Глава двенадцатая

Онлайн чтение книги Одиночество Титуса Titus Alone
Глава двенадцатая

Вытянув шею, не веря своим глазам, Титус смотрел на зад великанской, вздыбившей щетину зверюги, немилосердно хлеставшей себя хвостом по собственным же бокам. На содрогающемся крупе то там, то тут вздувались невиданные, редко приводимые в действие мышцы. Животное дралось in situ [1]Не сходя с места (лат.) с кем-то находящимся по другую сторону двери, пока наконец, дюйм за дюймом, не продвинулось снова во двор, увлекши за собой немалый кусок стены. И все это время раздавался ужасный, тошнотворный вой ненависти; ибо что-то растравляется в нутре мула и верблюда, стоит лишь им унюхать друг друга, что-то, помрачающее воображение их.

Вскочив на ноги, Титус подошел к двери и с благоговейным страхом вгляделся в противников. Он и сам не чужд был ярости и насилия, но в этой дуэли чуялось нечто особенно жуткое. Вот они, футах в тридцати от него, сцепленные смертельным захватом в не имеющей ни конца ни края борьбе.

В этом верблюде сошлись воедино все верблюды, когда-либо топтавшие землю. Ослепший от ненависти, которую ему самому и выдумать-то было не по силам, он сражался со всеми мулами мира; мулами, которые с начала времен скалили зубы, завидев своего прирожденного врага.

Какую картину являл этот мощеный двор, теплый теперь, вызолоченный солнцем; кровельный водосток, переполненный воробьями; купающаяся в солнечных лучах шелковица, листва которой мирно свисала, пока два зверя бились под нею насмерть!

Двор уже кишел слугами, гудел от кликов и откликов, но вскоре наступила страшная тишь, ибо все увидели, как зубы мула сошлись на горле верблюда. Послышался хрип, напоминающий шорох, с каким волна покидает грот, – шарканье гальки, перестук голышей.

И все же этот укус, который прикончил бы и два десятка людей, оказался лишь частностью сражения, поскольку мул уже лежал, придавленный телом врага, лежал, изнывая от страшной боли, – челюсть его была сломана ударом копыта, за коим последовал парализующий тычок головой.

Титус, охваченный тошнотой и волнением, шагнул во двор и сразу же увидел Мордлюка. Этот господин отдавал приказания со странной отрешенностью, словно и не ведая, что всей-то одежды на нем – шлем пожарника. Множество слуг разворачивало старую, но еще крепкую с виду пожарную кишку, один из концов которой был уже привинчен к гигантскому медному гидранту. Другой булькал и плевался в руках Мордлюка.

Сопло кишки было направлено на сцепленных тварей, рукав ее корчился и прыгал, как угорь, – и вот длинная, изогнутая струя ледяной воды рассекла двор.

Белая струя била, вонзаясь, подобно ножу, туда и сюда, пока мул и верблюд, – так, словно пожар их ненависти угас, – не ослабили объятий и не встали, пошатываясь, на ноги, – кровь струями хлестала из тел их, облако животного жара клубилось вкруг каждого.

Тогда все взгляды обратились к Мордлюку, уже снявшему шлем и прижавшему его к сердцу.

И как будто этой странности было мало, Титус увидел затем, как Мордлюк приказал слугам выключить воду, усесться прямо на мокрые камни двора и сидеть тихо – все это посредством одного лишь выразительного пошевеливания бровями. Но и это не все: следом изумленный Титус услышал речь, с которой голый человек обратился к дрожащим животным, над спинами коих возносился клубами пар.

– Мои атавистические, мои несдержанные друзья, – наждачным голосом проскрежетал Мордлюк, – я отлично знаю, что едва вы унюхаете друг друга, как становитесь неспокойными, бездумными и заходите… чересчур далеко. Я признаю возмужалость вашей крови, слепоту вашей прирожденной гневливости, узость вашей ярости. Но послушайте меня ушами вашими и наставьте на меня глаза ваши. Какие бы соблазны ни обуревали вас, какая бы первобытная тяга ни томила, все же… – (обращаясь к верблюду) —… все же тебе нет оправданий в мире, который от оправданий уже мутит. Не твое это дело – биться о железные прутья клетки, нет, – выламывать их, чтобы излить раздражение на нашего мула. И не твое это дело… – (он обратился к мулу) —… устраивать здесь кучу-малу и так громко реветь в нечестивом вожделении драки. Больше я этого не потерплю, друзья мои! Хватит с нас подобных напастей. Что уж такого, в конце-то концов, сделали вы для меня? Очень немногое, если не ничего. Я же – я питал вас плодами и луковицами, отшкрябывал спины ваши кривым садовым ножом, очищал ваши клетки лопатами с перламутровыми рукоятями, оберегал вас от плотоядных животных и кривоногих орлов! О, неблагодарность! Нераскаянность и порок! Вы посмели на глазах моих вырваться на свободу – и приняться за старое!

Оба животных заерзали, запереступали – один на подошвах размером с подушку, другой на ороговелых копытах.

– Отправляйтесь назад, по клеткам! Или, клянусь желтым светом ваших греховных глаз, я прикажу нарезать вас ломтиками и засолить!

Он указал пальцем на арочный проход, через который прорвались сюда звери, – проход, соединявший двор, в котором они стояли, с двенадцатью квадратными акрами, на коих животные всех мастей расхаживали по узким логовищам своим или сидели под солнцем на длинных ветвях.


Читать далее

Мервин Пик. Одиночество Титуса
Глава первая 13.04.13
Глава вторая 13.04.13
Глава третья 13.04.13
Глава четвертая 13.04.13
Глава пятая 13.04.13
Глава шестая 13.04.13
Глава седьмая 13.04.13
Глава восьмая 13.04.13
Глава девятая 13.04.13
Глава десятая 13.04.13
Глава одиннадцатая 13.04.13
Глава двенадцатая 13.04.13
Глава тринадцатая 13.04.13
Глава четырнадцатая 13.04.13
Глава пятнадцатая 13.04.13
Глава шестнадцатая 13.04.13
Глава семнадцатая 13.04.13
Глава восемнадцатая 13.04.13
Глава девятнадцатая 13.04.13
Глава двадцатая 13.04.13
Глава двадцать первая 13.04.13
Глава двадцать вторая 13.04.13
Глава двадцать третья 13.04.13
Глава двадцать четвертая 13.04.13
Глава двадцать пятая 13.04.13
Глава двадцать шестая 13.04.13
Глава двадцать седьмая 13.04.13
Глава двадцать восьмая 13.04.13
Глава двадцать девятая 13.04.13
Глава тридцатая 13.04.13
Глава тридцать первая 13.04.13
Глава тридцать вторая 13.04.13
Глава тридцать третья 13.04.13
Глава тридцать четвертая 13.04.13
Глава тридцать пятая 13.04.13
Глава тридцать шестая 13.04.13
Глава тридцать седьмая 13.04.13
Глава тридцать восьмая 13.04.13
Глава тридцать девятая 13.04.13
Глава сороковая 13.04.13
Глава сорок первая 13.04.13
Глава сорок вторая 13.04.13
Глава сорок третья 13.04.13
Глава сорок четвертая 13.04.13
Глава сорок пятая 13.04.13
Глава сорок шестая 13.04.13
Глава сорок седьмая 13.04.13
Глава сорок восьмая 13.04.13
Глава сорок девятая 13.04.13
Глава пятидесятая 13.04.13
Глава пятьдесят первая 13.04.13
Глава пятьдесят вторая 13.04.13
Глава пятьдесят четвертая 13.04.13
Глава пятьдесят пятая 13.04.13
Глава пятьдесят шестая 13.04.13
Глава пятьдесят седьмая 13.04.13
Глава пятьдесят восьмая 13.04.13
Глава пятьдесят девятая 13.04.13
Глава шестидесятая 13.04.13
Глава шестьдесят первая 13.04.13
Глава шестьдесят вторая 13.04.13
Глава шестьдесят третья 13.04.13
Глава шестьдесят четвертая 13.04.13
Глава шестьдесят пятая 13.04.13
Глава шестьдесят шестая 13.04.13
Глава шестьдесят седьмая 13.04.13
Глава шестьдесят восьмая 13.04.13
Глава шестьдесят девятая 13.04.13
Глава семидесятая 13.04.13
Глава семьдесят первая 13.04.13
Глава семьдесят вторая 13.04.13
Глава семьдесят третья 13.04.13
Глава семьдесят четвертая 13.04.13
Глава семьдесят пятая 13.04.13
Глава семьдесят шестая 13.04.13
Глава семьдесят седьмая 13.04.13
Глава семьдесят восьмая 13.04.13
Глава семьдесят девятая 13.04.13
Глава восьмидесятая 13.04.13
Глава восемьдесят первая 13.04.13
Глава восемьдесят вторая 13.04.13
Глава восемьдесят третья 13.04.13
Глава восемьдесят четвертая 13.04.13
Глава восемьдесят пятая 13.04.13
Глава восемьдесят шестая 13.04.13
Глава восемьдесят седьмая 13.04.13
Глава восемьдесят восьмая 13.04.13
Глава восемьдесят девятая 13.04.13
Глава девяностая 13.04.13
Глава девяносто первая 13.04.13
Глава девяносто вторая 13.04.13
Глава девяносто третья 13.04.13
Глава девяносто четвертая 13.04.13
Глава девяносто пятая 13.04.13
Глава девяносто шестая 13.04.13
Глава девяносто седьмая 13.04.13
Глав а девяносто восьмая 13.04.13
Глава девяносто девятая 13.04.13
Глава сотая 13.04.13
Глава сто первая 13.04.13
Глава сто вторая 13.04.13
Глава сто третья 13.04.13
Глава сто четвертая 13.04.13
Глава сто пятая 13.04.13
Глава сто шестая 13.04.13
Глава сто седьмая 13.04.13
Глава сто восьмая 13.04.13
Глава сто девятая 13.04.13
Глава сто десятая 13.04.13
Глава сто одиннадцатая 13.04.13
Глава сто двенадцатая 13.04.13
Глава сто тринадцатая 13.04.13
Глава сто четырнадцатая 13.04.13
Глава сто пятнадцатая 13.04.13
Глава сто шестнадцатая 13.04.13
Глава сто семнадцатая 13.04.13
Глава сто восемнадцатая 13.04.13
Глава сто девятнадцатая 13.04.13
Глава сто двадцатая 13.04.13
Глава сто двадцать первая 13.04.13
Глава сто двадцать вторая 13.04.13
Глава двенадцатая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть