ЧАСТЬ V

Онлайн чтение книги Жила-была старуха There Was an Old Woman
ЧАСТЬ V

Глава 1

ЛИЧНОСТЬ ВОРОБЬЯ

– Знаешь? – переспросил инспектор. – Или это только догадка?

– Я действительно знаю, – ответил Эллери, как будто удивленный простотой разгадки.

– Но как вы можете знать это? – закричала Шейла.

– Кто? – мрачно спросил Пакстон. – Я хочу знать, кто это сделал!

– Я тоже, – сказал сержант Белли.

Инспектор подозрительно посмотрел на сына.

– Эллери, опять какая-нибудь ловушка?

Эллери вздохнул.

– Это напомнило мне матушку-гусыню…

– Черт побери! – простонал сержант Белли.

– Кто убил Роберта и Мака? «Я, – ответил Воробей», – пробормотал Эллери. – Удивительно, как это созвучно нашему случаю. Я не знаю, кто здесь Кок Робин, но я знаю личность Воробья[2]Стихи «Смерть и погребение Кок Робина». См. роман Ван Дайна «Злой гений Нью-Йорка». Кроме того, Чарли, я не могу сказать тебе «кто», не сказав «как». Иначе ты не поймешь.

– Говорите же, Эллери, – умоляюще посмотрела на него Шейла.

Эллери неспеша закурил.

– Тэрлоу купил четырнадцать пистолетов. Четырнадцать… Сержант, сколько из них вы нашли?

Белли вскочил.

– Кто, я? Двенадцать.

– Тэрлоу купил оружие в магазине «Корнуэлл и Ричи». Итак, два пистолета исчезли.

Эллери поискал глазами пепельницу. Шейла подала ее. Он улыбнулся девушке.

– Два пистолета исчезли, – продолжал Эллери. – Впоследствии мы узнали, что исчез кольт двадцать пятого калибра и «смит-вессон» тридцать восьмого калибра, дубликаты тех, которые предназначались для дуэли Тэрлоу с Робертом.

Эллери достал из кармана листок бумаги.

– У меня есть список оружия, купленного Тэрлоу. Так вот, «коллекция» Тэрлоу состояла из оружия разных марок, за исключением четырех пистолетов. Мало того, марки исчезнувших пистолетов совпадали с теми, которые были выбраны для дуэли. Другими словами, из четырнадцати наименований оказалось две пары одинаковых пистолетов. Почему Тэрлоу купил два кольта двадцать пятого калибра? Зачем ему понадобились два «смит-вессона» тридцать восьмого калибра? Для дуэли эти пистолеты слишком тяжелы. В арсенале Тэрлоу были и более легкие. Почему же он выбрал именно эти?

– Совпадение? – спросила Шейла.

– Это могло быть совпадением, – согласился Эллери. – Однако, предоставляя выбор оружия Роберту вечером перед дуэлью, Тэрлоу не предложил два кольта или два «смит-вессона», что было бы вполне естественно. Нет, Тэрлоу предложил на выбор два пистолета разных марок. Едва ли это совпадение. Я могу только сказать – у Тэрлоу была какая-то цель.

– Но какая? – нахмурился инспектор.

– Я понял! – воскликнул Пакстон. – Все очень просто! Когда Роберт выбрал «смит-вессон», Тэрлоу оставил себе два одинаковых кольта.

– И было бы наоборот, если бы Боб выбрал кольт, – кивнул Эллери. – Тэрлоу не мог проиграть, вы понимаете? Он в любом случае оставался с парой одинаковых пистолетов. Вопрос в другом: что выигрывал от этого Тэрлоу? Сначала я не мог ответить на этот вопрос…

– Одну минуту, Эллери, – перебил его инспектор. – В тот вечер накануне дуэли я сам заменил патрон в кольте холостым. С того момента, как ты положил в спальне Тэрлоу кольт с холостым патроном и до утра, когда ты передал ему оружие, Тэрлоу не дотрагивался до пистолета. Ты сам это сказал.

– Верно, – кивнул сержант Белли. – Он не мог попасть в спальню в течение ночи и вытащить холостой патрон. Он был с мисс Брент и с Чарли Пакстоном.

Адвокат подтвердил:

– Да, мы были вместе, а потом поехали в клуб «Бонго», где провели всю ночь.

– Не только это, – прибавил инспектор. – Ты же сам, Эллери, говорил, что единственные, кто не имел возможности сделать это, были Чарли, мисс Брент и сам Тэрлоу.

– Таковы факты, мистер Квин, – сказал сержант.

Эллери печально улыбнулся.

– Как вы все свободно обращаетесь с фактами! Я согласен, Тэрлоу не мог заменить холостой патрон в кольте, который я оставил на комоде.

– Тогда о чем ты говоришь? – воскликнул его отец.

– О том, что Тэрлоу, тем не менее, обдуманно убил своего брата.

– Как? – вскочил сержант.

– Тэрлоу убил?.. – задохнулась от негодования Шейла.

Пакстон запротестовал:

– Но, Эллери, ты только что согласился…

– Что Тэрлоу не мог заменить холостой патрон? Да. Но неужели вы не поняли, что, имея два одинаковых пистолета, Тэрлоу не только подготовил себе алиби, но и получил возможность совершить убийство? Послушайте, – Эллери закурил, – мы пришли к выводу, что убийца заменил боевым патроном холостой. Мы уверены, что для него это была единственная возможность убить Роберта. Но ведь патрон мог и не быть заменен.

Все уставились на Эллери.

– А если патрон не был заменен и на дуэли был использован другой кольт? – продолжал он.

– Очень интересно, – усмехнулся инспектор. – Тэрлоу не пользовался кольтом, в котором был холостой патрон. Он просто выстрелил из другого кольта, в котором был боевой патрон.

– Да, – сказал Эллери. – Сегодня Гораций нашел в гнезде другой кольт, а позднее из него выстрелили в меня. Почему же пуля не оставила царапины на жилете? Единственное объяснение: кольт был заряжен холостым патроном. Отсюда следует вывод: пистолет, из которого выстрелили в меня, тот самый кольт, который был предназначен для дуэли Тэрлоу с Бобом. Видимо, Тэрлоу сунул его в один карман, когда я утром вручил ему оружие, а потом на наших глазах достал другой. Это и создало ему алиби.

– Вряд ли он настолько предусмотрителен, – возразила Шейла.

– Тэрлоу мог подслушать наш разговор и решил подыграть. Поэтому все, что мы делали в тот вечер, было ему на руку. Я тоже помог осуществить его план. Под предлогом, что я секундант, он попросил меня принести кольт, а воспользовался другим.

– Кто же мог предвидеть это? – простонал инспектор. – Мы ведь не знали о существовании второго кольта.

– Да, не знали. И Тэрлоу знал, что мы не знаем. Он ничем не рисковал, а потом спрятал кольт в гнезде на дереве.

– Конечно, и второе убийство совершил Тэрлоу, – пробормотал инспектор. – Мы готовились к утренней дуэли, а он ночью застрелил Мака.

Сержант спросил:

– Но зачем Тэрлоу убил братьев?

– Потому что он ненавидел их, – ответила Шейла и заплакала.

– Успокойся, дорогая, – обнял ее Пакстон.

– Тэрлоу злобный безумец, – Шейла всхлипнула.

– Нет, Шейла, – возразил Эллери. – Не безумие двигало Тэрлоу, поверьте мне, а холодный расчет.

– Не понимаю… – пробормотал Пакстон.

– Да, что он выигрывал, убивая близнецов? – отозвался инспектор.

– Что он выигрывал? – переспросил Эллери. – Многое. Кто более всего выигрывал в случае смерти близнецов? Тэрлоу и только Тэрлоу. В случае смерти матери они автоматически становились кандидатами на пост президента «Поттс Шу компани». На совете директоров за одного из близнецов было бы подано большинство голосов. Считайте: Мак, Роберт, Шейла и мистер Андерхилл – это уже четыре голоса. А остальных было трое. Тэрлоу никогда не стал бы президентом.

– Верно, – согласился Пакстон.

– Тэрлоу не мог допустить этого, – кивнул инспектор.

– Да, Тэрлоу не мог допустить этого. Кроме того, подозревая, что после смерти матери близнецы и Шейла возьмут фамилию отца, Тэрлоу не мог смириться не только с тем, что он не будет президентом, но и с тем, что фирма фактически потеряет свое имя. После смерти близнецов за Тэрлоу было уже три голоса, считая и его собственный, а против два – Шейлы и мистера Андерхилла.

Инспектор барабанил пальцами по столу.

– О чем ты задумался, отец? – спросил Эллери. – О моем «воробье»?

– Ты не упомянул об одной маленькой детали.

– Какой?

– О доказательствах. У тебя они есть?

Наступило долгое молчание.

– Доказательства – это по твоей части, отец, – сказал наконец Эллери. – Всем, чем могу, я помогу тебе.

– Да, с доказательствами будет трудновато, – вздохнул сержант Белли.

– Подождите, – оживился адвокат. – Мне кажется, что я могу сообщить вам факт, имеющий отношение к одному из убийств.

Все с любопытством посмотрели на Пакстона.

– Что вы имеете в виду, Чарли? – спросил Эллери.

– Некоторое время назад Тэрлоу спросил у меня имя моего портного.

– Вашего портного? – удивился Эллери. – И что же?

– Он попросил меня отдать в починку его пиджак.

– Ну, ну, не тяните!

– Я никогда не носил твида, и мой портной был очень удивлен, когда я принес ему пиджак из твида. А потом он спросил меня, зачем мне понадобился двойной карман…

– Двойной карман? – воскликнул инспектор.

– Да.

– Что это значит, Чарли? – прошептала Шейла.

– Двойные пистолеты, – глубокомысленно изрек сержант Белли, – двойные карманы, двойное убийство.

Инспектор улыбнулся.

– Благодарю вас, Чарли. Это может пригодиться.

– Да, это то, что нужно, – подтвердил Эллери.

– Надо побыстрее раздобыть этот пиджак, пока Тэрлоу считает себя в безопасности, – сказал инспектор. – Иначе он уничтожит его, и прокурор никогда не получит доказательств.

В коридоре скрипнул паркет. Дверь открылась, и в кабинет ворвался Тэрлоу. По его искаженному яростью лицу Эллери понял, что он подслушал их разговор.

Никто не успел опомниться, как Тэрлоу набросился на Пакстона.

– Я убью тебя за то, что ты рассказал им о кармане! – орал он, сжимая его горло.

Адвокат настолько растерялся, что не сопротивлялся.

– Я убью тебя! – орал Тэрлоу. – За карман! Убью!

Шейла обернулась к Эллери.

– Остановите его! – закричала девушка. – Он убьет Чарли!

Мужчины схватили Тэрлоу и с трудом оторвали от Пакстона. Тэрлоу вырывался, злобно бормоча:

– Я убью его! Я убил близнецов и убью Чарли!

Неожиданно он обмяк, и если бы его не держали, то грохнулся бы на пол.

– Положите его на диван, – сказал инспектор. – Шейла, как Чарли?

– Все в порядке, мистер Квин.

Сержант Белли уложил Тэрлоу на кушетку.

– Хитрый, как и все Поттсы, – усмехнулся инспектор. – Эллери, ты слышал, что он кричал? Мы все будем свидетелями.

– Да, отец, я думаю, что этого будет достаточно для прокурора.

– Ни к чему, – сказал сержант.

В его голосе было что-то необычное. Все повернулись к сержанту. Вместо ответа он молча показал рукой на диван.

Тэрлоу лежал неподвижно, бессмысленно улыбаясь. По подбородку текла слюна, глаза без всякого выражения блуждали по стенам кабинета.

– Белли, вызовите врача, – приказал инспектор.

«Тэрлоу уже все равно, – подумал Эллери. – Ему не грозят ни арест, ни суд, ни электрический стул».

Глава 2

НАЧАЛО КОНЦА

Нельзя сказать, чтобы Эллери был удовлетворен своей ролью в этом деле. Но теперь, неделю спустя после разоблачения Тэрлоу и его помешательства, он много размышлял, восстанавливая в памяти все события, связанные с делом Поттсов. Казалось бы, все ясно. Тэрлоу собственноручно убил Роберта и Мака. Негодяй разоблачен, дело закрыто. Чего же ему не хватает?

И неожиданно, завтракая с отцом, Эллери понял, что его беспокоит. Тэрлоу Поттс. Этот человек оставался для него загадкой, несмотря на признание в убийстве. Второй причиной для беспокойства была Шейла.

По странному совпадению в этот день у Квинов обедали Шейла и Пакстон. Они пришли объявить о предстоящей свадьбе.

– Это самое лучшее, что вы можете сделать, – сказал Эллери, поздравляя их.

– Когда это произойдет? – спросил инспектор.

– Завтра, – Шейла сияла.

– Завтра? – вздрогнул Эллери.

Пакстон был смущен.

– Вы же знаете женщин, Эллери.

– Надеюсь, вы простите меня за то, что я не смогу присутствовать.

– Почему? – удивилась Шейла.

– Дела, – пояснил инспектор.

– Тогда увидимся после медового месяца, а потом нас ждет работа.

– Работа? – повторил Эллери. – Ах, да, фирма…

– Да. Мистер Андерхилл прекрасный работник, но и нам надо что-то делать.

– А как мистер Брент? – спросил инспектор.

– Мы хотели и ему поручить какую-нибудь работу в фирме, но он не соглашается. Говорит, что слишком стар для этого. Он хочет играть в шашки с этим прохвостом Гочем.

– У нас был разговор с Горацием и Луэллой, – сказала Шейла. – Они остаются в старом доме, а отец и майор Гоч будут жить в другом месте, и тем более мы с Чарли. – Она вздрогнула. – Не дождусь, когда покину этот дом.

– Аминь, – тихо сказал адвокат.

Эллери улыбнулся.

– Где же вы теперь будете жить, мисс президент?

– Пока не знаю. Действительно, я буду президентом, но только формально. Дела будут вести мистер Андерхилл и Чарли.

– Вот это жизнь! – восхитился инспектор.

– И, конечно, – изменившимся голосом сказала Шейла. – я не могу передать, Эллери, как я вам благодарна за все, что вы сделали для нас…

– Пощадите меня, – взмолился Эллери.

– Мы с Шейлой подумали, – добавил адвокат, – что будем вам еще более благодарны, если вы кончите работу…

– Я вас не понял.

Шейла засмеялась.

– Чарли не знает, как сказать. Я думаю, что вам надо постараться попасть завтра к нам.

– При одном условии.

Адвокат облегченно вздохнул.

– Пожалуйста, Эллери.

– Не будьте безрассудным, Чарли! Я соглашусь, если вы разрешите мне поцеловать невесту.

– Ну что ж, – слабо улыбнулся Чарли.

Эллери так и сделал.


* * *

В церкви Шейла выглядела восхитительно. Слева и чуть позади нее стоял Стефен Брент, справа, рука в руке – Пакстон.

Пока длилось венчание, Эллери успел о многом подумать. Его рука нащупала в кармане три документа. Инспектор отдал их ему сегодня утром.

– Верни их Чарли, – сказал он, – или храни для него.

Это были завещание, признание и записка миссис Поттс. Единственное, что от нее осталось. Как же все это случилось? Фальшивое признание… Его никогда не писала старуха. Экспертиза подтвердила, что подпись на нем скопирована.

Священник начал говорить.

Эллери осторожно достал из кармана записку, с которой, как ему казалось, была сделана подпись под признанием, и развернул ее. Теперь-то он заметил на обратной стороне следы карандашной подписи: «Корнелия Поттс»

Эллери встал так, чтобы солнечный свет падал на записку. На обратной стороне отпечаток карандаша находился точно под подписью, слегка размазанный.

Инспектор изумленно обернулся к сыну, когда тот схватил его за руку.

– Эллери! Что случилось? Тебе плохо? – испуганно прошептал он, взглянув на него.

Эллери сжал губы.

Священник открыл Библию.

Лицо Эллери передернулось. Он был бледен, как мел.

– Стойте! – хрипло воскликнул он. – Остановите венчание!

Глава 3

КОНЕЦ НАЧАЛА

Инспектор прошептал:

– Ты с ума сошел! Это же венчание!

«Они никогда не поверят мне, – подумал Эллери. – Зачем я только вмешался в это дело!»

– Простите, пожалуйста, – сказал он священнику. – Поверьте, пастор, я никогда не сделал бы этого, если бы не крайняя необходимость.

– Не сомневаюсь в этом, мистер Квин, – холодно ответил тот. – Я не могу понять только, что может оказаться важнее, чем бракосочетание двух молодых людей.

– Что случилось, Эллери? – закричал Пакстон. – В чем дело? Пастор, оставьте нас, пожалуйста, с мистером Квином на пять минут.

Шейла пристально посмотрела на Эллери.

– Да, пожалуйста, патер.

– Н-но, Шейла… – начал ее отец.

Шейла взяла его за руку и, отведя в сторону, что-то прошептала.

Священник, поколебавшись, вышел.

– Поймите, – сказал Эллери, – это очень важно. Вы всегда успеете обвенчаться, а дело не ждет.

– О чем ты говоришь? – инспектор все еще не понимал, что происходит.

– Отец, мы все допустили ошибку. Я тоже ошибся. Дело Поттсов еще не закончено.

Шейла всхлипнула.

– Но этого не может быть, Эллери! – Тэрлоу признался! – воскликнул инспектор. – Он сам признался!

– Нет, нет, не это! – пробормотал Эллери. – Тэрлоу только совершил убийство братьев, он только исполнитель…

– Что ты имеешь в виду?

– Есть еще кто-то, отец, кроме Тэрлоу.

– Кроме Тэрлоу? – удивленно повторил инспектор.

– Да, отец, кто-то руководил им, этот кто-то был его хозяином. Хозяин – настоящий убийца!

Майор Гоч отступил в угол церкви и стоял там, пристально наблюдая за Стефеном Брентом.

– Позвольте мне порассуждать вслух, – продолжал Эллери. – Помните, как я исследовал подпись миссис Поттс? Я приложил к стеклу ее записку и признание так, чтобы совпали подписи.

Эллери с двумя документами подошел к окну часовни и показал, что он сделал.

– Обе подписи оказались идентичными, и я пришел к выводу, что одна подпись была сделана по другой.

– Ну и что? – инспектор отошел к двери часовни.

– Миссис Поттс вручила записку Чарли при нас, поэтому мы имели право считать ее подпись на ней подлинной. Но теперь я понял, что ошибался. Если подпись скопировали таким же способом, как я сравнивал их, то должен остаться какой-то след на бумаге.

Инспектор с беспокойством посмотрел по сторонам.

– Ты положил фальшивую подпись на подлинную, – сказал он.

– Да, однако, если подпись под признанием, как мы полагали, была фальшивой, тогда признание должно лежать на записке с подлинной подписью. Ты понял, отец?

– Хм… Но что из этого?

– Сейчас объясню. Подпись миссис Поттс сделана мягким карандашом, с нажимом.

Инспектор посчитал, что это не имеет значения.

– Такие карандаши оставляют мягкий отпечаток, наподобие копировальной бумаги. Если на бумагу, на которой таким образом что-нибудь написано, положить чистый лист и прижать, то на его обратной стороне должен остаться след. Это ясно?

– Продолжай.

– Если признание фальшивое, то на обратной стороне листа должен остаться отпечаток подписи, только в зеркальном отображении.

Эллери подошел к инспектору.

– Смотри, отец.

Инспектор осмотрел документы. На обратной стороне признания миссис Поттс не было никаких следов карандаша.

– Это я заметил только теперь, – сказал Эллери. – Конечно, карандаш могли стереть, но если ты внимательно посмотришь, то не найдешь следов от ластика. Теперь взгляни на эту записку. Вот подпись: «Корнелия Поттс», а вот след на обратной стороне. Посмотри на свет. Видишь отпечаток подписи на обратной стороне? Он совпадает с подписью на лицевой стороне. Это доказывает, что отпечаток был сделан с признания. Таким образом, записку положили сверху на признание.

Инспектор слушал, задумчиво поглаживая подбородок.

– Но если подпись на признании была использована как подлинная, значит и признание было подлинным, а записка подделана, – мрачно заключил Эллери. – Иначе говоря, признание миссис Поттс не было фальшивым, как мы полагали, оно подписано ее собственной рукой.

– Что же в таком случае заставило миссис Поттс стать убийцей собственных сыновей?

– Видишь ли, отец, когда миссис Поттс написала это признание, она не была убийцей и не могла знать о человеке, который использовал Тэрлоу как орудие убийства.

– Из чего ты это заключил?

– Из одной вещи. Теперь мы знаем, что не было никакой замены пули в кольте. Была замена пистолетов. И в признании написано, – Эллери прочитал: «Я заменила холостой патрон боевым в пистолете Тэрлоу». Но ведь пулю-то не подменяли! Значит она, как и мы, думала, что патрон подменен. Миссис Поттс даже не знала, как было совершено первое преступление! Смотри, что здесь сказано: «Позже я взяла другой пистолет и застрелила в спальне своего сына Мака…» – Однако она не могла сделать этого! По словам доктора Инниса, в ночь убийства Мака он дал миссис Поттс снотворное и она спала до утра. Нет, миссис Поттс не могла сделать ничего подобного. Однако, это была удивительно проницательная женщина и я не удивлюсь, если узнаю, что она подозревала Тэрлоу. Поэтому она и написала свое признание, надеясь, что дело будет прекращено и Тэрлоу никто не заподозрит.

Инспектор пожал плечами.

– Это все философия, Но если не старуха руководила Тэрлоу, то кто же это делал?

– Человек, который заставил нас поверить, что подпись на признании фальшивая. Кстати, это очень легко. Фальшивая подпись выдана за настоящую, и наоборот.

– Но кто это сделал, Эллери?

– Мы можем установить преступника только косвенным путем. Зачем ему понадобилось убеждать нас в том, что признание миссис Поттс фальшивое? Для меня это очевидно. Он не хотел, чтобы мы считали миссис Поттс убийцей. Преступник добивался, чтобы кто-то другой был арестован и обвинен в убийстве близнецов. Когда я нашел объяснение поступков Тэрлоу, то посчитал, что дело закончено. Но я был неправ. Тэрлоу – только марионетка в руках хитрого и хладнокровного злодея.

Инспектор покачал головой.

– Да, отец. Тэрлоу был жертвой. О, это отличный сюжет для романа! Не двойное убийство, а тройное. Первый – Роберт, второй – Мак, третий – Тэрлоу. Преступник намеревался бросить тень подозрения в убийстве не на миссис Поттс, а на кого-то другого, и Тэрлоу был частью этого плана.

– Ты предполагаешь, что убийца хотел убрать не только близнецов, но и Тэрлоу, которого он использовал для своей цели? – спросил инспектор.

– Да, скорее всего. Спрашивается, кому выгодно уничтожить Тэрлоу и близнецов? Что ты можешь ответить?

– Ну, – пробормотал инспектор, – близнецов убили, чтобы получить доступ к управлению «Поттс Шу компани», но в результате президентом фирмы стал Тэрлоу.

– А если убрать со сцены Тэрлоу? Кто стал бы президентом?

– Шейла.

Это сказал не инспектор и не Эллери. Это произнес Стефен Брент. Он с ужасом смотрел на свою дочь, как будто видел ее впервые.

Глава 4

КОНЕЦ КОНЦА

– Да, Шейла, – подтвердил Эллери.

Шейла холодно смотрела на него. Губы ее дрожали.

Пакстон наблюдал за этой сценой, сжав кулаки.

– Идиот! – крикнул он и двинулся к Эллери. – Безумец!

– Стойте, Чарли! – повернулся к нему инспектор.

Он спросил сына:

– Ты все ведешь к тому, что эта девушка руководила Тэрлоу? Она использовала его как орудие? Она настоящий убийца? – Инспектор покачал головой. – Чарли прав, Эллери, ты безумец.

– Нет, не Шейла делала все это, – тихо ответил Эллери. – Все, чего хотела Шейла… это выйти замуж.

Пакстон переводил взгляд от Эллери к Шейле, от Шейлы к инспектору. Его голова раскачивалась, как маятник.

– Все было задумано человеком, который бросил блестящую карьеру криминалиста. Ты сам это сказал, отец, помнишь, в то утро, в здании суда… Человеком, который собирался жениться на Шейле, когда будут устранены близнецы и Тэрлоу, чтобы получить доступ к капиталу Поттсов. Причем на этом настаивала сама Шейла. Она хотела уйти от дел, поручив их Чарли.

Стефен Брент слушал, бледный, как полотно.

– Все это задумал Пакстон, – продолжал Эллери. – Он играл на чувствительности Тэрлоу, на его мании чести имени Поттсов. Чарли убедил Тэрлоу стреляться с близнецами. Он рассчитал каждый шаг Тэрлоу. Покупка оружия, дуэль – все было отрепетировано. Только Тэрлоу мог стать марионеткой в руках Пакстона и только потому его план удался. Только безумцу можно внушить мысль совершить подобное… Нет, Чарли, вначале я не подозревал вас.

– Но, Эллери… – начал было инспектор.

– Подожди, отец! Помните, я говорил, что Тэрлоу подслушал наш разговор о замене боевого патрона холостым? Теперь я понял, что это было не так. Кто предложил заменить патрон? Чей это был план? Чарли Пакстона.

В глазах Шейлы блеснули слезы. Она с трудом сдерживала волнение.

– Теперь я могу ответить на вопрос, откуда Тэрлоу узнал о замене патрона. – Эллери с жалостью посмотрел на девушку. – Чарли сказал ему об этом. Увы, я далеко не сразу догадался. В разговорах Чарли часто высказывал различные подозрения, и я во многом был с ним согласен…

– Вы не могли мне не верить, – вставил адвокат, но на его слова никто не обратил внимания.

– И это не все. Когда понадобились улики против Тэрлоу, кто сказал о портном, о пиджаке с двойным карманом? Пакстон! А когда Тэрлоу ворвался в кабинет, кого он пытался задушить – меня? Нет. Он схватил за горло Чарли. Вы спросите, почему так взбесился Тэрлоу? Да потому что услышал обвинение из уст человека, который внушил ему мысль о совершении преступлений. Даже в этом случае Пакстон ничем не рисковал. Разве кто-нибудь поверил бы Тэрлоу? Разве можно верить человеку с больной психикой?

– Бедный Тэрлоу, – прошептала Шейла.

Стефен Брент взял дочь за руку.

– Да, бедный Тэрлоу, – мрачно повторил Эллери. – Мы во многом виноваты перед ним, хотя его нельзя оправдать за случившееся… Вот и все, Шейла. Это правда, поэтому я и остановил венчание.

Она промолчала.

– Инспектор, ваш сын наговаривает на меня! – закричал Пакстон. – Он влюбился в Шейлу и поэтому…

– Замолчите! – приказал инспектор.

– Он пытается оклеветать меня, чтобы самому…

– Я сказал: замолчите!

– Шейла, ты, конечно, не веришь этой гнусной клевете?

Шейла повернулась к нему.

– Вам лучше помолчать, – сказал инспектор.

– О, не учите меня! – огрызнулся адвокат. – Я знаю закон. – Он усмехнулся. – Вы же сами говорили, что суду нужны доказательства.

Эллери протянул инспектору бумаги.

– Вот доказательства, отец. Записка и признание миссис Поттс.

– Я говорю вам, что он из ненависти клевещет на меня! – взвился Пакстон. Он повернулся к двери. – Священник ждет, Шейла. Ты не можешь отказаться. Квин блефует, потому что…

– Блефую? – Эллери дернулся, как от пощечины. – Если бы не вмешательство некоего человека, отец, Чарли осуществил бы свои планы. Но ему помешал тот, от которого он меньше всего этого ожидал, – Тэрлоу.

Пакстон вздрогнул.

– Тэрлоу допустил несколько промахов, которых Пакстон не учел.

– Пустая болтовня, – сдавленно процедил адвокат.

– Тэрлоу застрелил Мака в постели, – игнорируя его, продолжал Эллери, – отхлестал хлыстом, а потом поставил чашку с бульоном. Зачем? Чтобы убийство выглядело, как в «Матушке-гусыне». Как это печально для мистера Пакстона! Так тщательно продуманный план дал трещину.

– Не пон-нимаю, – заикаясь, сказал Стефен Брент.

– Да, сэр, – повернулся к нему Эллери. – Ваша покойная жена не ела хлеба, за что получила прозвище «Старуха, которая живет в ботинке». Так же, как и в «Матушке-гусыне». Тэрлоу, видимо, решил обезопасить себя. Он рассуждал примерно так: «Надо все обставить таким образом, как в «Матушке-гусыне». Тогда полиция и этот Квин заподозрят не меня, а Горация. Они знают, что Гораций одержим идеей написать новую сказку на эту тему». Это вполне в духе Тэрлоу. И это произвело на Чарли большое впечатление, потому что он не хотел, чтобы подозревали Горация.

– Вы говорили что-то о доказательствах, – язвительно напомнил Пакстон.

– Всему свое время, Чарли. Следующий промах Тэрлоу еще неожиданнее. Миссис Поттс написала признание. Очень неразумно с ее стороны, Чарли. И это был еще один удар по вашим планам. Такой сильный удар, что вы уже не могли держать развитие событий под своим контролем. Но вы попытались использовать и это, уверяя, что признание фальшивое.

– И что же заставило меня поступить так, мистер Квин?

– Вы думали: «Если полиция поверит, что признание фальшивое, все будет в порядке. И они будут подозревать Тэрлоу». Прекрасно задумано!

– И долго еще мне слушать эти глупости?

Эллери повернулся к Шейле.

– Чарли не мог уничтожить конверт с завещанием вашей матери и ее признание по одной простой причине…

– Потому, что мы видели конверт в ее руке, – вставил инспектор. – Продолжай, Эллери.

– Он не мог уничтожить признание…

– Потому, что миссис Поттс добавила в завещании один пункт и потому, что мы знали об этом. Я отдал вам бумаги на хранение, – сказал инспектор, – и вы отвечали за них, Пакстон.

– Он не мог заменить признание, – продолжал перечислять Эллери, – потому что там было обвинение Тэрлоу в убийстве и никто не поверил бы, что перед смертью миссис Поттс будет обвинять любимого сына в убийстве. Для вас, Пакстон, оставалась единственная возможность – попытаться заставить нас поверить, что признание миссис Поттс ложное. Поверив, что она не убийца, мы должны были продолжать расследование, а, продолжая расследование, мы должны были добраться до Тэрлоу.

Адвокат не произнес ни слова.

– Но и это еще не все, – сказал Эллери. – Есть единственная ошибка, которую вы допустили и которая даст прокурору доказательство. Итак, у вас имелась записка, о которой известно, что она подписана миссис Поттс. Она передала ее вам при нас.

– Она была в ящике стола, которым пользовался Пакстон, – вставил инспектор.

– Да. Чарли изготовил ее дубликат, отпечатал на машинке и подделал подпись. Поэтому-то и остался карандашный след на обратной стороне листа.

– Одну минуту, Эллери, – забеспокоился инспектор. – Оригинал записки хранился в кабинете, и кто угодно мог взять ее.

– Нет, преступник использовал подпись с признания, чтобы подделать подпись на записке. А кто имел доступ к признанию? Только один человек – Чарли Пакстон.

– Пакстон единственный, кто держал в руках завещание? – пробормотал инспектор.

– Да. Во-первых, признание находилось в запечатанном конверте вместе с завещанием. Когда мы обнаружили конверт, мы не знали о признании, мы не могли знать о нем. Конверт был запечатан. Во-вторых, ты, отец, держал этот конверт, а потом отдал его Чарли. В-третьих, при официальном чтении завещания в конверте оказалось признание миссис Поттс. И его мы отдали Чарли.

Эллери помолчал, собираясь с мыслями.

– Я утверждаю, что конверт с признанием до чтения завещания тайно вскрывался, и это можно доказать. Когда преступник мог это сделать? Только между обнаружением конверта в руке умершей миссис Поттс и до того, как его официально вскрыли для чтения. Кто мог сделать это? Только тот, у кого находился этот конверт. А владел конвертом Чарли Пакстон.

Эллери усмехнулся.

– Вы дурак, Чарли, если думали, что сможете ввести нас в заблуждение этими трюками.

В первый момент инспектор подумал, что Пакстон вцепится Эллери в горло. Но тот закрыл лицо руками и прошептал:

– Это правда. Все, что он сказал, – правда.

Глава 5

ЭТО БЫЛА МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

– Скажите, сэр, – спросил сержант Белли, удобно устраиваясь у камина в гостиной Квинов, – вам не кажется, что третий акт отсутствует? Почему вы не взяли меня с собой в церковь?

– Потому что я сам тогда еще многого не знал, – нахмурился Эллери.

– Думаю, ты ничего не знал, – заметил инспектор.

– Гм, – пробормотал Эллери. – Вообще-то верно. Во многом я импровизировал. У меня не было времени подготовиться. Я не мог позволить венчанию завершиться.

– Этот тип здорово все придумал, – ухмыльнулся сержант, вытягивая ноги поближе к огню.

– Но у меня были определенные преимущества. То, что все это произошло в разгар венчания, явилось полной неожиданностью для него.

– А теперь он грызет ногти в тюрьме, – вздохнул сержант. – Такова жизнь!

– Не уверен, что суд вынесет обвинительный приговор, – сказал инспектор. – Ведь улики-то косвенные!

– Ты не прав, отец. То, что я сказал о том, что у Чарли находился конверт, и только он мог его использовать, очень сильное доказательство. Это мой козырь. И Чарли Пакстон был сражен этим и признался. Но я знал, что это случится. Человек не может устоять против такого неожиданного нападения, тем более человек, не подготовленный к этому. Чарли – обычный тип интеллектуального убийцы, тип, который действует отчаянно, безрассудно, но, уличенный, не способен долго сопротивляться.

– Да, сэр, – согласился сержант.

Инспектор облегченно вздохнул.

– Наконец-то это проклятое дело закончено!

– Это еще не конец, – ошарашил его Эллери.

– Как? – инспектор вскочил. – Только не говори мне, что ты совершил ошибку!

– Я и не говорю, – задумчиво произнес Эллери. – Только что звонила Шейла Брент. Она едет сюда.

– Зачем? Что ей надо?

– Не знаю. Но я знаю, что хочу помочь ей.

– Ага, – сказал инспектор. – Белли, идем отсюда.

Сержант поднялся.

– Я скажу, в чем вы ей можете помочь, сэр. Вы можете помочь ей истратить несколько миллионов долларов.


* * *

Вскоре после их ухода раздался звонок в дверь.

– Как хорошо, что вы пришли, – радостно сказал Эллери, встречая Шейлу.

Девушка была очень бледна.

– У вас есть что-нибудь выпить? – спросила она.

– Конечно.

Эллери нервничал. Шейла заметила это.

– Надеюсь, я не помешала вам, мистер Квин?

– Эллери, – поправил он, протягивая ей бокал.

– Спасибо.

– Не могу передать вам, как я сожалею о случившемся.

– Жалеете? – она отставила бокал. – А я так благодарна.

– Вы не были расстроены? – спросил Эллери. – Видите ли, у меня не было времени предупредить вас.

– Я понимаю.

– Конечно, я мог оставить все, как есть.

Шейла улыбнулась.

– Как это похоже на мужчину! Спасти женщину от… – она пожала плечами, – от ужасной ошибки и извиняться за это! Я никогда не смогу отблагодарить вас.

– За что меня благодарить? В ваших глазах я всего лишь детектив-самоучка.

– О, не будьте идиотом! – закричала Шейла, но тут же спохватилась. – Простите меня, мистер Квин.

– Эллери, – снова поправил он девушку. – Шейла, вы еще не уехали с Риверсайд-Драйв?

Она нахмурилась.

– Я, конечно, сделаю это в ближайшее время. Но как жить дальше? Деньги для меня не самое важное на свете. К сожалению, для всех я останусь Шейлой Поттс, и мне никогда не дадут забыть, кто я… кто моя мать… Тэрлоу… Чарли, за которого я чуть не вышла замуж…

– Это ерунда.

– Это правда, – возразила Шейла.

– У меня есть идея, как помочь вам, но…

– Какая? – закричала она. – Скажите!

– Не знаю, понравится ли вам она. Не будь вы богаты…

– Не тяните, Эллери, – нетерпеливо передернула плечами Шейла.

– Что если мистер Квин, сочинитель романов, возьмет секретаря по имени Сюзи Мак-Гаргли, очаровательную молодую женщину из Канзас-Сити…

– Секретарь, – прошептала Шейла. – О, да. Но… – голос ее снова стал безжизненным. – Но я ничего не умею делать… Я не умею печатать…

– Научитесь.

– Да… я полагаю…

– И я думаю, вы найдете во мне хорошего работодателя.

– Но…

– Вы станете стенографисткой и научитесь печатать на машинке. Я даю вам на это два месяца. Не больше.

– Вы думаете… Я действительно смогу?

– Конечно.

– Если бы я могла начать новую жизнь, это было бы прекрасно… Если вы имеете в виду…

– Я действительно это имею в виду, – просто сказал Эллери.

– Тогда я так и сделаю, – Шейла вскочила с дивана. – Ей-Богу, я сделаю это! Где мое рабочее место? – Она подошла к столу. – Что за ужасная фотография? Вы здесь плохо выглядите. Где машинка? Я могу начать учиться печатать сегодня же. Новая жизнь, новое имя. Но я не похожа на Сюзи Мак-Гаргли.

– Что ж, – улыбнулся Эллери, наблюдая за ней. – Это имя я сказал так, для примера.

– Тогда назовите другое! Ну, так какое имя? Это же ваша идея. Окрестите меня!

Эллери закрыл глаза.

– Имя? Сейчас, минутку. Рыжие волосы. Знаете, я дам вам имя героини моей новой книги. У нее рыжие волосы и ямочки на щеках.

– Да? И как ее зовут? Я возьму ее имя.

– Возьмете?

– Да.

– Ники.

– Ники? – Отлично. Ники. Превосходное имя, мистер Квин. Я покупаю его!

– Так, а дальше что придумаем?

– Ники Джонс? Ники Браун? Ники Грин?

– Нет, это не поэтично. Ники Китс? Ники Лоуэлл? Ники Фаулер? Фаулер… Нет, не то. Паркер, Портер… Портер! Ники Портер! – Эллери вскочил на ноги. – Есть! Ники Портер!

– Да, – сказала Ники Портер весело. – Да, мистер Квин.

– Для вас Эллери, мисс Портер.

– Для тебя, Эллери.


Читать далее

Эллери Куин. Жила-была старуха
ЧАСТЬ I 13.04.13
ЧАСТЬ II 13.04.13
ЧАСТЬ III 13.04.13
ЧАСТЬ IV 13.04.13
ЧАСТЬ V 13.04.13
ЧАСТЬ V

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть