Глава XVI. Встреча влюбленных

Онлайн чтение книги Летняя гроза Summer Lightning
Глава XVI. Встреча влюбленных

Минуту эту Сью пыталась представить сотни раз, но воображение ей отказывало. Иногда глазами души она видела, что Ронни замкнут и холоден; иногда – что он потрясен; иногда – что показывает на нее пальцем, как персонаж мелодрамы, обличающий обманщика. Только к одному она не была готова – к тому, что созерцала сейчас.

Итон и Кембридж хорошо тренируют своих сынов. Когда те поймут основной закон бытия: «Чувств не выказывай», землетрясения и взрывы должны сказать спасибо, если дождутся сдержанного: «А, что там?» Однако и Кембридж не всесилен, тем более Итон. Совесть догрызла Роналда Фиша до того, что железный костяк рухнул. Пунцовое лицо, взъерошенные волосы, вылупленные глаза и дрожащие пальцы свидетельствовали именно об этом.

– Ронни! – закричала она.

Больше она ничего закричать не успела. Ронни представил себе, что тетя Констанс озирает ее сквозь лорнет в черепаховой оправе, и сердце его раскололось, кровь Фишей вскипела. Теперь он не колебался.

Он прыгнул, схватил ее, прижал к себе, и Бакстер против воли услышал целый каскад покаяний. Ронни рассказывал, что он свинья, мерзавец, подлец, негодяй, собака и червь. Если бы он говорил о Перси Пилбеме, он не нашел бы лучших определений.

Диалог не нравился Бакстеру и в этом виде, но дальше его просто затошнило. Сью сказала, что виновата она одна. Нет, сказал Ронни, нет, нет и нет. Она (Сью). Нет, он (Ронни), поскольку он собака и червь. Мало того, он гад, идиот и остолоп.

– Ничего подобного!

– Мне лучше знать!

– Нет!

– Да!

– Как ты можешь это говорить?!

– А я тебя люблю все равно.

– Ну что ты!

– Люблю.

– Что ты!

– Люблю и люблю.

«Сколько можно? – томился Бакстер. – Нет, сколько же можно?»

Ответ пришел очень быстро. Где-то у окна послышался вежливый кашель.

– Ваша рукопись, мисс, – сказал Бидж.

Сью посмотрела на него. Ронни тоже посмотрел. Она о нем забыла, он думал, что дворецкий где-нибудь внизу. Никто ему не обрадовался.

– А, Бидж! – сказал Ронни.

Дворецкий не может ответить: «А, сэр!», и Бидж приятно улыбнулся. Ронни показалось, что он над ним смеется, а над Фишами смеяться опасно. Вознамерившись было поставить его на место, Ронни передумал и решил его усмирить, а потому заговорил с натужной приветливостью:

– Значит, вы здесь?

– Да, сэр.

– Удивляетесь, а?

– Нет, сэр.

– Нет?

– Я знал о ваших чувствах, сэр.

– Что?!

– Знал, сэр.

– Кто вам сказал?

– Мистер Пилбем, сэр.

Ронни охнул, но вспомнил, что Бидж – его помощник, сообщник, связанный с ним и давней дружбой, и более сильными узами общего преступления.

– Бидж, – спросил он, – что именно вам известно?

– Все, сэр.

– Все?

– Да, сэр.

– К примеру?

Бидж кашлянул.

– Мне известно, что мисс Скунмейкер – это мисс Сью Браун, театральная певица.

– Прямо справочник, а?

– Да, сэр.

– Бидж, я хочу жениться на мисс Браун.

– Прекрасная мысль, сэр, – заметил Бидж с отеческой улыбкой.

Сью тоже улыбнулась.

– Ронни! Бидж хороший. Он нам друг.

– Еще бы! Добрый старый Бидж!

– Я хочу сказать, он не выдаст.

– Я, мисс? – удивился Бидж. – Конечно, нет.

– Бидж, – сказал Ронни, – время действовать. Надо наладить отношения с дядей Кларенсом. Как только он вернется, я иду к нему и говорю, что Императрица – в этом домике.

– К сожалению, мистер Роналд, – заметил Бидж, – ее там нет.

– Вы ее переселили?

– Не я, сэр, мистер Кармоди. По досадной случайности он меня там застал. И переселил в неизвестное мне место.

– Да он все испортит! Где он?

– Найти его, сэр?

– Лучше найдите. Спросите, где свинья.

– Хорошо, сэр.

Сью слушала все это с удивлением.

– Ронни, – сказала она, – я ничего не понимаю.

Ронни взволнованно ходил по комнате. Один раз он подошел так близко к Бакстеру, что тот увидел сиреневый носок, но не оценил его красоты.

– Сейчас объяснить не могу, – сказал Ронни. – Слишком длинно. Скажу одно: если мы не найдем эту свинью, дело наше плохо.

– Ронни!

Ронни остановился и прислушался.

– Что там?

Он кинулся к балкону, заглянул за перила и прибежал обратно.

– Сью!

– Что?

– Это Пилбем. Он лезет по трубе.


Читать далее

Глава XVI. Встреча влюбленных

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть