Глава 2

Онлайн чтение книги Финальный аккорд The Final Note
Глава 2

Я догадался, как только они зашли в трамвай и сели позади меня, что одна из них, та, чьи волосы не были заплетены в косы, – американская туристка. Ее выдавали полинявшая футболка Калифорнийского университета и бермуды[1]Бермуды – шорты со шлевками для ремня и четырьмя карманами.. Ну, и то, что она всем незнакомцам, и мне в том числе, которые случайно встречались с ней взглядом, дружелюбно говорила: «Эй, там» или «привет». Ее подругу было сложнее разгадать, но ее поведение заставило меня подумать, что она или немка, или австрийка. Обеим девушкам было двадцать с небольшим, и ни одну нельзя было назвать непривлекательной. Я не собирался подслушивать, о чем они говорят, но они сидели прямо позади меня, так что это было трудно сделать. Американские туристы всегда самые громкие люди в толпе, так что мне повезло услышать кое-что.

– Куда теперь? – спросила американка, но не дала шанса подруге ответить. – О, черт возьми! Посмотри на это здание! Ему, должно быть, лет триста!

– Наверное, больше, – ровным голосом ответила другая девушка. Ее английский был безупречен, без малейшего намека на акцент. – Большинству из них больше. Помни, мы все еще не в Калифорнии. И не слишком восхищайся, это просто жилой дом.

В течение следующих нескольких остановок я слышал, как туристка задавала вопросы по поводу каждой увиденной ею мелочи, в то время как ее подруга изо всех сил старалась воодушевленно отвечать. Время от времени я менял положение в кресле, чтобы украдкой взглянуть на одетую в университетскую футболку девушку и чтобы это не было слишком заметно. По крайней мере, два раза она поймала меня, когда я смотрел на нее. Я сделал вид, что не заметил, когда она улыбнулась. За три остановки до моей квартиры американка издала восхищенный визг, который поразил меня.

– О-о-о-о! Это там! Мы должны остановиться и посмотреть!

– Мы не будем выходить из Strassenbahn [2]Трамвай. ради этого. Это просто печь для сжигания мусора. И она воняет.

– Это не просто печь для сжигания мусора. Ее дизайн был разработан Фриденсрайхом Хундертвассером. Это легендарная вещь! Совершенный симбиоз искусства, производства, красоты и функционала. Меня не волнует, как она пахнет. Мы должны выйти здесь.

Даже не глядя, я знал, какое здание она имела в виду. Я проезжал мимо него каждый день, и каждый день удивлялся, что кто-то потратил время и деньги на то, чтобы обычная вещь, такая как завод для сжигания мусора, выглядела так вдохновляюще. Его высокая, выложенная мозаичной плиткой труба со всех сторон окружена несколькими крупными выступами. На самой трубе есть луковообразная выпуклость, напоминающая четырехъярусное золотое яйцо. Линия крыши завода утыкана странно расположенными пиками и углами, каждый из которых увенчан набалдашником размером с маленький автомобиль, и все они блестят на солнце. Наружные стены расписаны в произвольном порядке разными формами и цветами: к примеру, черными и белыми шашечками, красными квадратами и желтыми амебами, в то время как на верхушку всей конструкции надета, если только можно это так сказать, огромная полосатая красно-синяя «кепка» с закругленными краями, которая могла бы прикрыть, по меньшей мере, пятьдесят голов.

–  Ich bin aber mude,  – проскулила подруга себе под нос.

– Что ты сказала?

–  Nichts . Забудь. Если ты действительно хочешь выйти, отлично. Мы выйдем. – Молчание длилось минуту, и тут я почувствовал, как меня тронули за плечо.

– Прошу прощения, – сказала американка. – Сэр, вы говорите по-английски? – Я обернулся и посмотрел на нее, на этот раз прятаться необходимости не было. У нее были красивые светло-каштановые волосы, проницательные глаза и приятная улыбка. Я кивнул.

– Хорошо. Вы слышали, что сказала моя подруга секунду назад на немецком?

Я снова кивнул.

– Могли бы перевести?

Я неуклюже улыбнулся и откашлялся.

– Мой немецкий не самый лучший, но я уверен, что она сказала, что она устала. – Я быстро взглянул на девушку, сидевшую рядом с американкой. У нее был такой вид, словно ее только что предали. Глаза американки вспыхнули.

– Ты из США! Только представь себе. – Она повернулась к подруге и вопросительно подняла брови. – Устала? В самом деле? Нашей поездке всего один день, а ты уже выдохлась?

Девушка слабо улыбнулась.

– Джет лаг – синдром смены часовых поясов?

– Я знаю, для тебя все это скучно потому, что ты здесь выросла. Но я не хочу пропустить ни единой вещи.

– Но я знаю тебя. Ты захочешь остаться здесь навсегда, пока завод не запечатлеется в твоем мозгу. К тому времени наша одежда провоняет. Почему бы тебе просто не сфотографировать его отсюда?

Американка посмотрела на часы.

– Фотографии я уже видела. Пока я нахожусь в Вене, я хочу посмотреть оригинал. Слушай, может, тебе уехать и немного вздремнуть? Я пойду и сама его посмотрю, а потом через какое-то время догоню тебя, чтобы переодеться перед обедом.

Та, которая была с косами, задумчиво посмотрела на подругу.

– А ты сможешь найти обратную дорогу?

– Наверное, нет, но я что-нибудь придумаю.

Вот когда начались мои первые перебои с сердцем. Они пришли очень неожиданно и не стихали до тех пор, пока я снова не откашлялся и не заговорил.

– Гм… Я мог бы отвести вас в любое место, куда вам надо. Я имею в виду, если бы вы захотели. Я знаю здешние места. Я здесь учусь. – Я заставил себя улыбнуться, перед тем как добавил: – Кстати, меня зовут Итан. – Медленная улыбка расплылась по лицу девушки. Она еще раз повернулась к подруге.

– Магда, это мой новый лучший друг, Итан. Он будет сопровождать меня, чтобы я смогла посмотреть культовый объект Хундертвассера. – Она протянула руку, когда повернулась ко мне. – Рада познакомиться с тобой, Итан. Я Аннализ Берк. Все называют меня просто Анна.

– Ты не пойдешь одна с этим… незнакомцем, – сердито сказала Магда. – Ты даже не знаешь, что он за человек. Он может быть сумасшедшим. Психом. Просто то, что он американец, еще не значит, что он хороший парень.

– Тогда ты идешь со мной?

Магда тихо выругалась по-немецки и недовольно пробормотала:

– Да, я пойду.

Анна снова повернулась ко мне и широко улыбнулась.

– Если тебе интересно, то предложение все еще в силе. Готова держать пари, что я могу рассказать тебе об этом здании, по крайней мере, двадцать вещей, про которые ты никогда не знал.

– Которые будут дополнительными двадцатью фактами к тому, что мне известно на данный момент. Как я могу отказаться от такого предложения?

Все последующие годы после того рокового летнего дня в Австрии гораздо больше людей, чем я предполагал, спрашивали меня о том, как я познакомился со своей женой. Я быстро обнаружил, что ответ «подслушивая в вагоне трамвая вблизи высокохудожественного завода по сжиганию отходов» порождал только больше вопросов. Вместо этого я научился говорить просто «в Европе», и этого объяснения обычно хватало. Если нет, то я добавлял, что помог ей познакомиться с достопримечательностями Вены, когда сам там учился, и что остальное, как говорится, история. Между прочим, история имела большое отношение к Анне и ко мне. В частности, история искусств. Она совсем недавно получила диплом специалиста в области истории искусств и ее цель путешествия за границу была в том, чтобы узнать богатое художественное прошлое Европы из первых рук. Когда мы вышли из Strassenbahn в тот день, она призналась, что делала подробный доклад о Фриденсрайхе Хундертвассере, когда училась на младших курсах. Когда мы шли, с вяло следующей за нами Магдой, Анна выпалила длинный перечень тех вещей, которые мне было «абсолютно необходимо знать» об этом человеке, для того, чтобы в полной мере оценить изрыгающий из себя дым завод, который был прямо перед нами. Например, тот факт, что он был сыном еврея, который выдавал себя за католика во время Второй мировой войны. Или то, что он присоединился к гитлерюгенду, чтобы избежать отправки в концентрационный лагерь. Разные детали такого рода, по-видимому, повлияли на его архитектурные достижения. Анна провела два часа за изучением странного завода, обращая наше внимание на сложные нюансы в его уникальном дизайне и художественной форме. Я провел два часа, изучая формы Анны и хитросплетения ее телесного изящества. Она была красавицей с головы до пят. Распущенные волосы. Блестящие глаза. Гибкая шея. Нежные руки. Идеальные ноги. Когда она шла, она скользила. Когда она улыбалась, это было искренне. Когда она говорила, то делала это страстно и убежденно. А когда она время от времени ловила меня на том, что я смотрю на нее, а не на произведение Хундертвассера, она вела себя скромно и выглядела польщенной, вместо того, чтобы проявлять эгоистическую надменность, которую можно было ожидать от девушки с такой привлекательной внешностью. Не считая музыки, я мало разбирался в искусстве, но осмелюсь сказать, что она была одной из тех, кого на своих картинах изображал Да Винчи. Ее нельзя было сравнить с остальными известными мне девушками, чьи лица были похожи на эскиз. После того, как Анна решила, что она достаточно хорошо рассмотрела мусорную свалку, мы втроем вернулись на остановку, дождались прибытия следующего трамвая, а затем проехали несколько остановок до станции метро на линии, которая вела прямо в сердце города. Мы нашли привлекательное кафе со столиками под зонтиками на Марияхильферштрассе, не слишком далеко от Музея Леопольда. Там мы смогли насладиться напитками и поболтать, так как стояла теплая летняя погода. Анна помешивала соломинкой кубики льда в лимонаде.

– Итак, дай мне разобраться, – сказала она, сводя воедино несколько вещей, которые я упомянул ранее. – У тебя есть степень по теории музыки, но ты не хочешь преподавать музыку. Ты немного зарабатываешь игрой на гитаре, но не хочешь играть профессионально. А теперь ты заканчиваешь магистратуру в области музыки и ничего не планируешь в будущем?

В последний раз, когда я разговаривал с отцом, а это было более двух лет тому назад, за несколько месяцев до поездки в Австрию, он говорил мне примерно то же самое, но его комментарии звучали гораздо менее осуждающе, чем из уст Анны.

– Это не значит, что я ничего не извлеку из того, чему научился за это время, – сказал я. – Просто между образованием и моими карьерными устремлениями нет прямой взаимосвязи. Тому, чем я хочу заниматься, не обучают в классе.

– О, это интересно. Поделишься?

Я сделал большой глоток содовой «Альмдудлер». Моя семья – тети, двоюродные братья и все остальные – в течение многих лет пытались выяснить, чем я хочу заниматься в жизни. Я неохотно говорил им, потому что полагал, что они скажут, что у меня нет ни малейшего шанса. Даже дедушка Брайт не знал наверняка, какие у меня планы, хотя я думаю, он мог бы и догадаться.

– Ты обещаешь не смеяться?

– Вот те крест, – сказала она, изобразив пальцами воображаемый крест над буквой «К» на ее футболке.

– Я, наверное, рассмеюсь, – заметила Магда, которая все еще размышляла о том, что ей пришлось сопровождать нас в поездке на свалку. Мы оба проигнорировали ее. Я не знаю, почему чувствовал себя комфортно, рассказывая Анне о планах на будущее. Я никогда никому не говорил об этом, а теперь я обсуждал свои мечты с девушкой, с которой был знаком всего три часа. Возможно, мне было легко делиться с ней из-за уверенности, что я больше никогда не встречусь с ней снова. Я сделал глубокий вдох.

– Я хочу писать композиции.

Вопреки обещанию, она издала тихий смешок.

– А что в этом плохого? Звучит, как идеальная карьера для хорошо образованного музыканта, такого как ты. Какой жанр? Классическая музыка? Вещи симфонического типа? Или что-то более современное?

– Гм… современное… думаю, что можно и так сказать.

– Насколько современное?

– Настолько, насколько это возможно. Я вроде как неравнодушен к рок-балладам, но, возможно, попробую себя в стиле кантри.

– Ах, – произнесла она, будто инстинктивно. Анна снова посмотрела на меня, задержавшись на несколько секунд своими большими голубыми глазами на моих немного меньших карих, а затем сказала: – Рада за тебя, Итан. Если это твоя мечта, то иди к ней.

Она остановилась и вопросительно наклонила голову.

– Но если это то, что ты всегда хотел делать, и это не требует ученой степени, то зачем так долго учиться?

– Усовершенствовать музыкальные навыки? Расширить горизонты? Вырваться из захолустья? Выбирай.

Она усмехнулась.

– Это звучит ужасно знакомо.

Оказалось, что образовательный уровень Анны не сильно отличался от моего. Она всегда была страстно увлечена искусством, в частности живописью, так что ни для кого не стало неожиданностью, когда она окончила Калифорнийский университет с дипломом специалиста в области истории искусств. Тем не менее у нее не было никакого намерения строить карьеру в этой сфере. На самом деле она хотела писать и иллюстрировать детские книги.

– Ну, кто же расскажет будущим поколениям о Фриден, как его там, Хундертвассере, если не ты? – поддразнил я.

– Я совершенно уверена, что произведения Герра Фридена, как его там, скажут сами за себя – парировала она. – Так же, как «Девятая симфония» Бетховена будет прекрасно чувствовать себя без твоих теоретизирований о ней в течение последующих тридцати лет.

– Браво.

Мы разговаривали и смеялись, пока Магда, наконец, не сказала, что наше время истекло.

– Через полчаса мы с моими родителями идем на обед. Если не пойдем сейчас, то опоздаем.

Не желая расставаться, я проехал с девушками несколько остановок на трамвае U6 до дома, где жила Магда. Прежде чем они вошли внутрь, Анна оттащила Магду в сторону, чтобы поговорить с ней наедине. Когда она повернулась ко мне, то сияла.

– Мы пришли к обоюдному мнению – ты не сумасшедший псих. И возможно, ты заметил, что у Магды не лежит сердце играть роль гида в родном городе. Мы уезжаем из Вены через пару недель, чтобы посмотреть другие города, но до тех пор она не имеет ничего против, если кто-то другой покажет мне достопримечательности. Что думаешь?

Мое учащенное сердцебиение мгновенно вернулось. И озноб. И одышка. Анна хотела осмотреть Вену… со мной.

– Считайте, что я ваш, – произнес я, не осознавая смысл сказанного. Она не растерялась.

– Спасибо… Я думаю, что так и будет. – Она сделала достаточно длинную паузу, чтобы я смог задаться вопросом, что скрывалось под ее фразой.

– Ты можешь приехать сюда в девять? Я хочу начать пораньше.

– Чем раньше, тем лучше. – Меня не волновало, что я слишком охотно соглашался. Я был готов. Я был в восторге. Мое сердце билось. Я едва мог в это поверить. Анна будет осматривать Вену. Со мной!

На следующее утро я приехал к многоквартирному дому Магды ровно в восемь пятьдесят девять. Анна уже ждала меня у входной двери.

– Ты уверен, что у тебя есть время для меня сегодня? – спросила она. – Я надеюсь, ты не пропускаешь ничего важного, например занятия.

Я старался не слишком глупо улыбаться.

– Я позвонил и сообщил, что заболел. Сказал профессору, что у меня температура. И трудно дышать, и озноб… Кроме того, сегодня только одно занятие. Не очень важное. Правда.

– Хорошо, – решительно ответила она. Затем спросила, куда мы пойдем в первую очередь.

– Разве ты не имеешь в виду какие-то определенные места?

– Ты гид. Удиви меня.

Первая половина дня была потрачена на рассматривание церкви – одной-единственной церкви – под всеми возможными углами. Она называлась Карлскирхе, и, казалось, Анна знала все о ней – по чьему заказу была построена и когда, кто ее спроектировал, какие ее элементы наиболее показательны для стиля барокко – буквально все. Для меня было невероятно удивительно, как она может смотреть на одну из позолоченных колонн в течение пятнадцати минут подряд, не моргнув глазом. Когда я спросил ее, что она видит в ней, она ответила вопросом на вопрос.

– Что ты видишь или слышишь, когда играешь «Реквием» Моцарта или «Волшебную флейту»?

– Легкость. Чистый гений.

Она подмигнула.

– Точно.

В обед мы съели по порции мороженого, которое купили у уличного продавца, и потом прыгнули в метро, чтобы доехать до Шёнбрунн, дачи бывшей императорской семьи, состоящей из тысяча четыреста сорок одной комнаты. Чудо из чудес, но на все про все нам хватило двух часов, правда, только потому, что самостоятельные экскурсии были запрещены, а платный гид не разрешал нам отставать от группы.

Когда наступили сумерки, Анна спросила о моих планах на следующий день. Мой практикум, который я не мог пропустить, заканчивался в десять тридцать, поэтому мы договорились встретиться в одиннадцать часов, чтобы съесть ланч, а после отправиться на осмотр новых достопримечательностей. Потом это повторялось изо дня в день. Мы встречались, как только заканчивались мои занятия, осматривали вместе город, пока не наступал вечер, желали друг другу спокойной ночи, а на следующий день все начиналось заново.


После звонка о том, что я болен, который я сделал ради нашей первой экскурсии, я не пропустил ни одного занятия в университете. Но даже во время уроков мой ум был занят мыслями о том, что меня ждет после них. К нашему четвертому совместному дню Анна согласилась тратить меньше времени на каждое новое место, чтобы быть уверенной, что у нее хватит сил на осмотр всех достопримечательностей, которые необходимо увидеть, по крайней мере, хотя бы один раз в жизни. Поэтому день за днем мы систематически передвигались от одного места к другому. Меня не волновало, что я видел эти места уже раз сто. В компании с Анной они были бесконечно более интересными. К концу девятого дня мы осмотрели все обязательные для посещения места, и я начал показывать ей те уголки Вены, на которые у туристов либо не хватало времени, либо они просто про них не знали. Например, Центральное кладбище, где увековечена память музыкальных светил Австрии, таких как: Моцарт, Бетховен, Шуберт, Брамс, Штраус, Шёнберг. Или Сокровищница Габсбургов, где хранится Святое копье, которым, как полагают некоторые, пронзили бок Иисуса Христа. Или Театр эротики, где жил Бетховен, когда сочинял свою «Симфонию № 3». Единственные разы, когда мы видели Магду, были в те дни, когда она изредка ужинала вместе с нами. Во все остальное время она была удовлетворена тем, что позволяла нам водить дружбу вдвоем, когда сама она проводила время со своей семьей, которую не видела почти восемнадцать месяцев. Но в день тринадцатый, последний перед тем как Анна и Магда должны были покинуть Вену и отправиться на экскурсии в другие европейские города, такие как Париж, Берлин, Будапешт и Венеция, Магда вдруг решила, что было несправедливо с ее стороны «игнорировать» лучшую подругу, поэтому она пробыла с нами весь день. Весь день! Она не могла выбрать для этого худшего времени. Всю неделю я тщательно разрабатывал стратегический план проведения нашего последнего совместного вечера. Когда мы будем прогуливаться вдоль противоположного берега реки Дунай, держа друг друга за руку и любуясь отсвечивающимися в воде огнями моста Райхсбрюке, я собирался, наконец, набраться мужества и поцеловать самую удивительную женщину на планете Земля. Вместо этого я закончил день досадно длинным походом по магазинам с нашей австрийской «третьей лишней», чтобы она могла купить все необходимое для поездки на поезде в Берлин. И когда солнце начало садиться, Магда была непреклонна, сказав, что им надо рано лечь спать, чтобы отдохнуть перед долгим путешествием. В самом деле? Вам надо отдохнуть перед тем, как вы весь день будете сидеть в поезде? Когда мы расстались у подъезда многоквартирного дома Магды вскоре после ужина в знаменитом ресторане по Нойбаугассе, который славится своими нелепого размера шницелями, Магда крепко пожала мне руку.

–  Auf Wiedersehen , Итан. Удачи тебе.

Я чувствовал, что Анна не совсем готова к тому, чтобы попрощаться, но, подталкиваемая Магдой, она быстро меня обняла.

– Спасибо за все.

В такой спешке я не смог сформулировать достойный ответ, поэтому просто кивнул головой. Анна даже немного задержалась, ожидая услышать от меня хоть что-то, но я всего лишь поклонился и вежливо улыбнулся. Момент был упущен, и они ушли. Вот и все, подумал я, когда за ними закрылась дверь. Я больше никогда ее не увижу. Две недели попыток очаровать Аннализу Берк, и все зря? Ничего. Nada. Gar Nichts. Ни «Позвони мне!», ни «Я буду писать!» или «Я тебе напишу!», или «Ну, надо же, это было так здорово, столько времени провести с тобой. Надеюсь, что мы еще увидимся». Ни одного намека на то, что она предполагала, что наши пути пересекутся в будущем, не говоря уже об адресе, по которому ее можно было бы найти, когда я вернусь в Штаты. Черт, я даже не знал, из какого она города. Мне было известно, что он находится где-то в сельской части штата Айдахо. Мое сердце замедлило ход и еле билось, когда новая волна озноба прокатилась по коже. Вдруг я действительно почувствовал себя больным. Анна уехала, или, по крайней мере, скоро уедет и не вернется, и мне оставалось только кусать локти из-за того, что я поверил, что у меня был хоть малейший шанс с такой девушкой, как она. Какое-то время я стоял на обочине тротуара, склонившись над водосточной канавой на случай, если мои позывы приведут к рвоте. Когда тошнота прошла, я еще раз долгим взглядом окинул жилой дом, безнадежно надеясь на то, что… О, я не знаю… может быть, что она выбежит в последнюю секунду и прыгнет ко мне в объятия. Жизнь не мелодрама, напомнил я себе. Дверь оставалась закрытой. Аннализа Берк формально была воспоминанием.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
1 - 1 13.02.17
Благодарности 13.02.17
Прелюдия 13.02.17
Первый куплет: соло, сдержанно, игриво
Глава 1 13.02.17
Глава 2 13.02.17
Глава 3 13.02.17
Глава 4 13.02.17
Глава 5 13.02.17
Глава 6 13.02.17
Второй куплет: дуэт, адажио dolcissimo
Глава 7 13.02.17
Глава 8 13.02.17
Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть