ОШИБКА НА ПОСТУ

Онлайн чтение книги Тайна «Сиреневой гостиницы» The Mystery at Lilac Inn
ОШИБКА НА ПОСТУ

Когда Нэнси поделилась с отцом своими планами и сказала, что собирается изобразить привидение среди сиреневых кустов, Карсон Дру с осуждением посмотрел на дочь.

— Боюсь, это рискованно, Нэнси, — пробормотал он. — И где гарантия того, что ты будешь замечена злоумышленниками?

— Если я убедительно разыграю этот спектакль, то меня могут окликнуть по имени — или я смогу узнать, кому предназначается сигнал, — и не возбудить при этом подозрений!

Карсон Дру с большой неохотой дал согласие на затею дочери.

— Если ты увидишь, что затея срывается, — кричи как можно громче! — велел он.

— Изо всех сил! Но я рассчитываю хорошо сыграть свою роль! — заверила отца Нэнси.

После ужина Нэнси поднялась на чердак и открыла сундук, в который годами складывалась старая одежда. Там Нэнси отыскала допотопное вечернее платье: белое, с широкой юбкой и с длинными рукавами. Нашелся и прозрачный белый шарф, а главное — черный парик, некогда использованный для бала-маскарада.

— Как раз тот реквизит, что мне требуется! — обрадовалась Нэнси.

У себя в комнате перед зеркалом Нэнси примерила парик — все было как надо, он полностью закрывал ее собственные светлые волосы. Теперь нужно было прикрепить к длинным рукавам по карманному фонарику, чтобы привидение светилось в темноте.

Нэнси упаковала в чемодан маскарадные принадлежности и спустилась попрощаться с Ханной и отцом.

— Не нравится мне твоя поездка в «Сиреневую гостиницу»! — объявила Ханна.

— Что делать, Ханна? — вмешался отец. — ведь Нэнси все равно не остановить! Карсон Дру настойчиво попросил дочь позвонить ему утром.

К восьми часам вечера она уже была в Бентоне. Смеркалось, но Нэнси нужна была полная темнота, и ей приходилось ожидать наступления ночи.

«Дорис живет как раз на полпути к гостинице, — вспомнила Нэнси, — почему бы мне не заглянуть к ней?»

Скоро ее машина свернула на проселочную дорогу, в конце которой стояла нарядная ферма Дрейков.

Дорис и ее родители играли в крокет на лужайке перед домом. Они сердечно приветствовали Нэнси.

— Давно бы надо к нам приехать, — укоряла ее Дорис. — Что новенького по поводу твоего двойника?

— Новости есть, но очень загадочные. Я намерена раскрыть эту тайну.

— Все ясно, — сообразила Дорис. — Детектив при исполнении.

Нэнси хотела узнать у Дрейков, не знают ли они поблизости рыболова, который коротко стрижет волосы? Никто такого не видел.

— А кто владеет причалом, который расположен между вами и «Сиреневой гостиницей»?

Мистер Дрейк объяснил: на том участке нет строений, и он всегда полагал, что причал этот давным-давно заброшен.

Нэнси пробыла у Дрейков до наступления ночи и подъехала к «Сиреневой гостинице» в полной темноте. Машину она решила оставить в яблоневом саду. Когда она открыла дверцу, на землю упали первые капли дождя, и Нэнси пришлось надеть плащ с капюшоном, который она всегда возила с собой. Взяв чемодан, она тихонько пробралась к гостинице.

Нэнси начала с того, что обошла вокруг нее. Повсюду горел свет, а из окна комнаты для отдыха доносилась танцевальная музыка.

Прячась за кустами, Нэнси осторожно заглянула в окно. Хелен танцевала с Джоном, а партнером Эмили был молодой человек среднего роста с рыжеватыми волосами и сосредоточенным выражением лица.

«Должно быть, это и есть Дик», — решила юная сыщица.

Мод, миссис Уиллоуби и мистер Дэли беседовали в уголке.

«Хорошо, что они развлекаются!» — подумала Нэнси и продолжила обход гостиницы. Охранника, с которым договаривался ее отец, нигде не было видно, и Нэнси предположила, что он дежурит с речной стороны.

Обойдя гостиницу, Нэнси направилась к коттеджам в надежде на то, что там не все двери заперты. Она поискала и действительно нашла незапертую дверь.

— Брр! — вздрогнула она, входя в сырое помещение. Когда ее глаза привыкли к кромешной тьме, она убедилась, что в комнате нет никакой мебели, кроме одного стула.

«У меня полно времени, — сказала себе Нэнси, — привидение не появится, пока не погаснет свет. Можно отдохнуть и еще раз продумать порядок действий».

И Нэнси поудобней уселась на стул. Время тянулось медленно, но наконец светящийся циферблат ее часов показал половину двенадцатого. Девушка выглянула в окно. Дождь прекратился, и на небе появились редкие звездочки.

В гостинице было темно. Нэнси обратила внимание на темноту в коттедже Джона. «Вот это странно. Он должен был вернуться к себе, но я не слышала шагов! Где же он может быть?» — раздумывала Нэнси.

Девушка открыла чемоданчик, вынула платье и парик, оделась, приготовила еще один карманный фонарик.

В этом маскарадном одеянии девушка осторожно двинулась к сиреневым кустам, старательно избегая наступать на сучки и корни. По дороге Нэнси услышала постукивание лодочного мотора на реке, но скоро звук смолк.

Где-то близко заухала сова. Под сиренью стоял густой мрак. Нэнси сделалось страшно, но она взяла себя в руки. Включив фонарики в рукавах, Нэнси приблизилась к тому месту, где ударили Хелен, приняла позу и театрально замахала руками.

«Ответят или нет?» — думала она.

В ту же минуту в кустах послышался шум, и какой-то зверек юркнул через тропинку, преследуемый хрустом шагов. Нэнси мгновенно выключила фонарики и укрылась за большим сиреневым кустом.

Сердце ее стучало — светящаяся фигура в белом приближалась к месту ее укрытия. Луна, выплывшая из-за туч, вдруг облила своим светом всех вокруг.

Нэнси ахнула. Перед ней стояла девушка в длинном белом платье, и Нэнси казалось, будто она смотрится в зеркало — так походила незнакомка лицом на нее! И светлые волосы у той были причесаны совершенно так же, как причесывала свои Нэнси.

— Мой двойник! — непроизвольно выдохнула Нэнси.

Фигура в белом резко остановилась — она явно всматривалась в темноту. Неожиданно для себя Нэнси приняла решение — она встретится лицом к лицу со своим отражением!

Не колеблясь больше ни минуты, Нэнси включила свет в рукавах и, сделав шаг из-за кустов, предстала перед той, в белом. Та вздрогнула при виде Нэнси, но ни одна не успела вымолвить ни слова — рядом послышались тяжелые шаги. Незнакомка повернулась и исчезла. Нэнси почувствовала, что ее с силой держат за руку.

— Отпустите! — закричала она.

Хватка чуть ослабела, и Нэнси смогла повернуться. Ее схватил рослый, плечистый мужчина в легких брюках и спортивной рубашке.

— Кто вы? — спросила Нэнси.

— Карл Бэрд, я здесь дежурю!

— А я — Нэнси, дочь Карсона Дру, — торопливо объяснила девушка, — и нам с вами нужно немедленно задержать молодую женщину, мошенницу…

Нэнси осеклась: Карл Бэрд смотрел на нее, не веря ни единому ее слову.

— Я здесь вижу одну вас, мисс, — холодно сказал он. — Мистер Дру описал мне свою дочь как блондинку.

Нэнси в отчаянии вспомнила, что на ней дурацкий черный парик.

— Я, видите ли, переодета, — бормотала она, срывая парик и засовывая его в рукав платья. — Я временно живу в «Сиреневой гостинице», и отец при мне договаривался с вами…

— Все верно. Но мисс Уиллоуби сообщила мне, что Нэнси Дру вернется не ранее завтрашнего утра!

Бэрд продолжал крепко держать ее за руку.

— Я думаю, нам лучше пройти в гостиницу. Там мы уточним, кто вы такая на самом деле.

Чувствуя, что упускает последний шанс, Нэнси чуть не плача сказала:

— Да поверьте же вы мне! Тут ходит другая, она убежала, и вы ее не видели! Она мошенница!

Охранник был непреклонен, и Нэнси осталось только подчиниться ему.

«Можно ли было предвидеть, что мой маскарад бумерангом ударит по мне же!» — в отчаянии говорила себе Нэнси, выдирая фонарики из рукавов.

Охранник позвонил в заднюю дверь — она была ближе. На звонок выскочили Эмили и Мод, обе в халатах и шлепанцах на босу ногу.

— Что случилось, мистер Бэрд? — спросила Эмили, поспешно включая свет на крыльце.

— Я обнаружил эту молодую леди, — начал охранник, и тут Нэнси шагнула вперед.

— Нэнси Дру! — воскликнула Эмили. — Но мы тебя не ожидали ранее завтрашнего утра!

— Ив таком наряде! Вы с танцев? — с любопытством спросила Мод.

Нэнси обратила внимание, что распорядительница была тщательно подкрашена. Где она была, действительно у себя в комнате или в саду, в обличье двойника Нэнси Дру? Мод вполне могла успеть вернуться в гостиницу после неожиданной встречи с Нэнси!

Нэнси бросила Эмили предостерегающий взгляд и ответила Мод:

— Я с интересного свидания! Эмили проявила сообразительность и сказала Карлу Бэрду:

— Все в порядке. Это действительно Нэнси Дру!

— Не сомневаюсь, — кивнул охранник, — но тем не менее…

Нэнси не дала ему окончить фразу, сказав с нажимом:

— Позднее я все вам объясню! Тот пожал плечами и пожелал всем спокойной ночи.

— Хорошо провела этот вечер, Нэнси? — блестя глазами, спросила Эмили.

— Я всегда хорошо провожу время! — легкомысленно бросила Нэнси в расчете на Мод.

— Кто к нам приехал в поздний час? — раздался приятный голос.

Дик Фарнэм появился на крыльце, и Эмили со счастливой улыбкой познакомила Нэнси со своим женихом.

— Я вам очень благодарен за помощь, которую вы оказываете, — обратился Дик к Нэнси. — Просто повезло, что вы оказались в «Сиреневой гостинице»!

— Всем пора отдохнуть! — заявила Эмили, с чем нельзя было не согласиться.

Нэнси первой стала подниматься по лестнице, но, запутавшись в непривычно длинном подоле платья, чуть не упала. Она схватилась за перила — и выронила из рукава черный парик.

Мод с негодующим видом уставилась на него:

— А это что значит? Детективные фокусы? Боже мой, неужели она догадалась о секрете маскарадного костюма Нэнси!


Читать далее

ОШИБКА НА ПОСТУ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть