ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Онлайн чтение книги Тайна старого дуба The Message in the Hollow Oak
ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Но те смотрели на нее весьма холодно. Озадаченная Нэнси разыскала шерифа, однако и он говорил с нею очень неприветливо.

— Вы, кажется, решили нас разыграть?.. Мы совершили трудное путешествие, только чтобы убедиться, что в пещере нет ни души. Скорее всего, Чап давно вернулся в свою хижину.

— Значит, Том Страйп соврал, что они прячут старика в пещере. Но я уверена — он знает, где в самом деле содержат Пьера Чапа!

Шериф почти не слушал ее.

— Неужели вы решили прекратить поиски мистера Чапа? — в отчаянии воскликнула Нэнси.

— Ас чего вы взяли, что он вообще был похищен, кроме, конечно, той смехотворной истории, которую рассказал вам Том Страйп?

— Его дом заколочен, и еще я нашла в дупле дуба записку.

— Видимо, над вами подшутили. А теперь оставьте, пожалуйста, меня в покое! — сердито заявил шериф.

Нэнси попыталась заговорить кое с кем из членов отряда, объяснить им ситуацию, но они даже не захотели ее слушать.

— Ну и народ! — жаловалась Нэнси Бесс и Джорджи. — Вместо того чтобы арестовать Тома Страйпа, они отпустили его на свободу, а вину за все происшедшее взвалили на меня!

Норман Ранни, вернувшись в лагерь, тоже был обескуражен. Он заявил, что отправится на поиски Пьера Чапа один.

— Когда я приглашала сюда Аннет, я думала, что она найдет своего деда целым и невредимым, — призналась ему Нэнси. — А теперь, если она приедет и узнает, что его до сих пор не нашли, это может оказаться для нее серьезным ударом!

Поскольку в этот вечер возвращения самолета вряд ли можно было ожидать, Нэнси и ее подруги решили заночевать тут же на участке. Так как снаряжение они захватили с собой весьма скудное, ночь прошла довольно неприятно. Занялось утро, но самолет все еще не появлялся.

Эта задержка встревожила мистера Дру и его дочь. Между тем Бак Соутайс, судя по всему, ничуть не беспокоился. Он продолжал следить за тем, чтобы его подручные без устали добывали золото из находившейся на поверхности жилы.

— Мне не нравится, как они целыми партиями отгружают золото, — пожаловалась Нэнси. — Ведь в конце-то концов я пока еще не продала землю, так что фактически они меня грабят.

— Боюсь, что тут мы ничего не можем поделать, — вздохнул ее отец. — Последнее время шериф, кажется, не очень-то настроен защищать наши интересы.

В полдень один из помощников шерифа заметил с холма полыхающий где-то вдали лесной пожар. Он сообщил об этом остальным, и отряд приготовился выехать на борьбу с огнем.

Кроме Нормана Ранни и его друзей Доусонов, все покинули лагерь. Бак Соутайс не скрывал своего удовольствия, наблюдая за тем, как уезжают бойцы отряда.

— Пользы от них все равно было мало, — заметил мистер Дру, когда они с Нэнси остались наедине, — хотя психологический эффект от их пребывания здесь все же был.

Она кивнула. Лицо девушки было очень серьезным.

— Теперь, когда шериф уехал, Бак Соутайс может пойти на любую хитрость.

— Вот именно. Не нравится мне, как он себя ведет.

— Похоже, на что-то надеется… Не пойму, почему до сих пор нет самолета.

— Действительно, странно… и довольно подозрительно.

Они прождали весь день. Нэнси ужасно раздражало зрелище, развертывавшееся перед их глазами: горняки напряженно трудились, выгружая золотоносную руду и попадавшиеся время от времени самородки. Однако Нэнси и ее друзья сохраняли спокойствие.

— Если самолет не прилетит к утру, я объяснюсь с Соутайсом начистоту, — заявил Карсон Дру. — Похоже на то, что нас опять обманули.

В ту ночь Нэнси беспокойно металась под своими одеялами. Наконец она оделась и вышла из палатки.

Ночь была теплая и лунная. В лагере все было тихо.

«Пройдусь немножко, — решила Нэнси. — Может, устану и мне захочется спать».

Она успела сделать всего несколько шагов между деревьями, как вдруг заметила прямо перед собой силуэты двоих мужчин. Тихонько подойдя поближе, она услышала, что они оживленно беседуют по-французски.

— Нам надо держаться Соутайса, — услыхала она голос одного из них, — это хитрая бестия. Я ведь точно знаю, что он совсем не собирается платить девчонке за землю. Он велел пилоту никаких денег не привозить.

— Здорово придумано! — ухмыльнулся другой. — Еще пара дней, и мы повытаскиваем из реки все самородки. Нэнси Дру и ее отец словно два слепых котенка — ничегошеньки не видят! И подумать только, Соутайс держит золото в халупе в какой-нибудь полумиле отсюда… Скоро он накопит достаточно, и мы двинемся на какой-нибудь другой участок, побогаче этого, а эти двое все будут терпеливо сидеть и дожидаться своих денег!

Оба весело расхохотались.

— Да и Страйп не простак — видел, как они заглотили эту выдумку про то, что старика Чапа держат в какой-то пещере?.. Шериф с отрядом прочесал всю округу, и ему даже в голову не пришло, что Чап так близко от их лагеря!

Разговор продолжался, но собеседники перешли на менее интересную для Нэнси тему. Убедившись, что больше ничего важного не услышит, Нэнси вернулась в свою палатку. Прогулка в лес вовсе не помогла ей заснуть — наоборот, девушка бодрствовала до рассвета, размышляя и строя различные планы.

Нэнси поднялась и оделась задолго до того, как проснулись ее подруги. Она немного прошлась вверх по течению реки, до высокой дамбы, на осмотр которой потратила больше часа. Неподалеку стояла лачуга, где, если верить специальному

предостерегающему знаку на двери, хранился динамит. Нэнси с интересом осмотрела домик, но войти в него не пыталась.

По возвращении в лагерь она застала отца уже на ногах и тут же рассказала ему о подслушанном разговоре. Бесс и Джорджи тоже с интересом слушали ее рассказ.

— Я уже произвела кое-какие исследования, — сообщила Нэнси. — Пыталась разыскать ту хижину, где хранится золото, но нашла только домик с динамитом.

— А знаешь, я видела какую-то лачугу неподалеку от лагеря, — вмешалась Бесс. — Мы с Джорджи искали в реке золото и заметили этот домик. Мы бы осмотрели его получше, если бы рядом не слонялся Рэймонд Найлз.

— А не похоже было, что он охраняет эту лачугу? — спросила Нэнси.

— Знаешь, теперь, после того, что ты рассказала, мне кажется, что это так и было… Когда мы отошли, он явно вздохнул с облегчением, верно ведь, Джорджи?

— Да, точно. Ты думаешь, он сторожит золото?

— А можете вы показать нам этот дом? — спросил девушек мистер Дру. Те закивали головами.

— Мне кажется, Пьера Чапа держат где-то неподалеку от лачуги с золотом, — сказала Нэнси. — Если нам удастся разыскать эту хижину, мы, возможно, найдем и его.

— Даже если мы найдем хибару, освободить мистера Чапа наверняка будет не так-то легко, — задумчиво произнес Карсон Дру. — Горняков гораздо больше, чем нас.

— И они следят за каждым нашим движением, — добавила Джорджи. — Мы с Бесс не можем ни на шаг отойти от лагеря без того, чтобы кто-нибудь не пошел следом за нами. За Нэнси тоже шпионят.

— Я просто возмущен поведением шерифа, — заявил мистер Дру. — Я послал ему записку с просьбой вернуться, но почти не надеюсь, что он это сделает.

— Но мы не можем себе позволить ждать дольше, — тихо произнесла Нэнси.

— Конечно. Всякая отсрочка будет только на руку Баку Соутайсу. Но я что-то не могу придумать способа его перехитрить…

Нэнси наклонилась вперед и, понизив голос, сказала:

— А я придумала.


Читать далее

ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть