Глава 4. Кровные узы

Онлайн чтение книги Таинственный замок
Глава 4. Кровные узы

Флориан ехал верхом на огромной белой лошади, в элегантном дорожном костюме цвета бутылочной зелени, отделанном серебром. В Сторизенде, где его ожидала невеста, полным ходом шли приготовления к свадебному ужину. Герцог специально избрал длинный путь, дабы иметь возможность помолиться за счастливое будущее своего брака в церкви Святого Хоприга. Никто другой не являлся столь же желанным гостем в сем славном храме. Герцог де Пайзен, не жалея ни сил ни средств, оказывал величайшее уважение и почтение своему небесному покровителю. В чем бы ни нуждался его храм – будь то резные канделябры, витражи для окон или пара акров пастбищных земель – Флориан не скупился во имя славы своего святого заступника. Ведь Хоприг в царстве небесном мог замолвить словечко за герцога, чья щедрость не должна остаться незамеченной. Таким образом месье пытался держаться золотой середины и гарантировать себе счастливое будущее. Совесть его была чиста.

Помолившись за благополучие в новом браке, бессмертную душу Жан Паоло и исповедовавшись в грехах, совершенных за последний месяц, Флориан отправился на восток. Он пересек Амнеран и великий лес и наконец добрался до брода Дуарден. По мере приближения к Акайру герцог лениво, но не без внутреннего волнения вспоминал о своем путешествии в замок спящей принцессы, стоявший в глубине здешних лесов, и красавицу, которую так и не смог забыть. Сердце болело от преследовавших его мыслей, вызванных воспоминаниями о прекрасной Мелиор. То, что люди назвали бы лишь сном и пустыми мечтаниями, Флориану представлялось более реальным, нежели его повседневная жизнь.

Он резко натянул поводья, заставив лошадь остановиться, и молча наблюдал за женщиной, выходившей из глубины полного опасностей леса. Некоторое время он просто смотрел на нее, затем улыбнулся и покачал головой в знак неодобрения.

Женщина приходилась Флориану сводной сестрой. В молодости, еще до того, как подобные эскапады стали осуждаться обществом, старый герцог имел связь с дочерью управляющего, в результате чего родилась Мари-Клер Казен. Она была ровесницей Флориана, всего тремя месяцами старше его. В юности они почти не разлучались. Отец проявил благородство и признал свою незаконнорожденную дочь. Мари-Клер выросла в Сторизенде и жила там до тех пор, пока ее специфическое поведение не стало шокировать окружающих и герцог не выставил ее за дверь. Получив полную свободу, девушка водила дружбу с личностями, чью репутацию можно назвать более чем неопределенной. Даже относившиеся с огромной терпимостью ко всему, что имело отношение к магии и колдовству, жители Пуактесма считали ее образ жизни невоздержанным.

– Моя дорогая, должен довести до твоего сведения, что разгневанные крестьяне и бакалейщики вновь посетили мой замок на прошлой неделе. Они требовали поймать и сжечь тебя. Ты поступаешь слишком беспечно, Мари-Клер, настраивая против себя всех соседей. Постарайся убедить своих многочисленных любовников сдерживать пыл до наступления ночи. Заставь их хотя бы не проходить через Амнеран – от их вида у людей волосы встают дыбом. Это лишь подливает масла в огонь и усиливает желание крестьян сжечь тебя в полнолуние, – продолжая осуждающе качать головой, наконец сказал Флориан.

– Ну, никому пока не удалось сжечь меня. Мой смертный час еще не пробил, – ответила Мари-Клер. Она, казалось, думала совсем о другом.

– Поговаривают, ты снова собираешься жениться?

Женщина подняла на него слегка затуманенный взгляд, так хорошо известный Флориану. Когда она так смотрела на него, герцога не покидало безотчетное ощущение, что Мари-Клер смотрит на кого-то другого или, вернее, видит кого-то рядом с ним…Ее глаза не могли быть черными. Флориан знал, что человеческие глаза вообще не бывали совершенно черными. Но Мари-Клер обладала необыкновенно густыми и короткими ресницами на обоих веках, что делало ее маленькие темные глаза похожими на капли дьявольских чернил. Кроме того, в них читалось абсолютное понимание – на Флориана смотрела его кровная родственница.

Он неторопливо ответил:

– Да. Мадемуазель де Нейрак вскоре сделает меня счастливейшим из мужчин.

– Несчастное дитя! Она всего лишь существо из плоти и крови.

– Что же означают сии анатомические подробности, произнесенные так загадочно, Мари-Клер?

– Они означают, что ты не придешь в восторг от того, что получишь.

Флориан не ответил на ее замечание, но улыбнулся своей сводной сестре, ибо очень любил ее даже сейчас. Они понимали друг друга с полуслова.

Некоторое время они стояли молча, затем герцог продолжил прерванный разговор:

– Мари, ты выходишь из леса – где не часто можно увидеть даже аббата, не говоря об ангелах – с ситом и ножницами. Кого ты навещала?

– Откуда мне знать настоящее имя достойного соперника богов человеческих?

– Черт побери! Так вот в какой компании ты проводишь время? Берегись, Мари, тебя ждут вечные муки в аду, – воскликнул Флориан.

– На шабаше мы называем его Жанико, – продолжила сестра.

– Да, я знаю. Впрочем, его имя ничего не значит. До свидания и удачи тебе, моя дорогая, – великодушно улыбнулся герцог.

Сказав это, он повернул лошадь на лесную тропу, на которой несколько минут назад появилась Мари-Клер. По дороге Флориан размышлял, что он и сам не прочь увидеть Жанико за работой. Но больше герцога волновали не мысли о таинственном Жанико или Мари-Клер, а воспоминания о красоте спящей принцессы, которую он так и не смог забыть. Его загадочная печальная сестра тоже была когда-то очень милой, а все ее неразумные поступки казались Флориану теперь сущими пустяками.

Мари-Клер утратила былую привлекательность. Лишь ее шея осталась совершенной – это была единственная женская шея, выдерживавшая сравнение с лебединой – необыкновенно длинная, округлая и гибкая. Но ее голова казалась непропорционально маленькой для такой превосходной шеи. Мари унаследовала тусклую бледность кожи де Пайзенов и в свои тридцать пять выглядела немного старше – такова расплата за жизнь колдуньи. Флориан, глядя в зеркало, видел молодого человека лет двадцати шести. Да, гораздо проще хвататься за соломинки прецедентов и слыть отличным малым под покровительством Святого Хоприга.


Читать далее

Джеймс Брэнч Кейбелл. Таинственный замок
Глава 1. Странствующий ребенок 02.04.13
Глава 2. Немного истории 02.04.13
Глава 3. Утешение вдовцов 02.04.13
Глава 4. Кровные узы 02.04.13
Глава 5. Дружеский совет Жанико 02.04.13
Глава 6. Философия низшего сословия 02.04.13
Глава 7. Воскресшие 02.04.13
Глава 8. На вершине мира 02.04.13
Глава 9. Дурные предчувствия начинающего святого 02.04.13
Глава 10. Свадьба в Бранбелуа 02.04.13
Глава 11. И красота доставляет неприятности 02.04.13
Глава 12. Изысканное братоубийство 02.04.13
Глава 13. Любезнейший 02.04.13
Глава 14. Сумерки богов 02.04.13
Глава 15. Сомнения Хозяина 02.04.13
Глава 16. Жертвы Фламберж 02.04.13
Глава 17. Оружейная Антана 02.04.13
Глава 18. И святость доставляет неприятности 02.04.13
Глава 19. Запертые ворота 02.04.13
Глава 20. Дыма без огня не бывает 02.04.13
Глава 21. О замужней Мелиор 02.04.13
Глава 22. Жены герцога 02.04.13
Глава 23. Коллин, или роковое наследство 02.04.13
Глава 24. Мари-Клер 02.04.13
Глава 25. Поющий гусь 02.04.13
Глава 26. Муж и жена 02.04.13
Глава 27. Предусмотрительность Хоприга 02.04.13
Глава 28. Очень двусмысленно 02.04.13
Глава 29. Слова утешения 02.04.13
Глава 30. Странствующий ребенок 02.04.13
Эпилог. Не лишенный морали 02.04.13
Глава 4. Кровные узы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть