ГЛАВА 11

Онлайн чтение книги Удар новичка The Sucker Punch
ГЛАВА 11

Теперь, вспоминая ситуацию, в которой я оказался, я нахожу ее невероятно забавной, но в тот момент мне так не казалось.

Вестал безумно любила меня и ужасно боялась потерять. Я был страстно влюблен в Еву и тоже содрогался от мыслей о разлуке.

Да, это было забавно. Я причинял страдания Вестал, а Ева причиняла боль мне.

Но, разумеется, у меня было намного больше сил, чем у Вестал. Когда прошел первый шок, охвативший меня после открывшегося двуличия Евы, я разозлился. Я отнюдь не собирался умолять Еву не бросать меня. Первым делом я решил выяснить, кто тот человек, с которым Ева встречается, какие у них отношения и сколько лет продолжается связь. А если подлинной связи нет, то что их объединяет. Как бы то ни было, я твердо решил положить конец их встречам. И, если понадобится, забрать Еву силой.

Она назначила свидание с неким Ларри в четверг, на семь вечера, у отеля «Атлантик». Теперь было ясно, что ее басни о посещении матушки были бессовестной ложью. Если на свободное время мисс Долан претендует этот Ларри, то не меньше прав на это имеется и у меня.

Я решил быть возле отеля ко времени их встречи. Как поступать дальше, думал сориентироваться на месте. Первым делом мне хотелось увидеть человека, из-за которого Ева считала часы до свидания.

В четверг утром я сказал Вестал, что, возможно, немного задержусь в офисе, но все же успею к приему гостей. В шесть двадцать я позвонил ей из банковского кабинета.

– Вестал, я извиняюсь, но никак не могу прибыть к началу званого вечера.

– О Чэд! Почему нет?

– Знаешь, ко мне зашел мой давнишний приятель, с которым я служил в армии. Он проездом в этом городе, и я не видел его несколько лет. Нам так много нужно сказать друг другу. Так что начинай без меня.

– Но, Чэд, приведи его к нам. Ты… ты же не можешь оставить меня одну…

– Ты отлично справишься и без меня. Что до моего друга, то это простой сержант. Он будет чувствовать себя у нас не в своей тарелке. Да ты и сама не захочешь, чтобы он портил всю картину приема. Я вернусь около одиннадцати. Если появится хоть малейшая возможность, приеду пораньше. До встречи. – Я торопливо бросил трубку, чтобы не слышать протестов и уговоров.

Я взял «роллс-ройс» жены еще утром, чтобы не привлекать внимания к моему «кадиллаку», сказав Джо, что машина что-то забарахлила.

Отель «Атлантик», расположенный в Иден-Энд, находился в двадцати милях от Литл-Иден. Этот район кишмя кишел туристами. Там полно пляжных домиков, кемпингов и просто хижин на побережье. Отель «Атлантик» был единственным приличным заведением в том районе. Он служил любовным гнездышком для многих пар, не желавших, чтобы им задавали лишние вопросы. Вы могли заказать номер заранее и получить его в свое полное распоряжение на час или на год независимо от того, приехали с багажом или без него. Я хорошо знал это место, так как неоднократно бывал там с Глорией.

Оставив «роллс-ройс» на стоянке, в нескольких сотнях ярдов от отеля, я направился в его сторону.

Большой сад был заполнен толпой отдыхающих, располагавшихся за столиками в тени цветастых зонтов. Я занял столик под деревом и принялся искать Еву. Мне понадобилось довольно много времени, прежде чем я заметил ее.

Я едва узнал ее. Теперь она выглядела такой же привлекательной, прекрасной и женственной, как и на площади Сан-Марко. Первый раз с того времени я вновь видел ее без очков и наряда старой девы. На ней был светло-голубой свитер и короткая белая юбка. Я залюбовался столь обольстительными формами Евы и ощутил знакомое волнение в крови, но оно тут же погасло, так как во мне начала подниматься злоба на сидящего возле девушки человека. Высокий, широкоплечий, белокурый, он смотрелся несколько моложе и, должен признать, красивее меня. Одет, правда, был неважно: в поношенный спортивный пиджак и мешковатые штаны коричневого цвета из самой дешевой ткани. Похоже, что у парня не всегда водились деньги, и это открытие вселило в меня надежду: я их имел, и с деньгами я был необходим мисс Долан.

Около часа я просидел, наблюдая за ними.

В отличие от ее собеседника, который был молчалив и удручен, Ева казалась оживленной и говорливой. Безучастный, он сидел, сгорбившись, на стуле, время от времени подавляя зевок. До меня вдруг дошло, что ему просто скучно. И я понял, что выгляжу точно так же, находясь в обществе Вестал.

Чем больше я за ним наблюдал, тем больше утверждался в своем предположении: присутствие Евы нагоняло на мужчину тоску. Время от времени, стараясь не показать этого спутнице, он посматривал на часы. Я видел, что Еве стоило немалых трудов поддерживать видимость непринужденной беседы. От всей этой картины меня охватило злобное торжество.

Примерно в восемь пятнадцать они поднялись. От меня не ускользнуло, что Ева подсунула под бокал пятидолларовую банкноту, оплачивая счет. Ларри, если парень в самом деле носил это имя, не видел этого жеста, но, однако, не сделал сам ни малейшей попытки оплатить счет.

Они пошли в направлении отеля, и я двинулся следом. Когда они поднимались по ступенькам, ведущим в ресторан, Ева хотела взять мужчину под руку, но он небрежно отстранился.

В ресторан я не пошел, заняв наблюдательный пост на террасе, откуда их столик достаточно хорошо просматривался.

К концу ужина Ева прекратила делать вид, что она поддерживает светскую беседу, и их трапеза завершилась в полном молчании. Не было ни малейшего сомнения, что парню смертельно надоела эта двусмысленная ситуация, а на лице Евы появилось растерянное выражение, так хорошо знакомое мне: я часто видел в таком же смятении Вестал, когда был с ней холоден и скуп на слова.

Воспроизводя сейчас те события, я подметил странную и роковую особенность, которой тогда не придал значения: Вес-тал была несчастна со мной, я несчастен с Евой. Ева несчастна с Ларри.

После того, как они поели, женщина сунула несколько банкнот в руку мужчины, и он оплатил счет ее деньгами.

К моменту их появления на террасе я успел занять новое укромное место для наблюдения.

– Может быть, пройдем на пляж? – предложила Ева, направляясь к ступенькам, ведущим в сад.

Мужчина покачал головой и не последовал за дамой. Она тоже остановилась, услыша его слова:

– Извини, но мне нужно возвращаться. Я договорился встретиться с одним парнем…

Стало быть, я не единственный, кто придумывает встречи с сослуживцем в нужный момент.

Я видел, как помрачнело лицо Евы.

– Ты лжешь, Ларри! Ты знаешь очень хорошо…

– О'кей, о'кей, – перебил он ее поспешно и с безнадежной усталостью в голосе. – Допустим, я лгу. В любом случае, у меня масса дел, которые необходимо уладить. Ради Бога, перестань вести себя, как влюбленная школьница, и отправляйся домой. Постараюсь увидеть тебя в следующий четверг, если смогу вырваться.

– Но, Ларри, неужели ты забыл, что я могу вернуться сегодня достаточно поздно, – в ее голосе звучали молящие нотки. – Я же говорила тебе… Давай спустимся на пляж.

– Что там делать? Мне сегодня не до развлечений на пустынном берегу. Пойми, что меня ждут нерешенные дела.

Не оглядываясь, мужчина начал спускаться по лестнице, оставив спутницу на террасе. На Еву жалко было смотреть. Она рванулась было в его сторону, но через несколько шагов замерла на месте. Усталая и поникшая, она, подойдя к плетеному креслу-качалке, почти упала в него.

Каждый со своего места: я из укрытия, Ева с террасы – мы следили за тем, как Ларри пересек сад, уходя к стоянке машин возле отеля. Усевшись в помятый, старенький «форд», он поехал в сторону Литл-Иден.

Неподвижным взглядом Ева смотрела в том же направлении, не поменяв позы и не замечая вокруг себя ничего и после того, как машина скрылась из виду. Мое появление на террасе тоже не было замечено.

Я сел рядом с Евой, закурил и принялся терпеливо ждать.

Через некоторое время женщина почувствовала, что на нее смотрят, и вскинула голову. Наши взгляды встретились.

– Привет, Ева, – непринужденно поздоровался я и широко улыбнулся.

Она отшатнулась. Удивление и злость появились в ее глазах.

– Что ты здесь делаешь?

– Шпионю за тобой. Твоя мать оказалась весьма симпатичным парнем, не так ли?

То ли от бессилия, то ли от отчаяния, моя красавица сжала кулаки.

– Знает ли миссис Винтерс, где ты находишься? – поинтересовалась Ева, не скрывая своей тревоги. Я тоже знал, что кроется за этим вопросом.

– У меня встреча со старым сослуживцем. Когда женщина надоедает мужчине, у него всегда найдется старый приятель, с которым просто необходимо встретиться в нужный момент, – сказал я, глядя мисс Долан в глаза. И я увидел, что мой намек ей пришелся не по душе.

Костяшки сжатых пальцев побелели, но женщина промолчала.

– Кто же твой Ларри, который променял тебя на друга или даже на подругу?

Взглянув на меня неприязненно, Ева, видно было, не желала говорить правду, но после некоторых колебаний произнесла:

– Мой муж. Ты удовлетворен?

Подобного я не предполагал, и это потрясло меня. Я долго приходил в себя, как от удара в солнечное сплетение.

– Как вижу, ты надежно хранишь свою тайну. И ты любишь его?

С каменным выражением лица Ева смотрела на меня.

– Да.

– Так вот почему ты боишься потерять работу. Спорю, подобный муженек обходится недешево.

Вздрогнув, как от удара, она попросила:

– Не будем говорить о нем.

– Почему же. Мне как раз хочется углубить эту тему. Я заметил, что он устал от тебя. В этом замешана другая женщина?

– Вернее, другие, – с нескрываемой горечью призналась Ева. – Ларри разбил мою любовь, и теперь он для меня мало что значит. Так, привычка. – Женщина замолчала. Когда заговорила снова, голос казался каким-то надломленным: – Я продолжаю с ним встречаться из-за уязвленного самолюбия, так как никак не могу смириться с тем, что он предпочел меня какой-то иной женщине. Я вижу, что каждая минута со мной тяготит его. Но я не перестаю надеяться, что настанет день и мой муж снова будет молить меня о любви. И вот тогда я пошлю его ко всем чертям, раз и навсегда избавлюсь от него.

– Но это лишено малейшего смысла.

– Ты так думаешь? Для меня в этом противостоянии особый смысл. Еще ни один мужчина не бросал меня. Ларри первый, кто так поступил. Он унизил меня, оскорбил мою гордость. Я хочу дождаться дня, когда смогу расплатиться с ним той же монетой. Я буду торжествовать, когда увижу, как он будет бежать за мной, умоляя вернуться.

Мы сидели в молчании несколько минут, затем я поднялся.

– Пойдем. Спустимся на пляж.

Ева побледнела, сделала протестующий жест и выдохнула:

– Нет!..

Я крепко сжал ее запястье.

– Ты же хотела спуститься вниз. Я ведь слышал, как ты умоляла Ларри об этом. Именно туда мы и направимся.

Женщина попыталась освободиться, но я крепко держал ее за руку.

– Ни к чему устраивать сцену. – Я смотрел упрямо и уточнил спокойно: – Ты идешь или мне тащить тебя силой?

– Отпусти меня!

– Я так хочу, Ева.

Ее глаза были полны злобы, лицо побелело. Некоторое время мы неотрывно глядели друг на друга, один с вызовом, другой непреклонно, пока Ева не отвела взгляд, убедившись в твердости моих намерений.

– Я не хочу, Чэд. Не сейчас, – произнесла просительно женщина.

– Но ты хотела пять минут назад. Вперед!

И Ева уступила. Мы спустились по ступенькам, пересекли сад и вышли на пляж.



Дорога из Иден-Энд была прямая, словно вычерченная линейкой, и по обе стороны ее вздымались дюны. Я включил дальний свет и до отказа нажал педаль газа. Стрелка спидометра поползла вперед и застыла на семидесяти пяти милях. Огромная машина, урча мотором, мчалась по пустынному шоссе.

Я уже видел огни Литл-Иден, когда случилось то, что изменило всю мою жизнь, лишило будущего и довело до этой душной хижины на берегу океана, где я в настоящий момент нахожусь, диктуя на магнитофон признание в убийствах.

Совершенно неожиданно лопнула передняя шина. Раздался звук, похожий на выстрел, – и машину занесло влево. Она слетела с дорожного покрытия и, пропахав в песке глубокую канаву, остановилась.

Поврежденной оказалась только шина, остальное все было в порядке, на корпусе не было ни единой царапины. К счастью, песок на обочине оказался не особенно рыхлым, так что я без особых трудов вывел тяжелую машину снова на дорогу.

Скинув пиджак, я принялся менять колесо. Отвинчивая гайки, я размышлял над тем, как мне повезло. Если бы шина лопнула во время подъема по узкой горной дороге, одной стороной петляющей вдоль возвышающихся скал, а второй обрывающейся глубоким ущельем, то я бы уже валялся внизу бездыханным трупом. А здесь песок поглотил скорость, что спасло даже от причинения каких-либо повреждений мне и машине.

Я как раз заканчивал монтировать колесо, когда меня осенила неожиданная идея, родившаяся благодаря лопнувшей шине.

Вспоминая ход событий, я должен признать, что, видимо, подсознательно думал уже об убийстве Вестал, как только услышал о ее завещании. Но раньше смерть ее мне представлялась чем-то случайным, свершившимся без моего участия, сейчас же я понял, что помогу умереть жене: именно я убью ее. И в моем мозгу, как на экране, отчетливо возникла картина моих действий, которые должны привести меня к цели. Я знал, что я осуществлю свой план и единым махом обрету все: и Еву, и деньги, и свободу, и будущее.



Я взошел на ступеньки террасы, когда часы в холле пробили половину первого ночи. Терраса была залита светом, но прежде чем я подошел к стеклянным дверям, оттуда появилась Вестал.

– Так ты решил вернуться?

Голос ее был резким и злым, и в лунном свете она смотрелась форменным призраком.

– Если не я, значит, моя тень, – агрессивно отозвался я, делая попытку пройти мимо. Этой ночью у меня совершенно не было настроения выслушивать нотации.

Когда я возвращался в Клифсайд, мозг работал на полную катушку. И ко времени, когда я загнал «роллс-ройс» в гараж, план убийства был готов.

Разрабатывая детали его, я был совершенно хладнокровен. Оставалось только сожалеть, что мне раньше не пришла в голову столь элементарная мысль.

И если до момента возвращения домой у меня были кое-какие сомнения относительно того, заслуживает ли жена ту участь, что я ей уготовил, то, увидев ее в дверях, услышав ее пронзительный голос, я почувствовал, как угрызения совести начисто оставляют меня.

– Ты был с женщиной, – визжала Вестал. – Не смей мне лгать! Кто она?

– Старший сержант Джим Лешэр, – усмехаясь и с издевкой ответил я. – Он, может, и поет сопрано, но грудь у него заросла волосами по самую шею. В этом я ручаюсь.

Ее рука описала дугу – и хлесткий удар ожег мне щеку. Пощечина была увесистая и выполненная со знанием дела. На мои глаза навернулись слезы.

Меня залила волна ярости. Ни одна женщина в мире не могла безнаказанно поступать со мной подобным образом. Не думая о последствиях, я схватил Вестал с такой силой, что мои пальцы буквально впились в ее костлявые плечи. У меня появилось дикое желание вцепиться ей в горло, но, к счастью, я сдержал свой порыв вовремя, до того, как на моих запястьях, словно стальные тиски, сомкнулись чьи-то пальцы, заставившие разжаться мои собственные.

– Полегче, мистер Винтерс. – Сам лейтенант полиции Леггит держал меня за руки.

Я тут же рванулся, намереваясь освободиться и хорошенько вмазать этому идиоту. Но он остановил мою попытку словами:

– Не надо делать это. – И с силой опустил мои руки вниз.

Я одернул пиджак и дрожащими пальцами стал шарить по карманам в поисках сигарет. Меня трясло от ярости, но я пытался сохранять самообладание, чтоб не вызвать у гостя, не дай Бог, опасных для меня подозрений. Если бы я знал, что лейтенант Леггит еще не ушел, я и пальцем бы не тронул эту сучку.

Вестал исчезла, оставив на террасе меня и лейтенанта.

– Женщины в самом деле могут превратить нашу жизнь в ад, – непринужденно и по-философски рассудительно изрек он. – Порой я чувствую, что готов придушить свою жену, но понимаю, что это не самый лучший выход из положения.

– Вот здесь вы совершенно правы, – обрадовался я неожиданной поддержке, не в силах, правда, побороть предательскую дрожь в голосе.

– Что ж, теперь я могу отправиться домой. Миссис Винтерс была весьма расстроена вашим отсутствием, вот я и остался поболтать с ней. – Полицейский повернулся и прошел в гостиную. Я последовал за ним. – Не могли бы вы позвонить, чтобы принесли мою шляпу, – попросил он, пристально оглядывая меня с головы до ног.

– Проблемы моей жены, – уже более спокойно заметил я, нажимая на звонок, – состоят в том, что у нее чересчур сильно развит инстинкт собственника. Я провел вечер со старым армейским другом, но она, непонятно почему, решила, что я был с женщиной. Сюда же приятеля я пригласить не мог: слишком он неподходящ для окружения жены.

– Понимаю. У женщин бывают странные фантазии.

Я почти пришел в норму и даже расслабился: этот тип оказался намного большим идиотом, чем я себе представлял.

– Ничего, мы с ней быстро помиримся, – стараясь казаться естественным, заверил я. – Она отходчива.

Харгис принес шляпу Леггита. Вручив головной убор, он сразу же удалился, кинув в мою сторону ледяной взгляд.

– Спокойной ночи, мистер Винтерс. – Лейтенант Леггит протянул мне руку. Мы обменялись рукопожатием. – На вашем месте я бы стер губную помаду с воротника рубашки, – заметил на прощанье. – У миссис Винтерс глаза могут быть не менее зоркими. – И вышел, оставив меня еще в большем недоумении, чем до начала нашего разговора.


Читать далее

Джеймс Хэдли Чейз. Удар новичка
ВВЕДЕНИЕ 13.04.13
ГЛАВА 1 13.04.13
ГЛАВА 2 13.04.13
ГЛАВА 3 13.04.13
ГЛАВА 4 13.04.13
ГЛАВА 5 13.04.13
ГЛАВА 6 13.04.13
ГЛАВА 7 13.04.13
ГЛАВА 8 13.04.13
ГЛАВА 9 13.04.13
ГЛАВА 10 13.04.13
ГЛАВА 11 13.04.13
ГЛАВА 12 13.04.13
ГЛАВА 13 13.04.13
ГЛАВА 14 13.04.13
ГЛАВА 15 13.04.13
ГЛАВА 16 13.04.13
ГЛАВА 17 13.04.13
ГЛАВА 18 13.04.13
ГЛАВА 19 13.04.13
ГЛАВА 20 13.04.13
ГЛАВА 11

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть