Глава 8

Онлайн чтение книги Младшая сестра The Little Sister
Глава 8

Продавец магазина фототоваров в Бэй-сити сказал мне по телефону:

— Да, мистер Хикс, они готовы. Шесть увеличенных отпечатков на глянцевой бумаге с вашего негатива.

— Когда ваш магазин закрывается? — спросил я.

— Через пять минут. А открывается в девять утра.

— Я загляну за ними завтра утром. Спасибо.

Повесив трубку, я механически полез в щель автомата и обнаружил там чей-то десятицентовик. Я подошел к прилавку с едой и взял на него чашку кофе. Усевшись на табурет и попивая кофе, я прислушивался к жалобным автомобильным гудкам на улице. Наступил час пик, все разъезжались по домам. Выли сирены, гудели моторы, визжали старые тормоза. С улицы доносилось постоянное, ровное, приглушенное шарканье ног. Было половина шестого. Я допил кофе, набил трубку и зашагал обратно в отель «Ван-Найз». В холле гостиницы я завернул оранжевую квитанцию из фотомагазина в листок бумаги, положил его в конверт и надписал свой адрес. Наклеив на конверт марку заказной доставки, я опустил его в почтовый ящик около лифта. Затем направился в контору Флэка.

Казалось, со времени нашей первой встречи парень не сдвинулся с места ни на дюйм. Он угрюмо жевал тот же самый сигарный окурок, и глаза его по-прежнему ничего не выражали. Я чиркнул спичкой о край стола и разжег трубку. Флэк нахмурился.

— Доктор Хамблтон не открывает, — сказал я.

— Что? — сыщик непонимающе посмотрел на меня.

— Постоялец в триста двадцать втором номере. Припоминаете? Он не открывает.

— А чем я могу помочь?

— Я стучал несколько раз, — сказал я. — Никакого ответа. Я решил, что, может быть, он принимает ванну, хотя не слышал никакого шума. Ушел, потом вернулся и снова постучал. Опять-таки никакого ответа.

Флэк вынул из кармана часы в форме луковицы и взглянул на них.

— Я заканчиваю в семь, — проговорил он. — Боже, еще час с лишним! Я проголодался.

— В этом нет ничего удивительного, — заметил я. — Вы занимаетесь непосильной работой. Я заинтересовал вас постояльцем номера триста двадцать два?

— Вы сказали, что постояльца там нет, — сердито ответил Флэк. — Что же я могу поделать?

— Я не сказал, что его нет. Я сказал, что он не отвечает на стук.

Наклонившись вперед, Флэк медленно вынул сигару изо рта и положил ее в пепельницу.

— Продолжайте, — произнес он. — Объясните, что вам надо?

— Может быть, вам захочется подняться туда и взглянуть на первоклассную работу с ножом? — спросил я.

Флэк сжал ручки кресла.

— Ах, вот как, — сказал он с отвращением.

Он встал и открыл ящик стола. Достав оттуда пистолет, он проверил обойму и сунул его за пояс брюк. Чтобы вытащить его в случае необходимости, ему потребовалась бы целая минута. Потом он надвинул на лоб шляпу и указал большим пальцем в сторону двери.

Мы молча поднялись на третий этаж и прошли по коридору. Здесь ничего не изменилось, из фрамуг доносились все те же звуки. Подойдя к двери триста двадцать второго номера, Флэк по привычке постучал, потом толкнул дверь и посмотрел на меня с кривой усмешкой.

— Вы говорили, что дверь не заперта.

— Не совсем так, — уточнил я. — Я сказал, что она была не заперта.

— Ну так вот, теперь она закрыта.

Флэк извлек из кармана ключ на длинной цепочке и огляделся, потом медленно и беззвучно повернул ручку, чуть приоткрыл дверь и прислушался. Из комнаты не раздавалось никаких звуков. Сделав шаг назад, Флэк выхватил из-за пояса пистолет, вынул ключ из скважины, ногой распахнул дверь и направил перед собой пистолет.

— Пошли, — сказал он углом рта.

Из-за его плеча я видел мертвеца, лежавшего в прежней позе, но от двери нельзя было различить рукоятку ножа. Флэк осторожно вошел в номер. Дойдя до ванной, он заглянул в щель, потом толкнул дверь так, что она ударилась о стену. Осмотрев ванную, он прошел в комнату — осторожный, предусмотрительный человек, не желающий рисковать.

Он потрогал дверь шкафа и, подняв пистолет, широко растворил ее. Там никого не было.

— Загляните под кровать, — посоветовал я.

Флэк заглянул под кровать.

— Теперь под ковер, — подсказал я.

— Издеваетесь? — обиделся он.

— Мне просто нравится смотреть, как вы работаете.

Он наклонился над мертвецом и стал разглядывать нож.

— Кто-то запер дверь, — сказал он. — Если вы не солгали, что она была открыта.

Я промолчал.

— Ну что ж, полагаю, придется вызвать копов, — медленно проговорил он. — Скрыть это дело не удастся.

— Это не ваша вина, — успокоил я его. — Такое случается даже в хороших отелях.


Читать далее

Рэймонд Чандлер. Младшая сестра
Глава 1 16.04.13
Глава 2 16.04.13
Глава 3 16.04.13
Глава 4 16.04.13
Глава 5 16.04.13
Глава 6 16.04.13
Глава 7 16.04.13
Глава 8 16.04.13
Глава 9 16.04.13
Глава 10 16.04.13
Глава 11 16.04.13
Глава 12 16.04.13
Глава 13 16.04.13
Глава 14 16.04.13
Глава 15 16.04.13
Глава 16 16.04.13
Глава 17 16.04.13
Глава 18 16.04.13
Глава 19 16.04.13
Глава 20 16.04.13
Глава 21 16.04.13
Глава 22 16.04.13
Глава 23 16.04.13
Глава 24 16.04.13
Глава 25 16.04.13
Глава 26 16.04.13
Глава 27 16.04.13
Глава 28 16.04.13
Глава 29 16.04.13
Глава 30 16.04.13
Глава 31 16.04.13
Глава 32 16.04.13
Глава 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть