Примечание автора

Онлайн чтение книги Имя розы The Name of the Rose
Примечание автора

Рукопись Адсона разбита на семь глав, по числу дней, а каждый день – на эпизоды, приуроченные к богослужениям. Подзаголовки от третьего лица с пересказом содержания глав скорее всего добавлены г-ном Балле. Однако для читателя они удобны, и, поскольку подобное оформление текста не расходится с италоязычной книжной традицией той эпохи, я счел возможным подзаголовки сохранить.

Принятая у Адсона разбивка дня по литургическим часам составила довольно существенное затруднение, во-первых, оттого, что она, как известно, варьируется в зависимости и от сезона, и от местоположения монастырей, а во-вторых, оттого, что не установлено, соблюдались ли в XIV веке предписания правила Св. Бенедикта точно так, как сейчас.

Тем не менее, стремясь помочь читателю, я отчасти вывел из текста, отчасти путем сличения правила Св. Бенедикта с расписанием служб, взятым из книги Эдуарда Шнайдера «Часы Бенедиктинцев»[13]Schneider Edouard. Les heures Bénédictines. Paris, Grasset, 1925. (Прим. автора.) , следующую таблицу соотношения канонических и астрономических часов:


Полунощница (Адсон употребляет и более архаичный термин Бдение ) – от 2.30 до 3 часов ночи.

Хвалитны (старинное название – Утреня ) – от 5 до 6 утра; должны кончаться, когда брезжит рассвет.

Час первый – около 7.30, незадолго до утренней зари.

Час третий – около 9 утра.

Час шестый – полдень (в монастырях, где монахи не заняты на полевых работах, зимой, это также час обеда).

Час девятый – от 2 до 3 часов дня.

Вечерня – около 4.30, перед закатом (по правилу, ужинать следует до наступления темноты).

Повечерие – около 6. Примерно в 7 монахи ложатся.


При расчете учитывалось, что в северной Италии в конце ноября солнце восходит около 7.30 и заходит примерно в 4.40 дня.


Евангелие от Иоанна Италия, Болонья или Падуя. Около 1220–1230


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
1 - 1 07.04.16
2 - 1 07.04.16
Разумеется, рукопись 07.04.16
Примечание автора 07.04.16
Пролог 07.04.16
День первый
Первого дня. Час первый, где описано прибытие к подножию аббатства, причем Вильгельм проявляет величайшую проницательность 07.04.16
Первого дня. Час третий, где Вильгельм с Аббатом имеют содержательнейшую беседу 07.04.16
Первого дня. Час шестый, где Адсон изучает портал церкви, а Вильгельм после долгой разлуки видится с Убертином Казальским 07.04.16
Первого дня. Перед часом девятым, где Вильгельм ведет учёнейший диалог с травщиком Северином 07.04.16
Первого дня. После часа девятого, где при посещении скриптория состоялось знакомство со многими учеными, копиистами и рубрикаторами, а также со слепым старцем, ожидающим Антихриста 07.04.16
Первого дня. Вечерня, где осматриваются прочие постройки, Вильгельм предлагает версию гибели Адельма и ведется беседа со стекольным мастером о стеклах для чтения и острастке для тех, кто слишком любит читать 07.04.16
Первого дня. Повечерие, где Вильгельма и Адсона ожидают щедрое угощение Аббата и суровая отповедь Хорхе 07.04.16
День второй
Второго дня. Полунощница, где краткие часы мистического восторга оканчиваются самым кровавым образом 07.04.16
Второго дня. Час первый, где Бенций Упсальский кое-что рассказывает, еще кое-что рассказывает Беренгар Арундельский, и Адсон узнает, каково подлинное раскаяние 07.04.16
Второго дня. Час третий, где невежи бранятся, Имарос Александрийский кое о чем намекает, и Адсон задумывается о природе святости и дьяволовом дерьме. Затем Вильгельм и Адсон подымаются в скрипторий, Вильгельм находит нечто любопытное, в третий раз ди 07.04.16
Второго дня. Час шестый, где Бенций ведет странные речи, из каковых выясняются не слишком приглядные подробности жизни обители 07.04.16
Примечание автора

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть