Саботаж

Онлайн чтение книги Пророчество Паладина. Пробуждение The Paladin Prophecy
Саботаж

Самолет дрогнул в зоне турбулентности, и Уилл проснулся. Он почувствовал, что рядом с ним кто-то находится, и повернул голову, ожидая увидеть Дейва. Но вместо Дейва он увидел толстую даму. Она неподвижно стояла в проходе между креслами и смотрела на него. На ее лице лежала тень, из ее маленьких глазок струился темный, мерцающий свет.

– Вам чем-то помочь? – пробормотал спросонья Уилл.

Женщина заторможенно моргнула – невозмутимая, как камень. От нее исходил такой запах, словно она не мылась несколько недель. У Уилла даже глаза защипало. Очередной, более сильный толчок сотряс самолет. Губы женщины зашевелились, но Уилл не услышал ни слова. Она отвернулась и зашагала по проходу особенной походкой – вразвалочку.

Уилл огляделся по сторонам. Дейва нигде не было видно. Повинуясь инстинкту, Уилл достал из кармана очки, надел их и, наклонившись в сторону, выглянул в проход.

Фигура толстой дамы была окружена аурой света – зеленого, неприятного. Аура, ко всему прочему, мигала, словно испорченная неоновая вывеска. Контуры тела женщины извивались и выпучивались под невероятными углами. Она стала похожа на мешок, набитый злобными кошками.

Уилл приподнял очки. Женщина приобрела прежний, нормальный вид. Ну, если можно считать нормальным видом четыре сотни фунтов живого веса, втиснутые в лиловый велюровый костюм, который ей был размеров на пять маловат. Женщина прошла мимо своего места к туалету, открыла дверь и с трудом протиснулась внутрь кабинки. Потом высунулась ее рука и закрыла дверь.

– Дейв! – прошептал Уилл. – Дейв!

Ответа не было. Уилл крепко сжал подлокотники кресла. Вдалеке сверкнула молния и озарила горизонт – рваные грозовые тучи. Он посмотрел на часы. Оставалось меньше часа до прибытия в Денвер по расписанию. Значит, сейчас они летели над Скалистыми горами.

Послышался мелодичный звон. Бортпроводница сообщила, что старший пилот включил знак «пристегнуть ремни», и что все должны вернуться на свои места. Уилл щелкнул пряжкой ремня и затянул его потуже, а потом снова наклонился влево и выглянул в проход.

Из-под двери туалета потекла не то вода, не то еще какая-то жидкость.

Уилл расстегнул ремень, встал и пошел к туалету. Пол под ним качался, словно в аттракционе. Подойдя к двери, Уилл немного расставил ноги, чтобы прочнее стоять на промокшей ковровой дорожке. На панели над дверью горело слово «ОТКРЫТО». Уилл взялся за ручку и рванул дверь на себя. Рядом с зеркалом мигали лампочки.

На полу бесформенной грудой валялся лиловый костюм. Из рукавов, брючин и горловины вытекала жидкость. Правый рукав свесился в унитаз, из чаши которого доносилось громкое чавканье. Была нажата клавиша смыва. Воздух пропитался тем же тошнотворным запахом, который Уилл почувствовал, когда толстуха стояла около него.

Внутри промокшего костюма что-то шевельнулось. Внутри кофты появилось нечто размером с футбольный мяч, скользнуло по рукаву. Лиловый костюм плоско лег на пол. А потом нечто словно бы схватило его и затянуло в отверстие слива. Что-то мясистое и скользкое метнулось следом за костюмом. Это было похоже на кожу огромной змеи, утыканную спутанными комьями шерсти.

Крышка унитаза захлопнулась и приглушила чавкающий звук. Торопливо подошла бортпроводница и решительно взялась за край двери.

– Сэр, – строго сказала она ему, – вы должны вернуться на свое место.

– Я увидел, что из-под двери течет вода, – сказал Уилл.

Бортпроводница посмотрела на промокшую дорожку. Самолет в очередной раз тряхнуло.

– Мы об этом позаботимся, – сказала бортпроводница. – Прошу вас, вернитесь на свое место. Немедленно.

Уилл понял, что спорить не имеет смысла. Придерживаясь за спинки кресел, он пошел по проходу. Самолет то нырял вниз, то качался.

– Похоже, меня сейчас стошнит, – пробормотал Уилл.

Он обернулся и увидел, что бортпроводница закрыла дверь туалета и направляется к своему рабочему месту. Проходя мимо ряда, где сидела толстуха, Уилл заметил под сиденьем ее цветастый чемоданчик. Уилл проворно схватил чемоданчик за ручку и перекатил к своему ряду. Самолет нырнул в новую воздушную яму. Дешевый чемодан казался невесомым. На тонкой ручке висел ценник. Уилл расстегнул «молнию», – пусто. Чемоданчик был бутафорией. А толстуха – она, вообще, была человеком?

– Что видел? – спросил Дейв.

Он вдруг встал рядом с Уиллом. Уилл рассказал ему обо всем, что увидел в туалете.

– Несушка, – заключил Дейв. – Мать честная, они Несушку на борт самолета пропихнули.

Снова сверкнула молния – ближе и ярче, и Уилл невольно повернул голову к окну. Из задней части мотора под правым крылом посыпались искры. Уилл повернулся к Дейву, но тот опять исчез. Уилл сунул руку в карман, достал очки, надел и снова посмотрел за окошко.

Оправившись от шока, он насчитал шесть странных существ. Они были похожи на ожившие и обезумевшие мешки цемента или на чудищ с морского дна, получивших удар током.

«Несушка. А эти твари – то, что она несла?»

Мерзкие, приплюснутые, какие-то резиновые комья плоти. Пасти размером с большущую корзину, с острыми, как бритвы, зубами. Из середины бесцветного лба, между широкими и выпуклыми белыми глазами торчал короткий кривой рог. Туловище было снабжено четырьмя короткими толстыми лапами с острыми когтями. Страшилища из ночного кошмара, рожденные или созданные для бездумного, тупого разрушения.

Что, собственно, они сейчас и делали с правым мотором самолета.

Уилл приподнял очки. Он не увидел ничего, кроме искрящего двигателя и пустого крыла. Как только он опустил очки, перед ним снова предстала мерзкая извивающаяся стая. Он снял очки и повертел их в руках.

«Видимо, в оправе существует какая-то проекционная система, передающая движущееся изображение на стекла,  – подумал Уилл. – Я не могу этого видеть. Это какой-то трюк, спецэффект».

Но оправа на вид была цельной, без единой спайки. Вряд ли в ней могло таиться сложное техническое устройство, способное создавать такие зрительные иллюзии. Уилл подумал, не вскрыть ли очки складным ножом, но вдруг услышал тревожный треск и шипение. Из двигателя вылетел сноп искр и повалил темный дым.

Он дрожащими руками надел очки. Полыхнула молния, и он хорошо разглядел шестерых чудищ, яростно терзающих обшивку двигателя. Твари налетали на мотор и били по нему зубами, рогами и когтями. Самолет вошел в новую зону турбулентности, и Уилла оторвало от кресла. Он снова застегнул ремень безопасности. Твари накрепко прицепились к мотору. Уилл догадался, что их отвратительные туловища снизу снабжены присосками.

Еще чуть-чуть, и они разорвут мотор на куски.

Уилл поднял очки на лоб и попробовал как-то осмыслить этот безумный кошмар. Каким-то образом, непонятно где, но все-таки ему удалось ухватит нить логики.

«Они – сородичи тех тварей, которые гонялись за мной в горах. Эти чудовища как-то выбрались из того самого жуткого пространства… как его назвал Дейв? Из Небытия».

И тут Уилл вдруг вспомнил, где он видел таких тварей. Адских чудищ, атакующих самолет в полете. Смысла в этом было не больше, чем во всем остальном, но все же ему припомнился старый мультик, действие в котором происходило во времена Второй мировой войны.

«Гремлины».

Уилл повернулся к окошку и увидел свое отражение в стекле. Но не только. Еще он увидел нечто внутри своего отражения.

Это была девушка. Она была там, за окном, и пыталась что-то ему сказать .

Самолет сильно тряхнуло, и темные очки упали на глаза Уилла.

К стеклу с наружной стороны прилип гремлин и смотрел на него пустыми белыми глазами. Чудище наставило на Уилла коготь, раззявило пасть в злорадной ухмылке и провело пальцем поперек горла. Потом гремлин ухватился двумя лапами за края иллюминатора и отодвинулся назад, готовясь протаранить стекло рогом. Уилл резко отпрянул.

Но тварь не успела нанести удар. Кто-то схватил ее сзади. Рука сомкнулась на роге гремлина и оторвала его от иллюминатора. Уилл увидел Дейва, стоявшего на крыле самолета. Гремлин принялся вырываться, но Дейв зашвырнул его так далеко, что тот, остервенело размахивая лапами, вскоре скрылся из виду.

Дейв приветственно махнул рукой Уиллу и выхватил из кобуры, спрятанной под курткой, нечто вроде гибрида пистолета с винтовкой, со здоровенным курком. Он прошел по крылу дальше от корпуса самолета, стараясь держать равновесие. При этом, как ни странно, на него никак не действовали ни высота, ни температура воздуха, ни скорость полета, ни прочие физические явления, при которых любой другой на его месте давно погиб бы.

Любой другой человек .

Дейв остановился на полпути к мотору, поднял пистолет и открыл огонь по обнаглевшим тварям. От дула к гремлинам метнулись лучи света и проделали в них дыры. Один за другим они рухнули во тьму.

Уилл смотрел в иллюминатор, широко раскрыв рот от изумления.

Последние два гремлина развернулись и помчались к Дейву, словно снаряды. Одного Дейв подстрелил в воздухе, и тот, кувыркаясь, полетел вниз. Второй приземлился на правое плечо Дейва. Щелкая челюстями, он начал подбираться к затылку Дейва. Дейв развернулся, но схватить гремлина не успел. Тот нацелился рогом в основание его черепа.

Дейв убрал пистолет в кобуру. Слегка пошатываясь, он дошел до переднего края крыла, опустился на колени и лег ничком. Ухватившись за крыло, он рывком поднялся на колени и поставил подошвы ботинок на самый край крыла. Сражаясь с чудовищной силой сопротивления ветра, Дейв медленно выпрямил ноги и встал параллельно крылу, наклонившись по ветру, словно лыжник, собравшийся прыгать с трамплина. Существо, вцепившееся в шею Дейва, отчаянно пыталось удержаться, но нанести удар рогом уже не могло – мешала кошмарная сила ветра.

Обретя равновесие, Дейв повернулся на сто восемьдесят градусов. Гремлин цепко держался за него, сражаясь с потоком воздуха, который в себя втягивал двигатель, расположенный прямо под крылом. А потом гремлин беззвучно вскрикнул, и его затянуло в винт турбины. Двигатель захлебнулся. Крыло затрепетало, как у испуганной птицы.

Уилла едва не стошнило. Он поспешно снял очки и обхватил голову руками, борясь с внезапно навалившимся головокружением.

«Это не может происходить. Это невозможно! Такого не бывает!»

Он утер со лба липкий пот и заставил себя посмотреть за окошко. Дейв стоял на крыле. Он подошел к иллюминатору. Уилл смотрел на него сквозь прижатые к лицу пальцы, боясь, что если уберет руки от головы, она развалится на куски.

Дейв в упор смотрел на Уилла. Вид у него был усталый и раздраженный. Он поднял вверх два пальца и сказал что-то, но Уилл не расслышал. Но слышать было не обязательно – и так все было ясно: «Это два ».

Дейв покачал головой и устремился прямо в тучи, словно его, как снаряд, выпустили из пушки. Уилл опустил шторку на иллюминаторе, зажмурился и попытался представить, что он – кто-то другой и находится не здесь.

Кто угодно, где угодно, только не здесь.

Он успел хорошо разглядеть круглую нашивку на куртке Дейва и попробовал сосредоточить на этом свои мысли. На нашивке было три изображения. Силуэт рыжего кенгуру. Рядом – голова рыцаря в шлеме. А еще – очертания вертолета. Над этими тремя изображениями – надпись: АНЗВС.

Он не видел ее, но девушка до сих пор на него смотрела. Изнутри его сознания. Ее настойчивый взгляд безмолвно вопрошал:

– Ты Пробудился?


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Марк Фрост. Пророчество Паладина. Книга 1. Пробуждение
1 - 1 03.05.17
1 - 2 03.05.17
Вторник как вторник 03.05.17
Доктор Роббинс 03.05.17
Тест 03.05.17
А дома лучше 03.05.17
«Праулер» 03.05.17
Отец дома 03.05.17
Отъезд из Шангри-Ла 03.05.17
Дейв 03.05.17
Саботаж 03.05.17
Дэн Макбрайд 03.05.17
Каменный дом 03.05.17
Брук Спрингер 03.05.17
Лайл Огилви 03.05.17
Саботаж

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть