Глава XXII. ДЖО ПОКАЗЫВАЕТ ЧУДЕСА ХРАБРОСТИ

Онлайн чтение книги Тайна рыжего похитителя
Глава XXII. ДЖО ПОКАЗЫВАЕТ ЧУДЕСА ХРАБРОСТИ

— Джо! — бормотал Симми. — Как ты сюда попала… Джо?

Джекоб первым пришел в себя:

— Что это значит? Что здесь делает Джо, почему она сидит под замком? Где та девчонка, которую мы поймали?

— Откуда я знаю? — пожал плечами Симми и снова уставился на свою дочь. — Скажи, что ты, собственно, тут делаешь? Где другая девчонка?

— Глаза разуйте, может, вы ее и увидите! — ответила Джо и привстала, готовая отпрыгнуть, если отец или Джекоб бросятся на нее с кулаками.

Но те принялись быстро оглядывать комнату.

Джекоб подбежал к большому шкафу, стоящему у стены.

— Да, ты прав, Джекоб, она там сидят, внутри, — весело подзуживала его Джо. — Нюх у тебя, как у собаки!

Симми и Джекоб совсем были сбиты с толку. Они должны были привести Джордж, а нашли вместо нее Джо. Но они могли лишь теряться в догадках, каким образом и почему это произошло. Как им теперь идти к Редтауну и все это ему объяснять?.. Они принялись лихорадочно обследовать комнату. Джо хихикала, глядя на них.

— Ящики тоже выдвиньте: может, она там сидит! Да под ковром посмотреть не забудьте! Правильно, Джекоб, сунь голову в камин, пусть на тебя посыплется немного пепла!

— Ты у меня сейчас получишь! — пригрозил ей Джекоб и открыл дверцу тумбочки.

— Эй, Джекоб, что вы там возитесь? — донесся раздраженный голос снизу. — Ведите наконец девчонку!

— Ее здесь нет! — крикнул Джекоб. — Куда вы ее дели? Она пропала!

Спустя несколько минут наверху появился рассвирепевший Редтаун. Первая, кого он увидел в комнате, была Джо, которую он, конечно, все еще принимал за Джордж.

— Вы что, совсем с ума съехали?! Как это пропала? Вот она, перед вами!

— Дурак! — ответил Джекоб. — Мы с ума не съехали, в отличие от тебя! Это не дочь ученого, это дочь Симми, и зовут ее Джо!

Редтаун, потеряв всякую надежду что-нибудь понять в этом мире, воззрился на Джо. Он не мог найти никаких различий между этой девчонкой и исчезнувшей Джордж. У обеих были короткие волосы, веснушки и курносый нос. Какого дьявола? Никакая это не дочь Симми! Может, Джекоб и Симми его разыгрывают?..

Пришлось Джо в конце концов открыть рот и сказать:

— Ясное дело, я Джо, а вовсе не Джорджина. Она делась куда-то. Можете мне поверить, я самая настоящая Джо, а Симми — мой отец. Ты пришел, чтобы освободить меня, правда, папа?

Об этом, если говорить честно, Симми не думал. Он растерянно смотрел на дочь.

Редтауна перекосило от ярости. Когда он услышал голос Джо, он понял, что это в самом деле не Джордж. Значит, его опять провели! Мало того: Симми, раз это его дочь, решил, что имеет право вмешиваться в его дела!

Он бросился на Симми и ударил его:

— Вы, мерзавцы, хотели меня перехитрить! Меня!..

Симми упал; Джекоб кинулся с кулаками на Редтауна.

Джо, глядя на дерущихся, только плечами пожала. Пусть дерутся на здоровье, ей даже лучше, потому что про нее все забыли. Она выскочила в дверь и побежала по лестнице… Но тут ей кое-что пришло в голову. Усмехнувшись, она вернулась, захлопнула дверь и задвинула тяжелый засов. Для верности еще и ключ повернула в замке. Потом вытащила ключ и сунула его себе в карман.

Трое в комнате, услышав скрежет засова, опомнились и кинулись к двери. Джекоб яростно дергал за ручку.

— Маркхофф!!! — заревел, багровея от ярости, Редтаун.

Маркхофф, который оставался до сих пор внизу, услышав крик и шум, бросился вверх по лестнице. Джо тем временем спряталась в соседней комнате. Как только Маркхофф начал возиться с засовом, она проскользнула у него за спиной и помчалась вниз по лестнице. Она улыбалась, довольная: ведь теперь в кармане у нее лежало сокровище. Этим сокровищем был ключ от комнаты. Пока ключ у нее, никто не сможет выйти из комнаты!

— Выпусти нас сейчас же! — вопил Редтаун.

— Ключа нету, — ответил Маркхофф. — Она, видно, его унесла. Погодите, сейчас я ее догоню.

Но это легче было сказать, чем сделать: Джо нигде не было. Маркхофф осмотрел всю башню, потом выбежал во двор и огляделся.

А тем временем Джо вбежала в кухню и стала искать кладовую. Она была ужасно голодна и прежде всего мечтала о том, чтобы подкрепиться. Если же кому-нибудь вздумается сюда заглянуть, она легко выскочит в маленькое оконце.

С большим аппетитом принялась она за еду. Три ломтя колбасы, кусок сыра, огромное количество хлеба и две булочки исчезли у нее в желудке в мгновение ока. Она сразу почувствовала себя лучше. Тут она вспомнила про остальных: наверное, они тоже здорово голодные.

На стене висела сумка для покупок. Джо натолкала в нее колбасы, холодного жареного мяса, сыра, хлеба. Когда она наконец найдет друзей, с каким восторгом они ее встретят!

Большой ключ от комнаты наверху Джо положила на дно сумки. Она была очень собой довольна. Ведь Редтаун, Симми и Джекоб, запертые наверху, теперь не стояли у нее на дороге.

Маркхоффа она боялась не так сильно, как Редтауна. Отца же ей было не особенно жалко. Она не питала к нему ни почтения, ни любви: ведь он вел себя далеко не так, как должен вести себя хороший отец.

Она слышала, как Маркхофф ворвался в кухню, и быстро взобралась на стеллаж, чтобы успеть выскочить в окно, если он вздумает искать ее в кладовой. Но он, потеряв, видимо, всякую способность соображать, выбежал из кухни и больше его не было слышно.

Джо осторожно открыла дверь. Возле кухонного стола теперь стояла пожилая дама, она складывала в стойку постиранное белье, которое, видимо, принесла из сада. Женщина с ужасом уставилась на чужую девочку.

— Что ты… — начала было она, но Джо выскочила из кухни, прежде чем старая дама успела что-либо сказать. Та поспешила в кладовую и, увидев пустые полки, схватилась за голову.

Джо тем временем бежала через холл. Откуда-то сверху доносились проклятия Маркхоффа. Она злорадно усмехнулась, вылетела во двор бесшумной тенью, словно ласка, скользнула, все время держась возле стены, к входу в туннель. И осторожно шагнула в темноту.

Теперь надо было найти остальных. Она была почти убеждена, что они ждут ее внизу, в пещере. То-то они будут рады еде!

Каждую минуту рискуя сломать себе шею, она сбежала по крутым ступеням и углубилась в темный узкий коридор. Фонарика у нее, разумеется, не было, и она вынуждена была двигаться ощупью. Но темноты она не боялась, лишь ойкала, когда натыкалась босыми ногами на камни.

Джулиан, Дик и Джордж все еще сидели тесным кружком вокруг Тимми. Джулиан успел за это время сходить наверх и выглянуть во двор, но он увидел лишь какую-то старую женщину, которая снимала белье с веревки в саду.

Вдруг Тим зарычал. Он так давно уже этого не делал! Успокаивая его, Джордж положила ему ладонь на загривок. Дети прислушались. И услышали откуда-то голос:

— Джулиан, Дик! Где вы? Я заблудилась.

— Это Джо! — закричал Дик и включил свой фонарик.

— Мы здесь, Джо! Как ты удрала? Что там произошло?

— Целая куча всего, — отозвалась Джо, подходя к ним. — Братцы, без фонаря в этом коридоре темно, как в могиле. Я забрела не туда, потому и кричала. Вы есть-то хотите?

— Что-что?! — закричали все хором. Даже Тим приподнял голову и понюхал сумку, с которой пришла Джо…

Она засмеялась и принялась распаковывать сумку. Как голодные волки, набросились дети на еду.

— Джо, ты — восьмое чудо света! — восхищенно сказал Дик. — У тебя там в сумке еще что-то есть?

— Да, — снова засмеялась она и вытащила из сумки огромный ключ. — Посмотрите на него внимательно! Я заперла Редтауна, Джекоба и Симми в комнате наверху. Что вы на это скажете?


Читать далее

Энид Блайтон. Тайна рыжего похитителя
Глава I. СНОВА В КИРРИН-КОТТЕДЖЕ 15.11.13
Глава II. ВСТРЕЧА НА ПЛЯЖЕ 15.11.13
Глава III. ЛИЦО В ОКНЕ 15.11.13
Глава IV. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ 15.11.13
Глава V. БЕСПРИЗОРНИЦА ДЖО 15.11.13
Глава VI. ЧТО ПРОИЗОШЛО НОЧЬЮ 15.11.13
Глава VII. ПОЛИЦЕЙСКИЕ В ДОМЕ 15.11.13
Глава VIII. ГДЕ ДЖОРДЖ? 15.11.13
Глава IX. ПОСЛАНИЕ 15.11.13
Глава Х. ЛУ ПРОВОДИТ ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР 15.11.13
Глава XI. ДИК В ЗАСАДЕ 15.11.13
Глава XII. ДЖО НАЧИНАЕТ РАССКАЗЫВАТЬ 15.11.13
Глава ХШ. НА ПОИСКИ ДЖОРДЖ 15.11.13
Глава XIV. ВАГОНЧИК СИММИ 15.11.13
Глава XV. ЭНН ТЕРПЕТЬ НЕ МОЖЕТ ПРИКЛЮЧЕНИЙ 15.11.13
Глава XVI. НОЧНАЯ ГОСТЬЯ 15.11.13
Глава XVII. В ЛОДКЕ 15.11.13
Глава ХVIII. НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ 15.11.13
Глава XIX. СМЕРТЕЛЬНЫЙ НОМЕР 15.11.13
Глава XX. ОБСТАНОВКА НАКАЛЯЕТСЯ 15.11.13
Глава ХХI. СПЛОШНЫЕ СЮРПРИЗЫ 15.11.13
Глава XXII. ДЖО ПОКАЗЫВАЕТ ЧУДЕСА ХРАБРОСТИ 15.11.13
Глава XXIII. МАРКХОФФ ПУСКАЕТСЯ В ПОГОНЮ 15.11.13
Глава XXIV. ТИМ ПАРИТ В ВОЗДУХЕ 15.11.13
Глава XXV. ВСЕ В ПОРЯДКЕ! 15.11.13
Глава XXII. ДЖО ПОКАЗЫВАЕТ ЧУДЕСА ХРАБРОСТИ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть