10. Умальчиков беда

Онлайн чтение книги Тайна кричащего будильника The Mystery Of The Screaming Clock
10. Умальчиков беда

В списке друзей мистера Клока, которым посылались рождественские открытки, числились три Марты, и все они жили в направлении Пасадены. Юпитеру и Питу пришлось посетить первых двух, прежде чем добраться до нужной — миссис Марты Харрис, пухлой вдовушки, бывшей когда-то теле — и радиоактрисой, но сейчас давно уже не работавшей.

У миссис Харрис было множество сиамских кошек, и, пока она говорила с мальчиками, животные бродили по комнате. Одна пара уселась на ручках ее кресла, и Марта во время разговора гладила их.

— О Боже, ну конечно, я знаю Берта Клока. Как странно, что вы пришли расспросить о нем! Нет, не странно, потому что я ожидала, что кто-нибудь придет, иначе он не послал бы мне письмо для передачи вам.

— Мистер Клок послал вам письмо, мэм? — переспросил Юпитер. — И когда это было?

— Постойте-ка… недели две назад. И предупредил: «Если кто-нибудь придет за конвертом, отдай вместе с моим благословением. Пусть хорошенько повеселится».

Она согнала кота с письменного стола и вручила Юпитеру конверт.

— Интересно, чем теперь занимается Берт Клок? — покачала она головой. — Последнее, что я слышала, — вроде бы он получил маленькое наследство и ушел на покой. Так или иначе, теперь, когда радио больше никто не слушает, на вопли спроса мало.

— Мы не очень-то много знаем о нем, — ответил Юпитер. — Он исчез несколько месяцев назад.

— Как таинственно! — воскликнула миссис Харрис. — Но ведь Берт Клок всегда был таким странным маленьким человечком. Знался с какими-то подозрительными типами — жокеями, игроками и подобными людишками.

— Большое спасибо за конверт, — поблагодарил Юпитер. — Пойдем, Пит, нам пора.

Они оставили миссис Харрис вместе с ее кошками и направились к машине, в которой их ждал Уортингтон.

— А теперь давай посмотрим записку, — нетерпеливо попросил Пит.

— Лучше сначала сесть в машину, — предложил: Юпитер. Они уселись на заднее сиденье, и Юпитер разорвал конверт. В нем лежал листок бумаги, похожий на тот, что отыскали Боб и Гарри, а письмо оказалось даже более странным, поскольку состояло из одних цифр. Там был целый столбец, начинавшийся так:

«3 — 27

4 — 36

5 — 19

48 — 12

7 — 11

15 — 9

101 — 2

5 — 16

45 — 37

98 — 98

20 — 135

84 — 9».

Ниже шло еще десять-пятнадцать строк, таких же таинственных и бессмысленных.

— Ну и ну! — воскликнул Пит. — Что, это означает?!

— Это, очевидно, нечто вроде шифра, — пояснил Юп. — Мы узнаем, что в записке, только когда разгадаем код. Подумаем над этим позже. — Юпитер сложил листок и сунул в карман. — А сейчас попытаемся разыскать Джералда. В списке их двое, и тот, что живет ближе, — Джералд Кремер. Заедем сначала к нему.

Он дал Уортингтону адрес, и они отправились в путь. Юп задумчиво крутил нижнюю губу, но упорно молчал, а Пит размышлял над тем, что если они чего-то и добились, то ему это не известно. Однако, может, из следующего письма они узнают больше.

Машина остановилась перед домом в довольно убогом районе. Мальчики вышли и зашагали по дорожке к парадной двери.

— Конечно, поскольку в списке два Джералда, — рассуждал Юпитер, пока они звонили, — шансов обнаружить нужного — пятьдесят на пятьдесят. Однако…

— Ну? Что вам нужно?

Вход загораживал маленький, ниже Юпитера, человечек, худой и кривоногий.

— Извините, — начал Юпитер, не обращая внимания на подозрительный взгляд хозяина, — насколько я понимаю, вы знали Берта Клока.

— Берта Клока? Кто это сказал? — почти завопил человечек. — Это ложь! В жизни не слышал ни о каком Берте Клоке. Ну а теперь убирайтесь!

— Минуту, Джералд, друг мой, — раздался спокойный вежливый голос, и позади коротышки появился высокий привлекательный мужчина с безупречной внешностью и блестящими черными волосами. Говорил он с испанским акцентом.

— Почему вы расспрашиваете о человеке по имени Берт Клок? — осведомился он у мальчиков. — Надеюсь, вы не детективы?

Незнакомец улыбнулся.

— Собственно говоря… — начал Пит, но тут же осекся, почувствовав, как Юпитер тихонько толкнул его в бок.

— Мы ищем записку, оставленную мистером Клоком у друзей, — пояснил тот высокому мужчине. — Он разослал несколько таких по всему городу. Одна из них должна храниться у приятеля по имени Джералд, и мы посчитали, что это должен быть Джералд Кремер, потому что его имя в списке тех, кого мистер Клок поздравлял с Рождеством.

— Очень интересно, — согласился мужчина. — Пожалуйста, заходите. Думаю, что смогу помочь вам. Мой друг действительно Джералд Кремер, и прошу извинить его за грубость. У него в жизни было немало несчастий.

Пит и Юп последовали за мужчинами в захламленную гостиную.

— Не знаю, в чем дело, Карлос, — проворчал коротышка, — только мне это не нравится.

— Пожалуйста, предоставь мне со всем разобраться, — резко сказал человек, которого звали Карлосом, и, обратившись к Юпитеру, пояснил: — Видите ли, мы волнуемся из-за исчезновения Берта Клока и странного письма, которое он прислал Джералду. G нетерпением ждем, когда вы все Проясните. Знаете, где он?

— Нет, сэр, — ответил Юпитер. — Нам поручено N всего-навсего разыскать письмо. Видите ли, сначала в наши руки попали интересные часы, посланные одному человеку мистером Клоком, потом…

— Часы? — перебил Карлос. — У вас они с собой?

Он пристально уставился на маленькую сумку на молнии в руке Юпитера. Мальчик вынул часы, точную копию вопящих, и протянул Карлосу:

— Это наши верительные грамоты, сэр. Высокий мужчина взял чаеы и пристально на них

уставился.

— Совершенно обычные с виду, — заметил он. — Ну а теперь насчет послания. О чем оно?

— Все не очень ясно. Там сказано, спросить Марту и Джералда. Но, о чем спросить, неизвестно. Мы нашли даму по имени Марта, получившую письмо от мистера Клока вместе с запечатанным конвертом, который она должна была отдать тому, кто попросит. А потом пришли сюда, поскольку следующим в рождественском списке стояло имя Джералда Кремера. У мистера Кремера есть записка для нас?

— Действительно, так оно и есть, — подтвердил Карлос. — Но эта записка немного отличается от "другой. Там сказано, что прежде, чем ее отдать, мы должны видеть письмо, адресованное Марте. Могу я его увидеть?

— Ну… нерешительно протянул Юпитер. Но Карлос уже протянул руку и мальчику ничего не оставалось делать, как вложить в нее взятый у Марты листок бумаги. Карлос внимательно рассмотрел его и разочарованно пожал плечами:

— Одни цифры! Кажется, это шифр, Что он может означать?

— Не знаю, — пожал плечами Юпитер. — Надеялся, что следующее послание что-то прояснит. Письмо, адресованное Джералду.

— Вероятно, — согласился Карлос. — Однако в этом случае, думаю, мне придется взять все в свои руки. Эти часы и письма все равно не предназначались вам. Так что отдайте все письма, которые успели получить, и я сам теперь этим займусь.

— У нас нет никаких писем, — ответил Юпитер, слегка бледнея, поскольку лицо Карлоса неожиданно стало по-настоящему угрожающим. — Пожалуйста, верните часы и записку. Это наши часы и наше расследование и…

— Держи их, Джерри! — рявкнул Карлос. — Нужно обыскать мальчишек и отобрать все записки, которые у них могут быть!

— Точно, малыш! — проворчал коротышка и обхватил неожиданно сильными мускулистыми руками Пита, удерживая его на месте.

В этот момент, за несколько десятков километров отсюда, Боб и Гарри тоже оказались в беде.

Выйдя из дома мисс Тейлор, Боб и Гарри отправились в Роки-Бич в машине Гарри. До Роки-Бич оставалось всего километра два, дорога вилась сквозь холмы, образовавшие горы Санта-Моника, и Боб неожиданно заметил преследующую их машину — темно-синюю, с белой крышей. Он заметил этот автомобиль еще раньше, когда они только свернули на пустынную дорогу. Теперь машина приближалась все быстрее и быстрее.

Гарри, — напряженно пробормотал Боб. — По-моему, за нами гонятся. Этот автомобиль, по-моему, пытается догнать нас.

— Ну это мы еще посмотрим!

Гарри нажал на акселератор, и старая машина рванулась вперед, обошла поворот и начала спуск с высокого холма.

Боб снова оглянулся. Синяя машина быстро сокращала расстояние и была уже в нескольких сотнях метров от них. Гарри прибавил скорость. Старый седан грозил вот-вот развалиться, но сине-белый автомобиль не отставал.

Гарри прошел опасный поворот так быстро, что машина едва не слетела с дороги и чуть не свалилась с обрыва. Лишь только когда мальчики вновь оказались в безопасности, Гарри повернул бледное лицо к Бобу.

— Я не настолько хороший водитель, чтобы ехать по этим холмам с большой скоростью, — сказал он. — Кто бы там ни был, он нас догонит.

— Еще немного, — с надеждой попросил Боб. — Как только мы доберемся до Роки-Бич, он побоится гнаться за нами.

— Попытаюсь, — согласился Гарри. — Буду держаться середины дороги, так он не сможет обойти нас.

Он упрямо продолжал ехать посреди дороги, но чужая машина приближалась все быстрее и едва не задела за задний бампер. Оглянувшись, Боб увидел фигуру водителя, скорчившегося за баранкой. Лицо казалось знакомым, однако Боб не мог определить, кто это.

Они с ревом мчались по пустынной дороге, с отчаянием ожидая, когда начнется спуск с холма к Роки-Бич. Но тут, чтобы не попасть в яму, Гарри пришлось немного взять вправо, машина немедленно оказалась рядом и начала теснить их к краю дороги.

— Я должен остановиться! — прокричал Гарри, — иначе мы упадем вниз!

Он нажал на тормоз. Машина замедлила ход, и преследователь тоже поехал медленнее. Боб всматривался в окошко, пытаясь узнать водителя надевшего темные очки. Нет, мальчик не мог сказать, кто это, хотя смутное чувство того, что он видел этого человека раньше, не отступало.

Гарри остановился. Синяя машина замерла рядом. Но тут же, к изумлению мальчиков, рванулась вперед и исчезла за поворотом.

— Ну, что скажешь? — потрясенно пробормотал Гарри. — Сначала он гонится за нами и вдруг улепетывает!

Секундой позже они поняли причину. Где-то вдали раздался рев сирены, сперва тихо, потом все громче и громче, и наконец рядом остановилась машина полиции Роки-Бич. Сирена смолкла, полицейский, мрачно хмурясь, вышел из машины и направился к ним.

— Немедленно покажите права! — рявкнул он Гарри. — Видел я на своем веку много неосторожных водителей, но никто не осмелился ездить с такой скоростью по холмам! Даже если права есть, считайте, что вас ждут крупные неприятности!


Читать далее

10. Умальчиков беда

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть