ХХVII. Высшее общество

Онлайн чтение книги Тарзан — приемыш обезьян
ХХVII. Высшее общество

Яд змеи не смог одолеть могучего организма воспитанника обезьяны.

Рассвет застал измученного долгим ночным сражением Тарзана и почти такого же обессиленного Арно крепко спящими на полу хижины.

Джек проснулся от глухого ворчания рядом и увидел, что Тарзан пытается встать.

Встретив взгляд Арно, человек-обезьяна с вызовом заявил:

— Тарзан — самый могучий охотник в джунглях! Он сильнее Хисты!

— Тарзан — самый могучий охотник, — быстро подтвердил Арно. — Но все-таки тебе лучше пока лежать.

— Нет. Мне…

«Могучий охотник» привстал, но с рычанием снова повалился на пол.

Джек понял и помог ему подняться. Человек-обезьяна ответил на его помощь новым недовольным рычанием, но позволил себя поддержать. Без этого он вряд ли смог бы дотащиться до порога хижины. Маленькая Хиста оказалась самым серьезным противником, с которым Тарзану доводилось сражаться!

Человека-обезьяну страшно уязвляло, что в этом сражении ему пришлось прибегнуть к помощи Арно. Но в то же время он сознавал, что его друг — единственный человек, от которого он мог бы принять помощь.

Навалившись на плечо Арно, Тарзан с огромным трудом доковылял до одеяла, которое Джек расстелил на полу, и рухнул на бок. Ему хотелось лизать свою распухшую, по-прежнему мучительно болевшую ногу, но он не мог даже свернуться клубком.

«Все-таки несправедливо, что такой маленькой жалкой твари, как Хиста, дана такая сила!» — подумал Тарзан и, снизу вверх взглянув на Арно, грозно заявил:

— Тарзан сильнее Хисты!

— Гораздо сильнее, — серьезно отозвался Джек, читавший в душе человека-обезьяны, как в открытой книге.

Сам обладавший болезненной гордостью, он хорошо понимал, что сейчас чувствует лесной юноша, привыкший считать себя самым сильным существом в этих краях.

Ему пришлось долго увещевать Тарзана, прежде чем тот позволил осмотреть свою ногу.

Опухоль немного спала, из синеватой сделавшись темно-багровой, но когда Джек осторожно дотронулся до туго натянутой горячей кожи, Тарзан резко вздрогнул и щелкнул зубами.

Арно чувствовал, как ему не хватает элементарнейших познаний в медицине. Он смутно вспомнил рассуждения корабельного врача о горячке с каким-то мудреным латинским названием, часто следующей за укусом змеи…

— Мясо! — недовольно буркнул Тарзан, указывая кивком головы на оленью тушу.

Он не хотел есть, но и не желал, чтобы добыча пропала зря. Лежа на скомканном одеяле, он равнодушно смотрел, как Арно разжигает очаг и нанизывает мясо на вертел. Яд Хисты до сих пор грыз его ногу и бок тысячей раскаленных зубов, и человек-обезьяна не хотел шевелиться, чтобы не дразнить поселившийся в теле огонь. То, что ему пришлось вынести после укуса змеи, слилось в его сознании со страшным горем от потери Джейн. Тарзан ощущал странное оцепенение, какого не чувствовал даже после боя с Болгани. Ему не хотелось есть, не хотелось двигаться, не хотелось ничем интересоваться…

Когда Арно подошел к нему с найденной в аптечке прововоспалительной мазью, издающей резкий тревожный запах, Тарзан безропотно позволил намазать себя этой вонючей штукой.

С трудом преодолев дикарскую робость, Тарзан теперь безраздельно доверился Арно — и покорно переносил мучительную процедуру. Он вяло думал о том, что, должно быть, цивилизованные люди и вправду знают очень много — ведь благодаря помощи Арно он остался в живых после укуса Хисты.

Тарзан учился доверию, и это был очень трудный урок. В джунглях жизнь зачастую зависит от способности ко всем относиться с опаской. Но если бы он, Тарзан, применил этот навык сегодня ночью, он наверняка умер бы, — размышлял человек-обезьяна. Значит, бестолковые и никчемные белые выживают потому, что умеют доверять и помогать друг другу? Но как же тогда матросы, высадившие на берегу Джейн и ее друзей? Что случилось бы с Тарзаном, если бы он отдался во власть одного из этих людей?

Прикосновение к распухшему колену обожгло его таким огнем, что Тарзан вздрогнул и оттолкнул руку Арно.

— Лежи спокойно, — попросил Джек. — Я же не мешал тебе зализывать мои раны!

Человек-обезьяна стиснул зубы и позволил делать с собой все, что угодно.

Скоро боль в ноге и боку стала утихать, и приемыш Калы, жадно выпив поднесенную ему воду и отказавшись от мяса, заснул крепким освежающим сном.


Тарзан проспал весь день, всю ночь и часть следующего утра, а проснувшись, захотел есть.

Он пожирал жареное мясо, как изголодавшийся зверь, и наконец пожалел, что еды слишком мало. За событиями позапрошлой ночи и вчерашнего дня Джек и не подумал закоптить или завялить оленину.

Тарзан подумал было об охоте, однако понял, что сейчас ему не под силу даже собирать плоды и орехи. Опухоль быстро спадала, но нога все еще плохо слушалась его; человек-обезьяна чувствовал раздражающую слабость и опять был вынужден воспользоваться поддержкой Арно, чтобы доковылять до порога и вернуться на свою подстилку.

Теперь Тарзан достаточно ожил, чтобы замечать пристальный взгляд друга, который то и дело глядел на него с очень странным выражением лица. Наверное, он презирает Тарзана за то, что тот такой беспомощный и слабый! — подумал человек-обезьяна и решительно заявил:

— Я пойду на охоту. Я — самый великий охотник в этих краях!

— Нам надолго хватит консервов, — рассеянно откликнулся Джек. — Может, это не то, что свежее мясо, но тоже вполне сносная еда…

Он дал Тарзану консервов и поел сам, уговорил человека-обезьяну выпить ужасно горький раствор хинина и, усевшись рядом на стуле, медленно проговорил:

— Тарзан, я помню, ты не раз рассказывал, что твоя мать была большой гориллой…

— Да. Мою мать Калу убил черный человек, а я убил черного человека.

Тарзан не понимал, какой смысл толковать о том, что и так давно известно им обоим.

Арно прошелся по хижине и сел на пол напротив лесного человека.

С трудом подбирая слова, стараясь говорить самым простыми фразами, чтобы его друг как следует все понял, он начал рассказывать о дневнике, который обнаружил в шкафу, и о том, что раскрылось ему на страницах этого дневника.

— Твоя мать, леди Элис, и твой отец, лорд Грейсток, оказались на этом берегу после бунта матросов. Так же, как недавно здесь оказались Джейн Портер и ее отец…

При имени Джейн в глазах Тарзана сверкнул огонь, Джек сбился и на мгновение замолчал, но тут же заговорил снова:

— …Твой отец выстроил эту хижину и жил здесь с молодой женой. Здесь у его жены родился ребенок. И этим ребенком был ты, Тарзан. Должно быть, тебе не исполнилось и года, когда твои родители погибли и горилла Кала выкормила тебя, как собственного детеныша. На фотографии, которую я нашел в твоем колчане, изображен лорд Грейсток. Убедись сам — ты точная его копия. А это значит, что ты — Джон Клейтон-младший, подлинный наследник титула Грейстоков! — закончил Джек и стал ждать ответа.

Человек-обезьяна долго молчал.

Арно начал уже думать, что тот не понял его объяснений или не поверил им.

— Что такое «лорд»? — вдруг тихо спросил Тарзан.

Джек развел руками.

Попробуйте-ка объяснить юноше, выросшему в джунглях, значение таких вещей, как старинный аристократический род и наследственный титул, передающийся от отца к старшему сыну!

Так трудно Арно не приходилось с тех пор, как Тарзан, заинтригованный некоторыми часто повторяющимися его выражениями, начал допытываться, что такое «дьявол». Но Джек никогда не пасовал перед трудностями — и минут двадцать растолковывал товарищу условности, предрассудки и правила, созданные цивилизованными людьми.

Наконец он замолчал, чувствуя, что в красноречии превзошел самого себя.

— В вашем мире… В мире, откуда ты пришел, — глядя в пол, медленно проговорил Тарзан, — ценятся не сила и храбрость, а то, что человек — «лорд»?

Джек вздохнул и снова пустился в объяснения. Он закончил их словами:

— В цивилизованном мире, где живет Джейн Портер, к тебе будут относиться с большим уважением, друг мой. Тебе стоит радоваться тому, что ты — лорд Грейсток! А простому парню вроде меня, пожалуй, следует гордиться, что я нахожусь в таком блистательном обществе.

Тарзан не ответил, и Джек усомнился, удачно ли он пошутил.

Может, он слишком внезапно обрушил на приемыша Калы свое невероятное открытие? Как должен чувствовать себя человек, вдруг узнавший, что он — не одинокое странное существо из джунглей, а плоть от плоти старинного английского рода?

— Когда мы отправимся искать Джейн? — спросил Тарзан.

— Что?

— Ты сказал, что белые люди любят титулы. Если Джейн узнает, что я — лорд, может, она захочет остаться со мной и больше не уйдет, как уже ушла однажды.

Арно понял, что переусердствовал, расписывая преимущества принадлежности к древнему роду. Он попытался исправить свою оплошность, но все его «с другой стороны», «тем не менее» и «далеко не всегда» не доходили до сознания Тарзана. Новоиспеченный лорд Грейсток был одержим желанием как можно скорей найти Джейн Портер, и все сложности взаимоотношений белых людей меркли перед этим желанием.

— Честно говоря, я знаю, где ее искать, — наконец признался Арно. — Пока ты спал, я нашел письмо, которое Джейн писала своей подруге, живущей в Балтиморе. Наверное, мисс Портер сейчас там…

— Это далеко? — жадно перебил Тарзан.

— Очень далеко. Много тысяч миль через океан, на другом континенте.

— Когда мы отправимся?

Арно покачал головой, встал, подошел к шкафу и вернулся с учебником географии. Раскрыв карту мира, он снова сел рядом с Тарзаном.

— Вот, смотри. Синим здесь закрашена вода, а земля — остальными цветами. Сейчас мы находимся здесь.

— А где Балтимор? — впившись глазами в карту, спросил Тарзан.

— Здесь.

— Это же совсем близко!

Арно снова покачал головой и принялся растолковывать, что такое масштаб.

Вскоре Тарзан понял самое главное — до Джейн Портер очень-очень далеко. Значит, чтобы до нее добраться, нужно поскорее отправиться в путь!

— Ты не сможешь переплыть океан, — терпеливо, как ребенка, продолжал увещевать Арно. — Через океан можно переправиться только на большом корабле — таком, например, как «Арроу»…

— Ты сможешь построить такой корабль? — быстро перебил Тарзан.

— Ну, дружище, ты слишком многого хочешь от бедного морского офицера! Я хожу на кораблях, но не строю их…

И вскоре человек-обезьяна — нет, лорд Грейсток — узнал, что для того, чтобы попасть на корабль, надо сперва попасть в какой-нибудь большой город.

Тарзан живо поинтересовался, есть ли такие города на континенте, где они находятся сейчас?

— Да. Не на этом диком побережье, но…

— Где? — перебил Тарзан.

Арно указал точку на карте.

— Сколько туда идти?

— Очень долго — много недель по безлюдным местам…

— Мы отправимся сегодня, — заявил Тарзан.

Джек внимательно посмотрел на него и понял, что Тарзан и вправду уйдет на северо-запад, чтобы добраться до белых людей, строящих большие корабли, и что никакие силы не удержат его на пути к Джейн Портер.

— Хорошо. Мы пойдем туда, когда отдохнем и наберемся сил…

— Тарзан силен! — вскричал Джон Клейтон, лорд Грейсток, ударяя себя кулаком в грудь. — Тарзан сильнее всех в джунглях!

Он вскочил, но, наступив на больную ногу, пошатнулся и чуть не рухнул.

— От кого ты научился таким словам? — пораженно спросил Арно.

Что за глупый вопрос!

— От тебя, — Тарзан ощупывал ногу, яростно скаля зубы.

— Неужели?!

— Да, ты часто так говоришь.

— Что ж, можно простить сорванцу, выросшему на задворках Кливленда, некоторую вольность речи. Если бы не моя французская бабушка, вряд ли я получил бы приличное образование и офицерский чин. Но неиспорченное цивилизацией создание вроде тебя — а тем более такой человек, как лорд Грейсток — не должен опускаться до подобных выражений!

— «Неиспорченное цивилизацией создание»?

— Потом объясню, что это значит. И упаси тебя бог употреблять такие слова, когда ты встретишься с белыми женщинами, тем более с Джейн Портер!

— Когда мы пойдем искать Джейн? — вернулся Тарзан к самой важной для него теме.

— Когда будем готовы. Нет, — решительно прервал Арно возражения друга. — На этот раз ты послушаешь дядюшку Джека. Мы отправимся в путь, когда будем готовы пройти несколько сотен миль по дикому африканскому побережью… Иначе, дьявол меня раздери, я не покажу тебе, где находится Балтимор!


Читать далее

Эдгар Берроуз. Тарзан — приемыш обезьян
I. Трагедия в море 26.07.15
II. Опасное убежище 26.07.15
III. Жизнь и смерть 26.07.15
IV. Обезьяны 26.07.15
V. Белая обезьяна 26.07.15
VI. Бой в джунглях 26.07.15
VII. Свет познания 26.07.15
VIII. Охота на вершинах деревьев 26.07.15
IX. Смерть Калы 26.07.15
X. Тени страха 26.07.15
XI. Обезьяний царь 26.07.15
XII. Человеческий ум 26.07.15
XIII. Его народ 26.07.15
XIV. Во власти джунглей 26.07.15
XV. Лесной бОГ 26.07.15
XVI. «В высшей степени замечательно» 26.07.15
XVII. Похороны 26.07.15
XVIII. Жертва джунглей 26.07.15
XIX. Бой 26.07.15
XX. Наследственность и инстинкт 26.07.15
XXI. Деревня пыток 26.07.15
XXII. Разведчики 26.07.15
XXIII. Братство 26.07.15
ХХIV. Возвращение 26.07.15
XXV. Пропавшее сокровище 26.07.15
XXVI. Великое открытие 26.07.15
ХХVII. Высшее общество 26.07.15
ХХVIII. Долгий путь 26.07.15
ХХIХ. Мир белых людей 26.07.15
ХХХ. Пари 26.07.15
XXХI. Согласие 26.07.15
ХХХII. Пожар 26.07.15
ХХХIII. Объяснение 26.07.15
ХХХIV. Венчание 26.07.15
ХХХV. Развязка 26.07.15
ХХVII. Высшее общество

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть