?) делу — Корнилов Л.Г. — царский генерал, назначенный Временным правительством на пост Верховного Главнокомандующего. В августе 1917 г. с целью подавления революции и установления военной диктатуры он поднял мятеж и начал поход на Петроград. Мятеж был сорван большевистскими агитаторами. Корниловское дело — дело о контрреволюционном мятеже, которое Временное правительство якобы возбудило против Корнилова. Корнилится, керится — слова, производные от фамилий Корнилова и Керенского. Керенский А.Ф. — эсер, возглавивший Временное правительство (коалиционный кабинет) 6 июля 1917 г.

Либердан — Либердан — контаминация имен меньшевистских лидеров Либера М.И. и Дана Ф.И. Кличка «Либердан» после опубликования этого фельетона стала синонимом меньшевистского предательства. В. И. Ленин неоднократно использовал ее для обличения меньшевиков в статьях 1917 г.

Новожизненские лягушки — «Новая жизнь» — газета так называемых «интернационалистов», занимавших меньшевистские позиции и часто нападавших на «Правду». Не ваши ль это предки… — Подразумевается мотив басни Эзопа «Лягушки просят себе царя».

Два гренадера — Сатирический перепев стихотворения Г.Гейне «Гренадеры», которое в переводе М.Л.Михайлова начинается словами: «Во Францию два гренадера из русского плена брели». Милюков П.Н., Винавер М.М. — лидеры партии кадетов. Вильгельм II — германский император. Родзянко М.В. — крупный помещик, бывший председателем Государственной думы. Мартов Л., Дан Ф.И. — лидеры меньшевиков. Дурново П.Н. — министр внутренних дел в 1905 г.

Предисловие к поэме А. С. Пушкина «Г а в р и и л и а д а» — Бродил другой тиран. — Имеется в виду император Николай I.

Кандидаты на… фонари — Фон дер Гольц — немецкий генерал. В 1919 г. государства Антанты намеревались под его командованием двинуть войска против Советской России. Гольц-паша — под этим именем Гольц был известен в Турции во время первой мировой войны.

Гулимджан — Чхеидзе — один из лидеров грузинских меньшевиков. Церетели — см. примеч. к стихотворению «Я б хотел…». Клемансо Ж.-Б. — премьер и военный министр правительства Франции, один из главных организаторов интервенции против Советской России. Ллойд-Джорджданья — контаминация имён Ллойд-Джорджа (премьер-министра Великобритании, одного из организаторов антисоветской интервенции) и Жордания (главы меньшевистского правительства Грузии).

Оценка — «Последние новости» — белоэмигрантская газета, издававшаяся в Париже.

Манифест барона фон Врангеля — Антантой признанный на треть — то есть официально признанный правительством Франции, одним из трех государств Антанты.

Стрелка — Крым — еще он полон дыма. — В ноябре 1920 г. советские войска освободили от врангелевских банд ряд городов Крыма…а стрелка уж от Крыма повернула на Батум. — Победа над Врангелем послужила поводом для выступлений батумских трудящихся, симпатизировавших советскому строю. Ллойд-Джордж — см. примеч. к стихотворению «Гулимджан». Керзон Д. — министр иностранных дел Великобритании, один из организаторов интервенции против Советской России. Чичерин Г. В. — народный комиссар по иностранным делам.

« Владимирка » — Владимирка — тракт от Москвы до Владимира (ныне шоссе Энтузиастов), по которому в царское время вели осужденных революционеров на сибирскую каторгу.

Давно пора — Написано в связи с массовым переходом трудового казачества на сторону Советской власти.

Кружево — Чичерин (о нем см. примеч. к стихотворению «Стрелка») возглавлял советскую делегацию в Лозанне (Швейцария), где в 1922–1923 гг. происходила Международная конференция по вопросам Ближнего Востока.

Социал-болонки Вандервельде Э. — лидер бельгийской «рабочей партии», ревизионист и оппортунист, один из руководителей II Интернационала.

Кровавые долги — Не в пример иным долгам. — Намек на долги царского правительства, оплаты которых империалисты незаконно требовали у Советского Союза.

О соловье —…нас потчует мистическою гилью // Наш театральный водолей. — Намек на теорию так называемого «мистического реализма» В.Э.Мейерхольда. «Цветы», взращенные болотиною зыбкой. — Подразумевается эстетско-идеалистическая концепция примата формы над содержанием («цветов» над «корнями»), которую в одной из своих статей изложил поэт А. Белый. Ей разъясняют по Крылову. — Подразумевается басня Крылова «Осел и Соловей». Истолкование этой басни в стихотворении Д.Бедного не может быть признано верным. Марк Аврелий (II в.) — римский император.

Три чучела — Кирилл — Романов К.В., двоюродный брат императора Николая II. Николай Длинный — Романов Н.Н., двоюродный дядя Николая II; отличался большим ростом. Вдова порфироносная — Романова М.Ф., жена императора Александра III.

Никто не знал — Камилавка — головной убор православных священников. Обрывок «манифеста». — Имеется в виду царский манифест 1861 г. об «освобождении крестьян».

Басову-Верхоянцеву — Написано к 60-летию С.А.Басова-Верхоянцева — поэта, автора сатирической сказки «Конек-скакунок», распространявшейся нелегальным путем, высоко ценившейся В. И. Лениным.

Нас побить, побить хотели! —Посвящено победе Особой Дальневосточной армии под командованием В.К.Блюхера над бандами китайских милитаристов, спровоцировавших конфликт на Китайско-Восточной железной дороге и организовавших в 1929 г. ряд нападений на советскую территорию. Чжан Сюэ-лян — китайский милитарист, главный организатор провокации против СССР.

Неизлечимый — Фашистских подвигов вскрываем мы изнанку. — Речь идет о действиях фашистских террористических отрядов, руководимых одним из сподвижников Гитлера, Ремом. Боясь усиления власти главаря этой шайки, Гитлер в 1934 г. расправился с Ремом и распустил отряды штурмовиков, заменив их отрядами СС и работниками гестапо (государственной тайной полиции).

Обиженный вор — Антонеску И. — генерал, военно-фашистский диктатор Румынии, ставленник Гитлера, один из главных военных преступников во второй мировой войне.

Освободителям — Уж немцы здесь бывали ране… — Имеется в виду поход рыцарей Ливонского ордена на русскую землю и разгром их на льду Чудского озера в 1242 г.

Побежденное варварство — Ницше — немецкий реакционный философ-идеалист, учение которого о герое-«сверхчеловеке» стало теоретической основой фашистской идеологии. Волк ночью… — из басни И. А. Крылова «Волк на псарне». Тевтонский меч — символ завоеваний, осуществленных в Восточной Европе (в XIII–XIV вв.) тевтонским духовно-рыцарским орденом. Войска этого ордена были разбиты русскими, польскими и литовскими войсками в 1410 г.

И. Эвентов


Читать далее

Комментарии

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть