Глава 21. Мартин Элтон предрекает судебное следствие

Онлайн чтение книги Лицо во мраке The Face in the Night
Глава 21. Мартин Элтон предрекает судебное следствие

Лэси Маршалт вышел к завтраку в самом мрачном настроении. Следы пальцев Дика все еще горели красными пятнами на его лице, а глаза Лэси опухли от бессонной ночи. Всепонимающий Тонгер старался не навлекать на себя гнев хозяина. Но рано или поздно его гнев должен был прерваться, и слуга, как истый философ, выжидал, пока Маршалт не кончил завтракать, прежде чем сказать:

— Приходил мистер Элтон, и я сказал ему, что вы еще не встали. Он зайдет еще раз.

Маршалт посмотрел на него.

— Вы можете сказать ему, что меня нет в городе, — проговорил он.

— Он знает, что вы в городе. Собственно говоря, не мое дело давать вам советы, Маршалт, но это плохая привычка — стоять у окна, когда вы еще не одеты. Он видел вас.

Лэси ощутил некоторое беспокойство при упоминании имени Мартина, но если предстояли неприятности, то лучше было бы избавиться от них поскорее, пока он сам находился в соответствующем настроении.

— Приведите его сюда, когда он придет, — приказал он, — и если он спросит вас о миссис Элтон…

— Я не ребенок, — презрительно прервал слуга, — а, кроме того, Элтон не такой человек. Он воспитан как джентльмен. Такие не расспрашивают прислугу.

Если Элтон явится с враждебными намерениями, можно будет покончить раз и навсегда с этим делом. Дора начинала надоедать ему. Идеалом женщины для Лэси был тип более решительный и лишенный всякой сентиментальности. Сначала он думал, что Дора соответствует этому типу, но она все более и более становилась ему в тягость, взваливая на него решение вопросов в таких делах, которые могла бы решить сама. Она привязалась к нему так сильно, что он был напуган и недоволен этим.

Лэси недолго ждал ее мужа. Он успел прочесть только половину передовой статьи «Таймса», когда явился Тонгер и замогильным голосом произнес:

— Мистер Элтон, сэр!

Миллионер поднял голову, стараясь разглядеть неподвижное лицо изящного молодого человека, лицо, походившее на маску сфинкса. Мартин вошел в комнату, держа цилиндр в одной руке и палку из черного дерева в другой.

— Доброе утро, Элтон!

— Доброе утро, Маршалт!

Гость положил свою шляпу и медленно снял перчатки.

— Простите, что прервал ваш завтрак.

Он придвинул к столу стул и сел. Его лицо было бледно, как всегда, темные глаза спокойно смотрели на хозяина дома.

— Я написал вам некоторое время тому назад письмо о Доре, — сказал он, играя вилкой, лежавшей на столе. — Оно было весьма откровенным. Надеюсь, вы не обиделись?

— Я не помню, чтобы получал от вас письмо, которое могло бы меня обидеть, — с улыбкой сказал Маршалт.

— Я не думаю, чтобы вы могли забыть послание, в котором говорилось о ваших обедах с Дорой, — сказал Мартин. — Если я не ошибаюсь, я просил вас не приглашать ее опять.

— Но, мой дорогой… — начал тот.

— Я знаю, это может показаться глупостью, но я люблю Дору. Иногда случается, что любишь собственную жену, и я желаю спасти ее от тяжелого испытания — обнародования перед судом ее отношений с вами.

Бонни встретился взглядом с Лэси и стал смотреть на него в упор.

— Конечно, — продолжал он с легкой улыбкой, — я не хотел бы подвергаться риску отвечать перед судом за ваше убийство, но вы можете умереть при таких обстоятельствах, при которых подозрение не коснется меня. Я постараюсь избегнуть шума, потому что еще сохранил некоторое уважение к моей семье, которую хотел бы избавить от скандала, создаваемого газетами в таких сенсационных случаях.

— Я не понимаю вас. Мне кажется… — начал Лэси.

— Оставьте! — прервал его Мартин Элтон. — Мне очень неприятно, но, вижу, что придется говорить яснее. Дора была у вас два раза после того, как вы получили мое предупреждение. Третьего визита не должно быть.

— Ваша жена вчера вечером пришла ко мне со своей сестрой, — сказал изобретательный Лэси, — она не пробыла здесь и минуты.

Глаза Элтона удивленно расширились.

— Со своей сестрой? Вы говорите об Одри? Она была здесь?

— Да, она была здесь. Разве Дора не сказала вам?

Лэси Маршалт решил идти напролом. Он мог позвонить Доре, когда уйдет ее муж, и сообщить ей о своей выдумке.

— Да, Одри обедала у меня, и Дора, узнав об этом, пришла за ней, считая, что мое общество испортит ее.

Он улыбнулся. Мартин долго раздумывал.

— Это похоже на Дору, — сказал он. — Мне она сказала, что вовсе не была здесь, но такой маленький обман я могу понять. Вы знаете Одри?

Миллионер пожал плечами.

— Я не могу сказать, что знаю ее, но встречался с ней.

— Но Одри не была здесь в вечер концерта в Альберт-Холле, или была?

Лэси не ответил.

— Не думаю, чтобы вы изобрели третье лицо и для этого случая! Ну вот, это все, что я хотел сказать.

Бонни поднялся, взяв шляпу, перчатки и палку.

— Вы хитрец, Маршалт, и, кажется, изрядный негодяй. Я не хочу повторять то, что подобает в таких случаях, и пояснять вам, что быть живым миллионером как никак лучше, чем… Суд, вероятно, вынесет решение о выражении соболезнования вашим родственникам. В этом вы будете иметь преимущество передо мной. Но все же приятнее прочесть о чьих-нибудь похоронах, чем быть героем собственных. До свидания, Маршалт!

Он остановился у дверей.

— Можете не звонить Доре: я был настолько осторожен, что испортил телефон, прежде чем уйти из дома, — сказал Бонни, кивнув Лэси на прощание.



Читать далее

Эдгар Уоллес. Лицо во мраке
Глава 1. Человек с юга 08.04.13
Глава 2. Ожерелье королевы Риэны 08.04.13
Глава 3. Одри 08.04.13
Глава 4. Достопочтенный Лэси Маршалт 08.04.13
Глава 5. Философ Слик 08.04.13
Глава 6. Сестры 08.04.13
Глава 7. Заговор 08.04.13
Глава 8. Арест 08.04.13
Глава 9. Приговор 08.04.13
Глава 10. Истина 08.04.13
Глава 11. Мистер Малпас 08.04.13
Глава 12. Свидание 08.04.13
Глава 13. Бонни говорит откровенно 08.04.13
Глава 14. Случайная встреча 08.04.13
Глава 15. Человек, которого не знал Лэси 08.04.13
Глава 16. Дик отправляется с визитом 08.04.13
Глава 17. Тонгер помогает 08.04.13
Глава 18. Лэси принимает гостей 08.04.13
Глава 19. История одной вражды 08.04.13
Глава 20. Известие от Малпаса 08.04.13
Глава 21. Мартин Элтон предрекает судебное следствие 08.04.13
Глава 22. Предложение 08.04.13
Глава 23. Намеки Слика 08.04.13
Глава 24. Пловец 08.04.13
Глава 25. Поездка в Париж 08.04.13
Глава 26. Женщина в парке 08.04.13
Глава 27. Предательство 08.04.13
Глава 28. Дом смерти 08.04.13
Глава 29. Божество мистера Малпаса 08.04.13
Глава 30. Портсигар 08.04.13
Глава 31. Мартин Элтон возвращается домой 08.04.13
Глава 32. Письмо 08.04.13
Глава 33. Нападение 08.04.13
Глава 34. Мистер Браун подает совет 08.04.13
Глава 35. Шаги на лестнице 08.04.13
Глава 36. Привидение Маршалта 08.04.13
Глава 37. Таинственный лифт 08.04.13
Глава 38. Агентство Стормера 08.04.13
Глава 39. Лицо во мраке 08.04.13
Глава 40. Исчезнувший сосед 08.04.13
Глава 41. Новое занятие Одри 08.04.13
Глава 42. Наводчик 08.04.13
Глава 43. Дора говорит откровенно 08.04.13
Глава 44. Новая наследница 08.04.13
Глава 45. Мистер Смит приносит новые известия 08.04.13
Глава 46. В квартире Дика 08.04.13
Глава 47. Идол 08.04.13
Глава 48. Чемодан 08.04.13
Глава 49. Обыск 08.04.13
Глава 50. Приключение Одри 08.04.13
Глава 51. Примирение 08.04.13
Глава 52. Секретарь мистера Торрингтона 08.04.13
Глава 53. Что видел Бонни 08.04.13
Глава 54. Перевозка идола 08.04.13
Глава 55. Домушник 08.04.13
Глава 56. Рычаг 08.04.13
Глава 57. Одри отправляется на обед 08.04.13
Глава 58. Сюрприз мистера Торрингтона 08.04.13
Глава 59. Леди беседует с мистером Смитом 08.04.13
Глава 60. На верфи 08.04.13
Глава 61. История Маршалта 08.04.13
Глава 62. Что видела Одри 08.04.13
Глава 63. Человек на лестнице 08.04.13
Глава 64. Дора не хочет говорить 08.04.13
Глава 65. Стэнфорд 08.04.13
Глава 66. Черным ходом 08.04.13
Глава 67. Последняя жертва 08.04.13
Глава 68. Вращающаяся стена 08.04.13
Глава 69. Двойник 08.04.13
Глава 70. Что рассказал Слик 08.04.13
Глава 21. Мартин Элтон предрекает судебное следствие

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть