6. Тайна становится все запутаннее

Онлайн чтение книги Тайна кричащего будильника The Mystery Of The Screaming Clock
6. Тайна становится все запутаннее

— Садись в машину, Гарри, и расскажи обо всем подробно, — велел Юпитер. — Тогда мы поймем, сможем ли помочь тебе…

Гарри втиснулся на заднее сиденье. Его история не заняла много времени. Года три назад его семья переехала в дом мистера Хедли. За маленькую квартиру и небольшое жалованье мать Гарри выполняла обязанности домоправительницы у мистера Хедли, который не был женат. Отец Гарри был страховым агентом, который открыл собственное дело и начал зарабатывать неплохие деньги. Но полгода назад в доме богатого бизнесмена, недалеко отсюда, в Беверли Хиллз, случилось ограбление. Три очень дорогих современных полотна были вырезаны из рам вором, который либо сумел проникнуть в дом через маленькое окошечко, либо имел второй ключ от парадной двери.

Полиция узнала, что Ролф Смит, отец Гарри, приходил в дом, из которого украли картины, всего недели две назад и пытался продать владельцу сраховой полис. Конечно, он видел картины, но заявил, что ничего не понимает в искусстве и не знал, насколько они ценны.

Однако полицейские не поверили ему и обыскали жилище Смитов. R кухне, под линолеумом, они отыскали украденные картины. Отец Гарри был арестован, признан виновным и осужден на пять лет. Это произошло три месяца назад. Отец Гарри до самого конца так и не признался, утверждая, что не совершал кражи и не имеет ни малейшего понятия, откуда взялись эти картины. Однако присяжные посчитали его виновным.

— Но он не делал этого! — закончил Гарри. — Мой па не преступник. Будь все иначе, мама и я знали бы! Но полицейские считают, что именно он украл множество художественных ценностей за последние десять лет, и все потому, что, как страховой агент, часто по вечерам обходил дома, пытаясь продать людям полисы. Поэтому я и хочу нанять вас помочь мне. Конечно, много денег я дать не могу, потому что на моем счете только пятнадцать долларов, но они ваши, если сумеете сделать что-то для моего отца.

Юпитер часто заморгал, обдумывая предложение, Боб и Пит старались не выказать своих чувств. Оба считали, что полиция, прежде чем послать кого-то в тюрьму, должна быть твердо убеждена в его виновности.

— Случай очень сложный, Гарри, — наконец объявил Юпитер. — Видно по всему, работы здесь очень много!

— Будь это легко, я не нуждался бы в сыщиках! — вспыхнул Гарри. — В визитных карточках сказано, что вы сыщики! Ну, посмотрим, сумеете ли вы это доказать! Проведите расследование!

Юпитер ущипнул себя за нижнюю губу, что всегда приводило в действие его мыслительные способности.

— Пожалуй, над этим можно подумать, — согласился он. — Но если твой отец не крал картины, как они попали под линолеум на вашей кухне?

— Не знаю, — жалко пробормотал Гарри. — У мистера Хедли всегда было много посетителей, которые приходили и уходили, так что, может быть, один из них спрятал картины в нашей квартире. Или кто-то, желавший отомстить за что-то отцу, проник в дом ночью и спрятал картины так, чтобы их легко можно было найти.

Разве черный ход у вас не закрыт? — спросил Боб.

— Да, но это старый дом, и замки тоже старые. Их легко открыть. Мы никогда не задумывались над этим, потому что в нашей квартирке не было ничего ценного.

— Хм-м-м, — протянул Юпитер, продолжая теребить нижнюю губу. — Интересно, что картины сунули под линолеум на кухне — первое место, куда сунулся бы каждый, кто проник через черный ход. Легко было спрятать их именно там и удалиться без лишнего шума.

— Неплохая мысль, Юп, — объявил Пит. — Готов держать пари, именно так все и случилось.

— Что, если сам мистер Хедли украл их и спрятал на кухне? — вмешался Боб.

— Полиция его не заподозрила? — спросил Юпитер.

Гарри покачал головой:

— Мистер Хедли не сделал бы ничего подобного. Он нас любил. И кроме того, в ночь, когда украли картины, был дома.

— Да, в таком случае ты прав, — признал Юпитер. — Однако в любом случае чувствую, что здесь что-то не так.

— Что именно?

— Мы начинаем расследование тайны вопящих часов и узнаем, что когда-то они принадлежали человеку, у которого было странное хобби — вставлять в часы устройства, заставляющие их вопить. Кроме того, оказалось, что часы привели нас к новой загадке — кто-то украл ценные полотна и спрятал так, чтобы во всем обвинили отца Гарри и отправили в тюрьму на пять лет. Странно, как одна тайна иногда может привести к другой… разве что между ними есть какая-то связь.

— Но как такое может случиться? — спросил Пит.

— Не имею ни малейшего представления, — объявил Юпитер. — Однако, Гарри, я бы хотел узнать все что можно о мистере Хедли. Боб, записывай.

По правде говоря, Гарри и сам не слишком много знал. Мистер Хедли, толстенький жизнерадостный коротышка, по-видимому, имел много денег, и, насколько им стало известно, унаследовал их от кого-то несколько лет назад. Судя по часто навещавшим его приятелям, мистер Хедли когда-то был актером, потому что многие из них явно принадлежали к театральному миру. Однако он никогда не говорил о прошлом.

Мистер Хедли, выступая свидетелем, когда судили отца Гарри, заявил, что верит в невиновность мистера Смита, и, казалось, очень расстроился, когда вынесли приговор. Однако почти сразу же после того, как отец Гарри оказался в тюрьме, мистер Хедли объявил, что отправляется за границу поправить расстроенное здоровье и попросил миссис Смит позаботиться о доме.

Он уехал, взяв с собой два чемодана, и с тех пор никто ничего о нем не слышал. Несколько раз заходили его приятели, но постепенно все забыли дорогу в этот дом. Наконец деньги, оставленные мистером Хедли, кончились, и как раз в это время явился мистер Джитерс и попросил сдать ему верхний этаж. Миссис Смит согласилась. Новый жилец ясно дал понять, что желает полного покоя и тишины, и настоятельно требовал соблюдать его условия.

— Вот и все, — вздохнул Гарри. — Больше мне ничего не известно. Не очень-то много, полагаю, — мрачно заключил он. — Видно, вы не сможете помочь отцу. Да и никто не сможет. Извините за то, что вел себя так враждебно. Когда вы позвонили, я включил сразу половину часов, чтобы не дать матери говорить с вами. Думал, что это репортеры или что-то в этом роде. Просто… ну… на душе паршиво из-за всего этого.

— Понимаем, — кивнул Юпитер. — И подумаем над твоей проблемой. Дадим тебе знать, если что-нибудь сообразим.

Они попрощались с Гарри, и, когда тот вышел из машины, Уортингтон снова включил двигатель.

— Куда теперь, мистер Юпитер? — осведомился он. — Домой?

Юпитер, погруженный в глубокую задумчивость, покачал головой.

— Мы хотели отправиться к мистеру Себастьяну, — сказал он. — Если мистер Хедли был когда-то актером, может, мистер Себастьян слышал о нем — последнее время он пишет киносценарии. Отвезите нас к нему, Уортингтон.

— Прекрасно, сэр.

Водитель-англичанин отвез их в дом мистера Себастьяна в горах Санта-Моника. Гектор Себастьян, бывший частный детектив, начал писать детективные романы, когда полученная рана не позволила ему вернуться к прежней работе. Вскоре он, однако, переключился на киносценарии и переехал в заброшенный ресторан около Малибу. Помимо этого мистер Себастьян стал наставником мальчиков и писал предисловия к отчетам о расследованных делах.

Несколько минут спустя друзья уже расселись вокруг стола писателя в его просторной гостиной.

— Ну, мальчики, — .начал мистер Себастьян, — что привело вас сюда? Новое дело?

— Совершенно верно, — кивнул Юпитер. — И хотя сейчас все кажется крайне запутанным, и я не уверен, чем все это кончится… Видите ли, мы начали расследовать вопящие часы, и…

— Вопящий Клок? — с удивлением перебил мистер Себастьян. — Но что с ним случилось? Я слышал о нем множество безумных историй.


Читать далее

6. Тайна становится все запутаннее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть