Оцените Духи в Грантли

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Духи в Грантли?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Духи в Грантли по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .2
Русская фантастика 2010
завершён
Сборник

Русская фантастика 2010

21
фантастика
современная русская проза
Содержание: Повести Александр и Людмила Белаш. Пылающий июнь Артём Белоглазов, Лев Жаков. Да в полымя Андрей Столяров. Мелодия мотылька Рассказы Святослав Логинов. Статуя великой богини Леонид Алёхин. Нет жалости Рассел Д. Джонс. Богомол и орхидея Генри Лайон Олди. Семь смертных Михаил Харитонов. Свет Олег Дивов. Сдвиг по фазе Майк Гелприн. Исход Александр Шакилов, Артём Белоглазов. Дервиш Александр Громов. Гурманы Марина и Сергей Дяченко. Самум Наталья Резанова. Крутые парни ездят на трамваях Леонид Алёхин. Миллион квантов любви Александр Григоров. Класс млекопитающие Алексей Корепанов. Мышка на ковре Сергей Чекмаев. Гладиаторы каменных джунглей Альберт Гумеров. Маменькин сынок Альберт Гумеров.…
Александр Шакилов, Леонид Алехин
высокое совпадение
Online
5 .0
СУПЕРМАРКЕТ
переведено

СУПЕРМАРКЕТ

драма
В романе знаменитого современного японского писателя Сатоси Адзути, популярного у себя на родине, однако на русском языке издаваемого впервые, на фоне перипетий в развитии центрального супермаркета крупной компании разгораются нешуточные страсти в жизни её сотрудников. Здесь есть и чёрная зависть, и всепобеждающая любовь, безумная алчность, громкие семейные скандалы, дерзкие преступления и искусные разоблачения… Долг семьянина и ответственность топ-менеджера переплетаются в судьбе главного героя, вынуждая его изо дня в день решать сложные психологические задачи. Сохранить тёплое местечко на прежней работе — или рискнуть благосостоянием и начать карьеру с чистого листа? Выйти сухим из воды, остаться…
Сатоси АДЗУТИ
высокое совпадение
5 .0
Том 12. Стихотворения
переведено

Том 12. Стихотворения

Виктор ГюгоVictor Marie Hugo. Поэт, писатель, драматург, общественный деятель, признанный лидер французского романтизма, классик мировой литературы. Родился в Безансоне, получил классическое образование, в 1822 году опубликовал первый сборник стиховВ том вошли сборник политической лирики "Возмездие" (1853) и стихотворения 1856-1865 гг.
Виктор Гюго
высокое совпадение
4 .2
Том 13. Стихотворения
переведено

Том 13. Стихотворения

В тринадцатом томе Собрания сочинений представлены избранные стихотворения из следующих поэтических сборников Виктора Гюго: "Грозный год", "Искусство быть дедом", "Четыре ветра духа", "Легенда веков", "Все струны лиры", "Мрачные годы" и "Последний сноп".
Виктор Гюго
высокое совпадение
0 .0
Доктор Данилов в дурдоме, или Страшная история со счастливым концом
завершён

Доктор Данилов в дурдоме, или Страшная история со счастливым концом

6
драма юмор
«Вам интересно узнать, как на самом деле проходят будни в сумасшедшем доме? Звери-санитары и не совсем нормальные врачи – именно с этим сталкивается доктор Данилов, когда благодаря весьма странным обстоятельствам попадает в „желтый дом“. Добро пожаловать, дорогой читатель! С уже полюбившемся многим героем вы узнаете, в какой цвет обычно выкрашены палаты и что происходит, когда звучит команда „отбой“. Действие романа Андрея Шляхова разворачивается в зловещем, абсурдном, но очень интересном месте. Как говорил Кастанеда: «мы боимся сойти с ума. Но к несчастью для нас, мы боимся сойти с ума. Но к несчастью для нас, мы уже все и так сумасшедшие.
Андрей Левонович Шляхов
высокое совпадение
Online
0 .0
«Я слышал, ты красишь дома». Исповедь киллера мафии «Ирландца»
переведено

«Я слышал, ты красишь дома». Исповедь киллера мафии «Ирландца»

криминал
современная зарубежная проза
"Я слышал, ты красишь дома" – на языке мафии это выражение означает "Я слышал, ты умеешь убивать людей", а под "краской" подразумевается кровь. Это тот редкий случай, когда боссы мафии признали книгу о себе правдивой – штатный киллер одной из "семей" Фрэнк "Ирландец" Ширан рассказал о своей жизни перед самой смертью. Эти истории, затаив дыхание, слушали опытные прокуроры и агенты ФБР. Впервые преступник такого уровня нарушил омерту — закон молчания. Хулиганская юность в годы Великой депрессии, первый запах крови во Вторую мировую, случайное попадание в закрытый мир итало-американской мафии, выход из которого дороже входа – когда тебе нужно выбрать между своей жизнью и жизнью лучшего друга. И…
Чарльз Брандт
высокое совпадение
4 .0
Живой мертвец
переведено

Живой мертвец

The Living Dead
ирония реализм ужасы фантастика
современная зарубежная проза
Эрик Карон, французский актёр, во время войны переметнулся но сторону немцев и стал тайным агентом Рейха. Он загримировался под графа Барсака, по местной легенде — вампира, чтобы пугать местных жителей одной деревни. Но это не главное в его работе, это лишь отвлекающий манёвр... © PetrOFF
Роберт Альберт Блох
высокое совпадение
4 .9
Люди без костей
переведено

Люди без костей

1
ужасы фантастика
Люди без костей…Вы хотите знать о них?.. Кто они?.. Их можно перешибить палкой, пинком ноги… они не опасны… они сами боятся нас… Нет, они не страшны, они отвратительны до тошноты, до рвоты…Из участников экспедиции, исследовавшей дебри Амазонки в поисках «спустившегося некогда на Землю божественного народа», в живых остался только доктор естествознания Гудбоди.Любой ценой он готов покинуть Южную Америку и вернуться домой…
Джералд Фрэнк Керш
высокое совпадение
Online
4 .8
История с привидениями, рассказанная моим братом
переведено

История с привидениями, рассказанная моим братом

1
ужасы фантастика
Художник, путешествующий по Швейцарским Альпам, знакомится с компанией веселых молодых людей. Ничто не предвещает таинственных и трагических событий.
Амелия Эдвардс
высокое совпадение
Online
5 .0
Нежность к мертвым
завершён

Нежность к мертвым

мистика ужасы
любовь современная русская проза
...Дамы обсуждают Сенеку, а еще шестую эклогу, бракосочетание со смертью на чердаке, девичник среди пыльных полок, Варфоломей ползает на четвереньках вокруг, очерчивая кровью сансару вокруг их сложенных в лотос ног, кто-то подзывает его к себе, он ластится, но дамы не гладят мертвую челюсть, мертвую кожу, оголенный собачьи ляжки. ...Молчаливая сестра — Железная Дева Марселя Пруста — начинает «шевелиться». Ее бронзовая юбка прерывает тишину, язык копошится внутри ее тела, начинает судорожно облизывать «губы», Молчаливая сестра поднимает крик, она хочет накричаться вдоволь перед последней ночью, даже ей ясно, что скоро всему этому придет конец.
Илья Данишевский
высокое совпадение


Добавить похожее на Духи в Грантли
Меню