Рэй Брэдбери. Кошкина пижама

Онлайн чтение книги Кошкина пижама The Cat's Pajamas
Рэй Брэдбери. Кошкина пижама

Не каждую ночь, когда едешь вдоль Миллпасс по Девятому шоссе в Калифорнии, ожидаешь заметить посреди дороги кота.

Коли на то пошло, не каждый вечер такой кот вообще выходит на пустынное шоссе, тем более если этот кот, по всей вероятности, брошенный котенок.

Тем не менее это маленькое существо сидело на дороге, деловито умываясь, в тот момент, когда случилось два события.

Машина, на большой скорости ехавшая на восток, внезапно затормозила и остановилась.

Одновременно у кабриолета, мчавшегося с еще большей скоростью на запад, чуть не лопнули шины, когда он затормозил и встал как вкопанный.

Дверцы обеих машин одновременно со стуком распахнулись.

Котенок сидел, не обращая никакого внимания на то, что с одной стороны застучали высокие каблучки, а с другой – грубые ботинки для гольфа.

Чуть не столкнувшись над умывающимся котенком, одновременно наклонились и протянули к нему руки красивый молодой человек и более чем привлекательная молодая женщина.

Обе руки одновременно прикоснулись к котенку.

Это был теплый, круглый, черный как ночь усатый комочек, из которого смотрели два огромных желтых глаза и высовывался розовый язычок.

Котенок изобразил на мордочке запоздалое удивление, когда оба путешественника с изумлением посмотрели на то место на теле котенка, которого коснулись их руки.

– О, как вы смеете! – вскричала молодая женщина.

– Смею что? – вскричал молодой мужчина.

– Отпустите моего котенка!

– С каких это пор он ваш?

– Я первая к нему подошла.

– Мы подошли одновременно, ничья.

– А вот и нет.

– А вот и да.

Он потянул котенка за заднюю часть, она за переднюю – и вдруг котенок мяукнул!

Оба выпустили его из рук.

В тот же миг они снова схватили прелестное существо, на сей раз женщина взялась за заднюю часть, а молодой человек за переднюю.

Довольно долго они мерили друг друга взглядами, пытаясь решить, что сказать.

– Я люблю кошек, – наконец заявила она, не выдержав его упорного взгляда.

– Я тоже! – вскричал он.

– Не кричите.

– Никто же не слышит.

Они поглядели в одну сторону дороги, потом в другую. Ни одной машины.

Женщина с удивлением перевела взгляд на котенка, как будто ища в нем какого-то откровения.

– Мой кот умер.

– Мой тоже, – парировал он.

Это несколько ослабило их хватку на теле котенка.

– Когда? – спросила она.

– В понедельник, – ответил он.

– Мой – в прошлую среду, – сказала она.

Они по-другому перехватили крохотный комочек и уже скорее не держали его, а лишь касались.

Повисла неловкая пауза.

– Что поделаешь, – наконец произнес он.

– Да, что поделаешь, – сказала она.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Рэй Брэдбери. Кошкина пижама

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть