ГЛАВА XXII

Онлайн чтение книги Корабль-призрак The Phantom Ship
ГЛАВА XXII

Выйдя из Гамбруна, «Утрехт» зашел на Цейлон и проследовал далее в восточные моря. Шрифтен все еще оставался на судне, но после того достопамятного разговора с Аминой держался как-то в стороне и, по-видимому, избегал обоих: и Амину, и Филиппа. Тем не менее он не делал никаких попыток взбунтовать экипаж против начальства и вообще не проявлял по отношению к молодым супругам никакой враждебности. Его сообщение не осталось без известного влияния как на Амину, так и на Филиппа; оба они стали грустны и задумчивы и, стараясь скрывать друг от друга свою тайную печаль и тревогу, в то же время закаляли свою душу против грядущих бед и несчастий. Кранц дивился происшедшей в них перемене, но не мог себе объяснить ее. «Утрехт» находился невдалеке от Андаманских островов, когда Кранц, посмотрев на барометр, рано поутру вошел в капитанскую каюту и вызвал Филиппа.

— Надо по всем вероятиям ожидать тайфуна, сэр! — сказал он. — И барометр, и состояние неба не предвещают ничего доброго.

— Прикажите убирать паруса; я сейчас приду сам наверх! — ответил Филипп.

Через несколько секунд он был уже на палубе; море было еще спокойно, но стонущий ветер предвещал уже бурю; белый, прозрачный, точно пар, туман стоял в воздухе и с каждой минутой становился все гуще и гуще. Людей вызвали наверх; все сколько-нибудь тяжелое убрали с палубы; орудия укрепили еще особо против обыкновенного. И вдруг налетел со свистом дикий порыв ветра, от которого судно сильно накренилось, но ветер пронесся над ним, и оно снова выпрямилось. Однако ветер налетел снова и затем еще и еще, и все бешенее, все свирепее были его порывы.

Море, хотя почти совершенно спокойное, как-то все побелело от сплошной пелены пены, которую вздувал тайфун, проносясь по гладкой поверхности моря. Через четверть часа ураган пронесся, и судно как будто вздохнуло спокойнее; но теперь море расходилось, и ветер посвежел. Прошел час времени, и снова поднялась буря, более грозная, более ужасная, чем первая. Волны били людям прямо в лицо; с неба лились целые потоки дождя; судно совсем легло на бок и оставалось в таком положении до тех пор, пока налетевший шквал не пронесся дальше, неся с собой гибель и разрушение кому-нибудь другому и оставляя за собой беспокойное, взбаламученное море.

— Ну, теперь, кажется, все прошло, сэр, — сказал Кранц, — с наветренной стороны как будто немного разъяснивает!

— И я полагаю, что худшее мы уже испытали! — согласился Филипп.

— Нет, худшее еще впереди! — произнес чей-то тихий голос над самым ухом Филиппа; это был Шрифтен.

— Судно с наветренной стороны! — крикнул Кранц. — Его несет ветром прямо на нас!

Филипп взглянул в указанном направлении и увидел в том месте, где горизонт несколько разъяснился, судно на всех парусах несущееся прямо по ветру.

— Это крупное судно, — сказал он, — принесите мне подзорную трубу! — Но когда ему принесли телескоп, то все снова задернуло туманом, и судна не стало видно. — Надо не терять из виду это судно, чтобы оно как-нибудь в этом тумане не наскочило на нас!

— Они, вероятно, заметили нас! — заметил Кранц. Спустя немного тайфун снова принялся дуть, и вся атмосфера превратилась в густой молочный туман.

На расстоянии полукабельтова ничего нельзя было видеть. Силой ветра на «Утрехте» распороло на лоскуты штормовой парус, который теперь бился со свистом о мачту, заглушая даже самый рев бури. Наконец, ураган пронесся и разогнал на время туман.

— Судно с наветренной стороны! — крикнул вахтенный матрос.

Кранц и Филипп одновременно кинулись к шкафутам и увидели то самое большое судно, несущееся прямо на них на расстоянии не более трех кабельтов.

— Руль на борт! Они нас не видят! — живо скомандовал Филипп.

Приказание было немедленно исполнено, и люди стали взбираться на орудия и на шкафуты, стараясь увидеть, изменило ли неизвестное судно свое направление; но нет, оно продолжало нестись прямо на «Утрехт», а так как на последнем был внесен передний парус, то он не слушался руля и не сворачивал в сторону; страх сжимал груди экипажа.

— Эгой, судно! — крикнул Филипп, но буря относила звук его голоса обратно.

— Эй, там, судно! Эгой! — закричал в свою очередь Кранц, вскочив на шкафут и махая высоко над головой своей шляпой. Но и это оказалось напрасно. Судно продолжало нестись прямо на них, рассекая носом громадный пенистый вал, который оно как будто гнало перед собой; теперь нос корабля был уже на расстоянии пистолетного выстрела от «Утрехта», и люди положительно обезумели от страха.

— Судно, эгой! — заревели они хором, и этот рев, несмотря на бурю, нельзя было не слышать, тем более на таком расстоянии. Однако там не внимали их окрику, и теперь водорез судна был уже не более как в десяти ярдах от борта «Утрехта»; люди, видя, что неизвестное судно сейчас врежется в их судно и перережет его напополам, повскакали на наветренные шкафуты и приготовились ухватиться за ванты и снасти того судна, чтобы успеть перебраться на него прежде, чем затонет «Утрехт». Амина, встревоженная шумом на палубе, поднялась наверх и, подойдя к мужу, взяла его за руку.

— Сейчас столкновение… — проговорил Филипп и не докончил начатой фразы: водорез чужого судна коснулся их борта. Из уст всего экипажа раздался один общий крик; люди протягивали вперед руки, чтобы ухватиться за ванты бугширита неизвестного судна, врезавшегося между мачтами «Утрехта», но руки их ловили воздух! В момент столкновения не ощутилось ни сотрясения, ни удара, ни толчка, между тем судно беззвучно врезалось все дальше и дальше, перерезая «Утрехт» напополам. Но не было слышно ни треска обшивки, ни скрипа частей; его передний парус прошел через их грот, но нигде не оставалось следов разрушения. Неизвестное судно двигалось медленно, как бы постепенно пропиливая «Утрехт». Румсели неизвестного судна прошли через шкафуты «Утрехта», прежде чем Филипп успел прийти в себя.

— Амина, — воскликнул он чуть слышно. — Это «Корабль-Призрак»!.. Мой отец!

Экипаж, пораженный невероятным чудом, которого он был свидетелем, был теперь даже более потрясен, чем раньше сознанием грозящей опасности: одни бросились плашмя на палубу, пряча лицо в ладони, другие побежали вниз; одни молились, другие, казалось, окаменели от ужаса.

Спокойнее других оставалась Амина; она наблюдала, как «Корабль-Призрак» прорезывал их судно; видела на нем матросов, спокойно стоявших, облокотясь на шкафуты, и как бы любовавшихся разрушением, причиняемым ими. Но глаза молодой женщины искали среди них капитана, самого Вандердеккена, и вот, на корме, с рупором в руке, она увидела точный прообраз своего Филиппа: та же смелая, гордая фигура, те же черты, даже приблизительно тот же возраст; не могло быть сомнения: это был преследуемый роком Вандердеккен.

— Смотри, Филипп! Смотри! Видишь, вот твой отец!

— Действительно? Милосердый Бог, это он — он! и, не осилив своих впечатлений, Филипп покачнулся и без чувств упал на палубу.

Тем временем «Корабль-Призрак» прошел сквозь «Утрехт», и образ старшего Вандердеккена подошел к корме, смотря через гакаборт. Вдруг Амина заметила, что призрак содрогнулся и быстро отвернулся; Амина оглянулась и увидела Шрифтена, который грозил призраку кулаком с вызывающим видом. Теперь «Корабль-Призрак» несся вперед с подветренной стороны и вскоре скрылся из виду в тумане. Еще раньше того Амина увидела, что с Филиппом дурно, но кроме нее и Шрифтена никто не сохранил полного присутствия духа. Ее глаза встретились со взглядом старого лоцмана; она подозвала его и с его помощью отвела мужа в каюту, где уложила на диван.


Читать далее

ГЛАВА XXII

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть