ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЯТАЯ

Онлайн чтение книги Трое храбрых, пятеро справедливых The Seven Heroes and Five Gallants
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЯТАЯ

Невежественный человек погибает из-за своего невежества. Благородный герой снова проявляет благородство


Итак, Цзян Пин прильнул к двери и прислушался. С казенной лодки сошел мальчик-слуга и отдал Ли Пин-шаню записку.

— Простите, господин, меня послала к вам госпожа.

— Передай госпоже, что я приду ночью, — пряча записку, тихо ответил Ли Пин-шань.

Цзян Пин отпрянул от двери, нырнул под одеяло и притворился спящим. Войдя в каюту, Ли Пин-шань выждал некоторое время, осторожно поднялся и выскользнул за дверь. Тогда Цзян Пин вскочил с кровати, сбросил халат и выбежал из каюты. Перейдя на соседнюю лодку, он потихоньку приподнял сходни, опустил их в воду, а сам перебрался на третью лодку. Приникнув к окошку каюты, он услышал шум и возню, потом все стихло, и раздался женский голос:

— Ох учитель, как я по вас соскучилась!

— Разбойник! В третьей лодке разбойник! — громко крикнул Цзян Пин и прыгнул в воду.

Поднялся переполох. Прибежал Цзинь Фу-лу с толпой слуг. Ли Пин-шань метался по лодке, не зная, куда деваться. Цзинь Фу-лу заподозрил неладное, приказал схватить его и доложил господину. Цзинь Хуэй велел его привести и сразу заметил, что Ли Пин-шань без сандалий, как ни старался тот скрыть босые ноги под длинным халатом.

Оставив Ли Пин-шаня с управляющим, Цзинь Хуэй решил осмотреть лодки и обнаружил, что в каюте третьей лодки вдруг погас свет.

— Цяо-нян, ты спишь? — окликнул Цзинь Хуэй наложницу.

Ответа не последовало. Он снова позвал. Тогда послышался приглушенный голос женщины, которую только что, казалось, разбудили:

— Это вы, господин?

Цзинь Хуэй вошел в каюту и посветил фонарем. Цяо-нян сидела на кровати с растрепанными волосами, щеки ее пылали.

— Почему вы не спите, господин?

— Собрался спать, но тут кто-то закричал, что в лодку забрался разбойник, — ответил Цзинь Хуэй и вдруг увидел возле кровати красные сандалии.

Цзинь Хуэй сделал вид, будто ничего не заметил, и продолжал расспрашивать. Цяо-нян между тем ловко затолкнула сандалии ногой под кровать.

Цзинь Хуэй и это заметил, но опять виду не подал и сказал:

— Придется тебя потревожить. Пойдем к госпоже. Она, наверное, тоже слышала крики и испугалась, надо ее успокоить. А потом вместе вернемся сюда.

Цзинь Хуэй вывел наложницу из каюты, столкнул ее в воду и закричал:

— Беда! Женщина тонет!

Сбежались слуги, гребцы, но было уже поздно. Так Цяо-нян и утонула. А Цзинь Хуэй вернулся к Ли Пин-шаню и велел ему уходить.

Ли Пин-шань чувствовал себя как помилованный преступник. Цзян Пина в каюте он не обнаружил, только его одежда лежала на кровати. В это время снаружи закричали:

— Ты кто такой? Как тебя угораздило свалиться в воду? Забыл, что ты в лодке, а не на постоялом дворе! Сейчас я тебя вытащу, давай руку!

В каюте появился Цзян Пин, весь мокрый, стуча зубами от холода.

— Что с вами, брат Цзян? — спросил Ли Пин-шань.

— Да вот вышел по малой нужде и свалился за борт.

Ли Пин-шань быстро развязал узел, достал штаны, чулки, пару новых сандалий для себя и кое-что из старья — для своего попутчика.

Цзян Пин переоделся. Потом он увидел, что Ли Пин-шань то и дело утирает слезы, и, хотя сразу все понял, с притворным изумлением спросил, что с ним случилось.

— Дело сугубо личное, и мне не хотелось бы о нем рассказывать, — ответил тот уклончиво.

Цзян Пин вскоре лег, а Ли Пин-шань провел бессонную ночь.

Весь следующий день Ли Пин-шань предавался скорби и сидел неподвижно, как изваяние. Когда солнце стало клониться к закату, Вэн Да и его брат загнали лодку в заросли камыша.

На сей раз первым лег Ли Пин-шань, а Цзян Пин неслышно выскользнул из каюты, взобрался иа крышу и случайно заметил выставленную для просушки ватную куртку. Снял ее, сунул за пазуху и поглядел вниз. Вэн Эр с мечом вошел в каюту, Вэн Да, тоже с мечом, встал у входа. Цзян Пин подался всем телом вперед, накинул на голову Вэн Да куртку, спрыгнул вниз и вырвал у злодея меч. В следующий миг Вэн Да, сраженный, упал в воду. Услыхав шум, из каюты выглянул Вэн Эр, но тут в воздухе просвистел меч, Вэн Эр охнул, схватился за горло и рухнул на пол.

В каюте храбрец увидел на кровати убитого Ли Пин-шаня. Теперь Цзян Пину оставалось лишь вывести лодку из зарослей, пристать к берегу и идти пешком.

Цзян Пин быстро шагал по дороге, когда вдруг перед самым рассветом налетел ветер и пыль поднялась столбом. Но поблизости не оказалось ни одного селения, где бы можно было укрыться. Лишь темнела впереди рощица. К ней Цзян Пин и направился. Подойдя ближе, обнаружил могильный холм, окруженный полуразрушенной стеной. За оградой стоял худенький мальчик и пытался перебросить через сук веревку с петлей.

— Ты что это здесь вешаться вздумал? — крикнул Цзян Пин.

— А разве на этом дереве запрещено вешаться? — спросил мальчик. — Тогда поищу другое.

— Куда ты? Постой! Расскажи, зачем вздумал вешаться?

— Жить стало невмоготу, вот и ищу смерти. А если я расскажу вам про свои беды, вы позволите мне повеситься на этом дереве?

— Ладно, — кивнул Цзян Пин.

И мальчик все рассказал без утайки.

Цзян Пин выслушал, дал мальчику два слитка серебра, а сам поспешил в Вохугоу.

Если вы не знаете, кто был этот мальчик, прочтите следующую главу.


Читать далее

Ши Юй-Кунь. ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ
1 - 1 08.04.13
ГЛАВА ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОКОВАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТИДЕСЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМИДЕСЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЬМИДЕСЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЕРВАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ВТОРАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ТРЕТЬЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ЧЕТВЕРТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ШЕСТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО СЕДЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ВОСЬМАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТАЯ 08.04.13
ГЛАВА СОТАЯ 08.04.13
ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЯТАЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть