9. У миссис Бартон есть подозрения

Онлайн чтение книги Тайна острова Скелетов The Secret Of Skeleton Island
9. У миссис Бартон есть подозрения

Этим вечером мистер Креншоу пришел в дом миссис Бартон ужинать вместе с ребятами. Он был сильно озабочен предстоящими ремонтными работами на острове Скелетов.

— В городишке сейчас только и разговору, что о карусельном привидении! — воскликнул он сердито. — Том Фаррадей пытался говорить местным правду, но они предпочитают верить в сказки. Ладно, мальчики, как-нибудь выкрутимся. Я к вам загляну завтра утром. Мне пора, еще нужно успеть подыскать новых плотников.

После того как мистер Креншоу ушел, ребята сразу отправились к себе наверх. Они решили пораньше лечь спать. Пит и Боб очень утомились после ныряния, а Юп приуныл из-за простуды. Поднявшись в свою комнату, ребята еще раз поочередно оглядели и ощупали со всех сторон золотую монету — ведь это как-никак часть пиратского сокровища! Хотя каждый из них понимал: скорей всего, им больше ни крохи от него не достанется. Потом Пит засунул дублон под подушку, и они уснули.

Спали сладко — до тех пор, пока миссис Бартон громко не позвала их к завтраку.

— Вставайте живей и к столу, мальчики! — пропела она под дверью. — Пит, твой папа уже пришел. Он хочет всех вас проведать, прежде чем примется за дела.

Ребята натянули одежду и поспешили вниз. Мистер Креншоу их ожидал. Было видно, что он очень торопится.

— Мальчики, — сказал он, — сегодня вы свободны. Со мной поедут рабочие, поэтому я очень занят. И пока мы не разберемся с нашими планами, никаких ныряний тоже не будет. Во всяком случае, Джеф мне сказал, что ты, Юпитер, простыл, и несколько дней не должен нырять.

— Да, сэр, — ответил Юпитер и чихнул изо всех сил. — Простите, сэр, — он вытер покрасневший нос, — не мог удержаться.

— Не мог? Ну еще бы, — проговорил мистер Креншоу и внимательно посмотрел на Юпитера. — Знаешь что, — сказал он, — оставайся-ка ты дома денек-другой и сегодня же сходи к здешнему врачу. Зовут его доктор Уилбер. Отличный парень. К тому же он владелец острова Скелетов. Пока завтракаешь, я ему позвоню.

Ребята уселись за обеденный стол, а миссис Бартон стала вокруг них суетиться, подавая то домашние пироги, то сосиски. Мистер Креншоу направился поговорить по телефону. Потом вернулся и сказал Юпитеру, что доктор Уилбер примет его примерно в полдень. Как раз тогда доктор будет обедать, поэтому сможет выкроить несколько свободных минут.

Отец Пита написал на бумажке адрес, по которому принимает врач, и убежал.

— Черт побери, плохо, Юп, если тебя уложат в постель, — по-приятельски посочувствовал Пит. — Я-то думал, наймем моторку и начнем поиски.

— Зато у меня будет хоть время подумать, — ответил Юпитер, стараясь не жаловаться на судьбу. Ведь накопилось уже многое, над чем стоит поразмышлять. Например, над тайной острова Скелетов. Уверен, что тайна есть, но как ее разгадать — ума не приложу.

— Остров Скелетов! — воскликнула миссис Бартон. Она только вошла в комнату с новой порцией пирогов. — Это ужасное место! Вы не слышали, там опять видели привидение, которое каталось на карусели? Да, позапрошлой ночью.

— Верно, мэм, — ответил Юпитер. — Но надо учесть, что этому есть совершенно естественное объяснение.

И он рассказал миссис Бартон, что произошло на самом деле.

— Ну, может, и так, — согласилась она. Хотя было видно, что слова Юпитера ее не убедили. И она продолжила: — Но все-таки люди говорят, что это привидение. А я так считаю: дыма без огня не бывает.

Сказав это, миссис Бартон снова вышла. Юпитер вздохнул и произнес:

— На примере миссис Бартон хороню видно, как трудно убедить человека отказаться от того, во что он свято верит.

Едва Юпитер закончил эту фразу, послышался легкий стук в окно. Все трое обернулись на звук. Чья-то радостная физиономия маячила за окошком.

— Крис! — воскликнул Боб и помчался к двери.

— Сегодня собираюсь опять поохотиться, — сообщил Крис. — Вы идете?

— Спрашиваешь! — воскликнул Боб. — Мы с Питом идем. А Юпитер сильно простыл.

— Это плохо, — сказал Крис. — Хотя моя лодка все равно четверых не потянула бы. Значит, встречаемся в порту. Плавки не забудьте!

Он быстро исчез. Когда Боб передал остальным, о чем они с Крисом договорились, у Пита загорелись глаза.

— Здорово! — сказал он. — Может, еще дублончик найду. Пойдем за плавками, Боб!

— Конечно, — сказал Боб. — Как жаль, Юп, что тебе нельзя с нами.

На лице у Юпитера было написано, что он думает точно так же. Однако у сыщика номер один хватило мужества, чтобы произнести:

— Ничего не поделаешь: нельзя так нельзя. А вы давайте — увидимся потом.

— Мы вернемся к обеду.

Боб с Питом взяли плавки и поспешили в порт, где у старого полуразвалившегося пирса их ждал Крис. Там же была привязана его лодчонка. Ребята запрыгнули в нее и вышли на первую в своей жизни охоту за пиратскими сокровищами.

А Юпитер, оставшись один, немного повздыхал, но потом решил, что куда полезней будет заглянуть в записи Боба и журнальные вырезки про остров Скелетов. Он поднялся к себе наверх.

Миссис Бартон в это время в их комнате застилала кровати.

— Решила, пока вы едите, прибраться в вашей комнате, — сказала она. — Я… ой! Боже мой, что это?

Она подняла подушку, на которой спал Пит, и увидела золотой дублон.

— Вот тебе на! — воскликнула женщина. — Золотая испанская монета. Богатство!

Она уставилась на Юпитера широко раскрытыми глазами.

— Мальчики, вы нашли это вчера на острове Скелетов. У меня нет слов. Ну что, ведь так оно и было?

— Это Пит нашел, — сказал Юпитер. Он вспомнил, как Джеф Мортон предупреждал их: о находке никому ни слова. Но теперь тайное стало явным. — Причем, нашел не на острове, — продолжил Юпитер, — а в воде. И довольно-таки далеко от берега.

— Ясно-ясно, — закудахтала миссис Бартон, заканчивая наводить порядок в комнате. — И конечно, в первый же день по приезде. — Она пристально посмотрела на Юпитера. — Понимаешь, — сказала она, — многие говорят: это дело, которым они занимаются — те, что снимают кино, — ну, как бы это тебе сказать… не очень чисто. У нас поговаривают, что вы, братцы, на самом-то деле, явились сюда за сокровищами Одноухого Капитана. И что у вас есть новенькая карта и все такое прочее.

— Может, в том и причина того, что нам устраивают всякие пакости, — задумчиво проговорил Юпитер. — Небось, думают, у нас карта, на которой отмечены места, где спрятаны сокровища. Вот и рыскают вокруг;, надеясь все разнюхать. И тогда понятно, почему хотят, чтобы кинокомпания убралась отсюда, — тогда они сами возьмутся за поиски. Но, честное слово, миссис Бартон, мы ничего толком не знаем об этих сокровищах. Единственное, что нам нужно, это снять несколько сцен для нового фильма. И вы можете каждому об этом сказать.

— Я-то скажу, — ответила миссис Бартон, — да не думаю, что больно меня послушают: если уж нашим что взбредет в голову, колом оттуда не вышибешь.

— Да, вы правы, — согласился Юпитер. — Нравится людям верить в это привидение. Миссис Бартон, если не возражаете, позвольте задать вам несколько вопросов. Ведь вы здесь прожили всю свою жизнь и, наверное, многое могли бы рассказать.

— Господи, какие могут быть возражения, — засмеялась женщина. — Давай только разделаюсь с уборкой в комнате. Потом спущусь вниз, приготовлю чашечку кофе — и тогда задавай мне любые вопросы.

Юп прихватил с собой записи Боба и читал их внизу до тех пор, пока к нему не присоединилась миссис Бартон, прихлебывая маленькими глотками черный кофе.

— Поехали, — сказала она.

— Скажите, пожалуйста, миссис Бартон, каким образом началась вся эта история с привидением? — спросил Юпитер для начала. Конечно, он и сам не раз читал об этом, но ему снова захотелось услышать эту историю, на этот раз от местного старожила, чтобы сравнить с имеющимися записями.

Миссис Бартон с огромным воодушевлением повела рассказ. В нем почти все совпадало с тем, что Юпитер уже знал, хотя и добавились некоторые детали. Скажем, когда парк аттракционов пришел в упадок, привидение на какое-то время перестало появляться. Но некоторое время назад вдруг опять появилось. И не однажды — последние несколько лет его стали уже замечать по нескольку раз на год.

— А те рыбаки, что видели, не склонны ли они фантазировать? — спросил Юпитер, прикусив губу. — Можно ли им доверять?

— Ну как тебе сказать. — Миссис Бартон слегка нахмурилась. — Не уверена я в этом. Среди наших рыбаков довольно много всякого отребья. Но, боже мой, зачем кому-то из них понадобилось сочинять, будто они видели какое-то привидение?

На этот вопрос у Юпитера не было ответа. Хотя в то же время он не мог отказаться от мысли, что все эти небылицы кто-то взял и сочинил.

— Примерно когда все это началось? — спросил он.

Точно миссис Бартон не могла ответить: может быть, лет десять, а может, и все пятнадцать прошло — что-то около этого. Но она твердо помнит: с тех пор об острове пошла дурная слава, и люди редко стали там появляться.

— Пока ваши голливудские ребята не свалились на нас как снег на голову, — закончила свой рассказ миссис Бартон, пристально поглядывая на Юпитера. — И тут закрутилась карусель, на которой снова катается призрак, и один из вас находит золотую монету, и ваши люди заводят разговор о ворах, которые крадут у них оборудование и… вообще все крадут. Если тебе интересно, скажу, что я об этом думаю: продолжает происходить нечто, о чем мы толком ничегошеньки не знаем.

Юпитер согласился с ее словами. Всем своим нутром — нутром сыщика — он чувствовал, что происходившее прежде и теперь — звенья одной цепи. Но вот какой, хоть убей, не мог понять.


Читать далее

9. У миссис Бартон есть подозрения

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть