Часть третья. Ретроспекция

Онлайн чтение книги Только за наличные
Часть третья. Ретроспекция

Глава 1

Кричала женщина, но это была не Джинни.

Я попытался поднять руку, но она была словно налита свинцом. Попытка сесть мне тоже не удалась.

Женщина наконец замолчала, и теперь я слышал лишь свое тяжелое дыхание. Каждый вздох казался мне последним.

– Джонни!

Я узнал голос. Голос из прошлого. Голос Деллы.

Я напряг память, пытаясь вспомнить, что же произошло. Я вспомнил удар, нанесенный мне Кидом, вновь увидел сверкающие глаза Деллы и услышал ее крик:

– Вставай, лентяй! Вставай и дерись!

Я открыл глаза. Меня беспокоила темнота. Я должен был видеть свет прожекторов, освещающих ринг. Неужели Киду удалось повредить мне зрение? С огромным трудом, но я все же сумел сесть.

– Джонни! Скажи же что-нибудь! Ты сильно ранен?

Надо мной склонилась Делла. За ее спиной я видел силуэты деревьев. Затем я вспомнил машину, которая врезалась в нас на огромной скорости, услышал грохот столкновения и опять почувствовал, как нас отбрасывает в кювет.

– Я в порядке, – сказал я. – Оставь меня.

Я провел руками по лицу, и они стали влажными и липкими.

– Вставай и помоги мне, – настойчиво требовала она. – Кажется, он мертв.

– Мертв? Кто?

– Пауль! Быстро же, помоги мне!

– О'кей, о'кей, минутку.

Я попытался встать на колени, но у меня тут же отчаянно заболела голова. Я выждал немного и вновь сделал попытку подняться на ноги. Если бы Делла меня не поддержала, я упал бы.

– Держи себя в руках! – Меня поразили нотки нетерпения в ее голосе. – Он лежит возле машины и, кажется, не дышит.

Пошатываясь, я пошел по мокрой траве. Каждый шаг отдавался в голове тупой болью, но я все же сумел подойти к Паулю. Он лежал в неестественной позе рядом с искореженным «Бентли». Я встал на колени рядом с ним. В темноте было трудно рассмотреть его лицо, но, когда я перекатил его на бок, его голова резко откинулась назад, и я понял, что у Пауля сломаны шейные позвонки. Я взял его за запястье. Пульс не прощупывался.

Делла встала рядом со мной на колени и положила руку на мое плечо. Я чувствовал, как она дрожит мелкой дрожью.

– Он мертв, – сказал я.

Она ничего не ответила, лишь ее пальцы крепче сжали мое плечо.

– Подожди здесь, – сказал я. – Я постараюсь остановить какую-нибудь машину.

– Ты уверен, что он мертв? – голос Деллы звучал холодно и деловито.

– Мертвее не бывают. У него сломаны шейные позвонки.

Она поднялась, подошла и прислонилась к стволу пальмы. Ее черные волосы растрепались, платье порвалось. Лунный свет освещал ее лицо, и я видел полоску крови, текущей у нее из носа. Казалось, она о чем-то напряженно размышляет.

– Вторая машина на противоположной стороне дороги, Джонни. Посмотри, что случилось с водителем.

– А автомобиль Пепи?

– Его не видно. Вероятно, они сочли нас мертвыми и уехали. Посмотри, что со второй машиной.

Пошатываясь, я перешел дорогу и остановился возле машины, таранившей нас. Это был большой «Паккард», лежащий на боку. Я заглянул в окно. Водитель так и остался сидеть за рулем. Это был молодой парень с застывшей улыбкой на губах и ужасом в широко раскрытых глазах. Руль пробил его тело, как копье. Грудь была разворочена так, что не уцелело ни одного ребра. Больше в машине никого не было, а водителю я уже ничем не мог помочь.

Едва переставляя ноги, я вернулся к Делле.

– Как там? – спросила Делла.

– Он мертв.

– Кто-нибудь еще был в салоне?

– Нет.

– Ты уверен, что он мертв?

– Уверен.

Она облегченно вздохнула.

– Нам повезло.

Я вздрогнул. Вдруг до меня дошло, что для Деллы катастрофа, происшедшая с машиной, смерть мужа и другого водителя ничего не значат. Она об этом даже не думала. Что-то другое было у нее на уме. И это было для нее настолько важно, что столкновение двух машин, в одной из которых была она, нисколько ее не трогало.

– Что ты еще задумала? – требовательно спросил я.

– Принеси мою сумочку, Джонни.

– Зачем она тебе? С тобой все в порядке?

– Да. – Она направилась к «Бентли». – Помоги мне найти сумочку.

– Есть дела поважнее, чем поиски какой-то сумочки, – попытался остановить я ее. – Нужно вызвать полицию.

– Полицию? – она резко повернулась ко мне. – Для чего?

– Так положено, – нетерпеливо сказал я. – Что еще ты задумала? – Моя голова болела все сильнее. – У нас на руках два трупа. Мы должны сообщить об этом и…

– Вначале я должна найти сумочку, Джонни. У меня там важные документы. Прежде всего займемся поисками сумочки, а уж потом подумаем о полиции.

– Хорошо, хорошо, я найду ее, – подойдя к «Бентли», я распахнул дверцу.

– Момент, – сказала она, оттирая меня в сторону. После этого начала шарить по полу салона.

Я зашел с другой стороны разбитого автомобиля, но там дверца не открывалась.

– Я ничего не вижу, – крикнула Делла, – зажги спичку.

Я зажег спичку и сунул ее в искореженное окно. Лишь тогда Делла увидела сумочку между педалей.

– Отлично, – сказал я. – А сейчас сядь и отдохни. Я поищу телефон.

Делла обошла машину и подошла ко мне.

– Нет, Джонни! Забудь о полиции. Никто не должен знать, что Пауль мертв.

– Но ведь его найдут рано или поздно хотя бы по номеру машины, – я замолчал, глядя на нее. – Что все это значит? Почему так важно, чтобы никто не узнал о смерти Пауля?

– Это долго объяснять. Потом ты все узнаешь. Только не смотри на меня так.

– У тебя болевой шок, – сказал я. – Сядь и отдохни. Я вызову полицию.

Ее рука скользнула в сумочку и появилась вооруженная револьвером 38-го калибра.

– Ты не двинешься отсюда, – спокойно произнесла Делла, целясь мне в живот.

Глава 2

Свет фар мчащейся по шоссе в сторону Пелотты машины на секунду осветил нас. Я не двигался. Лунный свет блестел на дуле револьвера. Оружие казалось слишком большим для руки Деллы.

– Без глупостей, – ледяным тоном произнесла она.

– Да ты рехнулась, – сказал я, не делая лишних движений. – Опусти эту игрушку.

– Я думаю, что это самый важный момент в моей жизни, – сказала Делла. – Только ты и я знаем, что Пауль мертв. Запомни, это очень важно. И пойми, или ты играешь в одну игру со мной, или же я буду вынуждена застрелить тебя. Иначе я не могу быть уверенной, что ты будешь держать язык за зубами.

Я все больше и больше убеждался, что у Деллы окончательно поехала крыша. Но она говорила с таким убеждением… Я зябко поежился.

– У меня сейчас нет времени, чтобы все объяснить тебе, Джонни, но, если ты будешь вести себя разумно, можешь заработать большие деньги.

– Что я должен делать? – резко спросил я.

– Поменяйся с Паулем костюмами. Пусть полицейские думают, что в катастрофе погиб именно ты.

– Я? Но в Пелотте знают меня, так что нам не удастся ввести их в заблуждение.

– Не волнуйся на этот счет. Ты посадишь Пауля в машину и подожжешь ее.

– Но я не могу это сделать! Подожди…

– Сделаешь, Джонни, или же я застрелю тебя. Другого выхода нет.

Я еще не пришел в себя после катастрофы, и моя реакция была замедленной. Будь иначе, я попытался бы выбить револьвер из рук Деллы. Но в моем состоянии нечего было и мечтать об этом.

– Иди, – сказала она спокойно. – У нас не так много времени.

– Но ты мне все расскажешь?

– Позже. А пока поменяйся с ним костюмом. – Ее губы раздвинулись в хищной улыбке, палец на спусковом крючке побелел от напряжения. Буквально секунды отделяли меня от смерти.

– Ну, хорошо, – сказал я.

Она немного расслабилась, злобная улыбка исчезла с ее лица.

Холодный пот выступил у меня на лбу, когда я склонился над трупом и принялся переодевать его. К счастью, крови было немного. Под прицелом револьвера я напялил на себя костюм Пауля. Лишь туфли мне не подошли.

– Брось их в машину, – хладнокровно сказала она. – Они подумают, что слетели от динамического удара.

Я с трудом втащил тело Пауля в машину и усадил за руль.

– Продырявь бензобак, – распорядилась Делла. – Как только бензин вытечет, подожги его.

– За подобные дела полагается нешуточный срок, – хрипло сказал я.

– Делай, что я сказала. Инструмент в багажнике.

С трудом, но мне все же удалось продырявить бензобак.

– Теперь поджигай!

Я поднес спичку к носовому платку. Через мгновение яркое пламя рвануло из бензобака, и в считанные секунды огонь уже полыхал в салоне «Бентли».

Я едва успел отпрыгнуть назад.

Делла схватила меня за руку.

– Уходим быстрее!

Я безвольно последовал за ней, потому что ничего другого мне не оставалось делать. Мы шли быстро. Горящая машина осталась позади. Вскоре мы оказались на пляже.

– Подожди, Джонни, – сказала она, останавливаясь.

Я глянул на нее. Оружие по-прежнему было у нее в руке, но ствол был направлен не на меня.

– У нас не так много времени, а мне бы так хотелось побольше узнать о тебе. Что ты за человек, можно ли на тебя положиться. Совершенно невероятно, что мы познакомились таким образом, но, видимо, это судьба свела нас. Теперь мы связаны общей тайной и должны помогать друг другу. Крепкие ли у тебя нервы? Честолюбив ли ты? Как бы я хотела это знать!

– Неужели ты не понимаешь, что за подобные проделки нас запросто упекут в тюрьму! Ты рехнулась!

– На этот счет можешь не беспокоиться, – она беспечно махнула рукой. – Никто никогда ничего не узнает. Если у тебя крепкие нервы, то мы запросто можем получить полмиллиона долларов и разделить их между собой.

Я вздрогнул. Четверть миллиона долларов! О такой сумме я никогда не мечтал.

– Ты лжешь! – хрипло сказал я.

– Сядь. У нас не так много времени, но я попытаюсь тебе кое-что объяснить. Садись же, Джонни, и слушай.

Я послушно сел. Она уселась в нескольких ярдах от меня, так и не выпуская из руки револьвер. Лунный свет падал на ее чудесные волосы, на словно из алебастра вылепленное лицо, и, несмотря на то что кровь продолжала сочиться у нее из носа, она выглядела настоящей красавицей.

Спокойным тоном она объяснила мне, что погибший был боссом большой преступной организации и владельцем трех казино.

– Стоит только членам организации узнать о его смерти, и они подгребут под себя все, что только возможно. В каждом казино имеется управляющий. Чтобы мне потребовать свою долю, придется обратиться в суд. Но пока они думают, что Пауль жив, все будет идти своим чередом. Вот так обстоят дела. Одна я ничего не смогу сделать, но с твоей помощью… Мы сможем получить полмиллиона долларов и разделить между собой. 250 тысяч долларов на дороге не валяются. Все достаточно просто, нужно лишь иметь крепкие нервы.

В этот момент мне нужно было сказать «нет» и уйти от Деллы, даже с риском получить пулю в спину. Мне следовало припомнить слова Тома Роша о том, что легко заработанные деньги не приносят счастья.

Но я так и не сказал «нет». Я вдруг понял, что Делла говорит на полном серьезе. Полмиллиона! Я был потрясен при мысли о том, что можно купить на эту сумму.

– Но как тебе удастся скрыть смерть мужа? – спросил я. – Сколько времени пройдет до тех пор, пока все это откроется?

Она облегченно рассмеялась, поняв, что я проглотил приманку.

– Это не продлится больше трех-четырех дней. За это время мы сможем получить деньги. Все просто.

– Введи меня в курс дела.

– Каждое казино имеет резерв на случай непредвиденных расходов. Например, крупного выигрыша клиента. Казино в Линкольн-Бич предназначено для миллионеров. Резерв в нем составляет полмиллиона долларов. В каждом казино, как я говорила, имеется свой управляющий. Джек Рикка заправляет казино в Лос-Анджелесе. Ник Райснер управляет казино в Линкольн-Бич. А Пит Левински в Париже. – Делла наклонилась в мою сторону, и, хотя она говорила очень быстро, я разбирал каждое ее слово. – Пауль как раз собрался в Париж, когда ему сообщили, что Райснер запустил лапу в резервный фонд, чтобы покрыть свои собственные долги. От Пауля требовались быстрые действия. Он был намерен вызвать Рикка в Линкольн-Бич, а до этого позвонил Райснеру и сказал, что Рикка приедет к нему проверять бухгалтерские книги. Но тут выяснилось, что Рикка исчез. Время от времени это с ним происходит. Потом он вновь появляется. Паулю пришлось отменить поездку в Париж, но у него не было возможности уведомить Райснера, что он приедет на проверку лично. Он остановился в Пелотте, чтобы побывать на боксерском поединке. – Она поднялась и, подойдя ко мне, положила руку на плечо. – Теперь слушай. Райснер не знает, что Пауль решил приехать лично, и Райснер никогда не видел Рикка. Ты будешь выдавать себя за Рикка до тех пор, пока мы не получим резервный фонд. Понятно? Все очень просто.

Я посмотрел на нее.

– И я получу четверть миллиона долларов?

– Да, Джонни, даю честное слово. Но все должно идти по заранее разработанному плану. И кстати, я имею право на эти деньги точно такое же, как и Райснер, если не больше. В конце концов, казино принадлежит Паулю, и если бы он написал завещание, то все принадлежало бы мне.

– Но удастся ли нам скрыться с деньгами?

– Конечно. Если ты сохранишь хладнокровие.

Это был тот самый шанс, которого я так долго ждал, и я не хотел упускать его.

– О'кей, пошли отсюда, – сказал я.

Глава 3

Минут через десять ходьбы по пляжу мы увидели небольшую хижину.

– Итак, Джонни, – сказала Делла, останавливаясь. – Ты знаешь, что должен делать. У тебя сотрясение мозга, так что говорить буду я.

– Хорошо.

Я опустился на песок, а Делла пошла к хижине. В ожидании ее возвращения я пытался обдумать слова Деллы, но почему-то мог думать только о деньгах. Через минуту я услышал голос Деллы:

– Он потерял сознание. Думаю, у него сотрясение мозга.

Даже я поверил ее испуганному тону.

– Я перенесу его в хижину, – послышался мужской голос. – Не волнуйтесь, мисс.

Меня перевернули на спину. Я застонал и, прежде чем мужчина наклонился надо мной, закрыл глаза. Я не успел его как следует рассмотреть, но мне показалось, что это старик небольшого роста. Но годы не убавили силы в его руках. Он поставил меня на ноги, и я оперся о его плечо.

– Осторожнее, – сказал он. – Здесь недалеко. Держитесь за меня.

Делла подхватила меня за руку, и так мы дошли до хижины.

Там она уложила меня на кровать.

Мужчина сказал:

– Ему здорово досталось. Что я должен сделать, мисс? Вызвать врача?

– Далеко отсюда до ближайшего автомата? – спросила она.

– Примерно с полмили.

Мужчина уселся на стул и предложил Делле виски. Она выпила спиртное как воду.

– Нашу машину украли, – сказала она. – При этом пострадал мой спутник. Нам нужно срочно добраться до Линкольн-Бич. Вы сможете позвонить нашему другу в Линкольн-Бич и попросить приехать сюда?

– Конечно. Кстати, меня зовут Джуд Харкнесс. Буду рад вам помочь.

– Я вам очень благодарна, мистер Харкнесс, – сказала Делла, улыбаясь.

– Напишите номер телефона. Может быть, вызвать заодно и полицию?

– Вначале я хочу оказаться в Линкольн-Бич. Оттуда и сообщу о несчастном случае в полицию. Номер Линкольн-Бич, 4444. Запомните?

– Что здесь запоминать, мисс!

– Спросите Ника Райснера. Передайте ему, что Рикка попал в неприятное положение, и попросите приехать за ним. Сделаете это?

Харкнесс добросовестно повторил задание.

– Даже не знаю, как вас и благодарить.

Едва Харкнесс покинул хижину, я сел на кровати.

– Это еще что такое? Не проще ли было вызвать полицию?

Она смотрела на меня, но ее мысли витали где-то далеко. Сказанное мной явно до нее не доходило.

– Есть вероятность того, что через номер машины могут выйти на Пауля. Хотя это и маловероятно, так как номер фальшивый. Однако, учитывая такую возможность, лучше сказать, что машина украдена. Тебе все ясно?

Она была права. И все же это мне решительно не нравилась. Рано или поздно вся эта история дойдет до Тома и Элис, и они решат, что я не только угнал машину, но вдобавок убил водителя. А мне было неприятно при мысли о том, что они будут считать меня преступником.

– Спокойнее, Джонни, – Делла присела на кровать рядом со мной. – Райснер вот-вот будет здесь. Держись настороже и не позволяй ему втянуть себя в разговор. Я все беру на себя. Пусть думает, что у тебя сотрясение мозга.

Я кивнул.

– Возможно, ему покажется подозрительным, что я приехала вместе с тобой, – продолжала она. – Он задаст себе резонный вопрос, почему это Пауль отпустил меня с тобой. Возможно, он даже позвонит Паулю, чтобы узнать причину. Но там ему ответят, что он в Париже, а Рикка в Линкольн-Бич. Так он и должен думать. Райснер, разумеется, может позвонить и в Париж, но там ему ответят, что Пауль в дороге. У нас имеется как минимум четыре дня, чтобы провернуть операцию.

– Слушая тебя, все кажется очень простым.

– Это действительно просто, Джонни. Не позволяй Райснеру разговаривать с тобой. Я буду вести разговор.

Делла подошла к окну и принялась смотреть на пляж, чтобы вовремя предупредить меня о появлении Харкнесса. Я сунул руку в карман и вытащил золотой портсигар. Лишь сейчас до меня дошло, что на мне костюм Пауля. Я закурил сигарету и опустил портсигар в карман.

Делла вернулась обратно к кровати.

– Лучше бы ты не курил, Джонни, – сказала она. – Люди с сотрясением мозга не курят. – Она отобрала у меня сигарету и сунула себе в рот. Я смотрел на нее с пересохшим ртом.

Мне захотелось обнять ее, но она, видимо, почувствовав это, опять отошла к окну.

– Сосредоточься на том, что нас ожидает, – твердо сказала она. – Сейчас я расскажу тебе о Пауле. Как он жил, что любил. Ведь так просто угодить в ловушку.

Я с трудом взял себя в руки.

– Начинай, – хрипло сказал я.

Она назвала мне адрес Уортхема в Лос-Анджелесе, его номер телефона и какого сорта машины он предпочитает. За короткий срок она снабдила меня массой информации, которую мог знать об Уортхеме только близкий человек. Она вкратце ввела меня в курс работы казино, и наконец речь дошла до Рикка. Он был принят в организацию Уортхема год назад. О нем было почти ничего не известно. Она лишь знала, что, по слухам, он перешел из какого-то ночного клуба в Нью-Йорке. Рикка не отрицал эти слухи, но и не подтверждал их. Он вообще был человеком немногословным.

– Время от времени он исчезает куда-то, – закончила Делла. – Мне кажется, что он отправляется либо в санаторий, или в клинику для алкоголиков.

– Ты хочешь сказать, что Уортхем доверил свое заведение пьянице?

– Он в полном порядке десять месяцев в году. Пауль утверждал, что мозги у него отличные. С приходом Рикка доходы казино увеличились в несколько раз.

– Хорошо. Ты рассказала мне об Уортхеме и Рикка, – сказал я, глядя на нее. – Но ты ничего не рассказала о себе.

– А если я заинтересуюсь тобой, Джонни? – спросила она. Это были не те слова, которые я хотел услышать, но я не протестовал. Эта женщина заставляла кипеть кровь в моих жилах.

– Относись к этому как хочешь, – сказал я. – Но если мы вместе взялись за это дело, то я хотя бы должен знать, кто ты такая.

Делла иронически улыбнулась.

– Как скажешь. Я познакомилась с Паулем два года назад, когда провалился мой дебют в кино. Я вложила в это все до последнего цента и отчаянно нуждалась в деньгах. И в этот момент я познакомилась с ним. Как мужчина он никогда ничего для меня не значил. Это был надменный, эгоистичный и жестокий человек, но у него были деньги, и он швырял их направо и налево. Он влюбился в меня, и я позволила ему завоевать себя. Он тратил на меня сотни и сотни долларов, водил в шикарные рестораны, но мне нужен был брак. В конце концов мне удалось выйти за него замуж. – Ее полные губы скривились в горькой улыбке. – Это была ошибка. Он обманул меня, так как уже был женат. Но я узнала об этом лишь спустя полгода. Развод с ней должен был войти в силу лишь через месяц. Так что я опоздала. Все его состояние отойдет к первой жене, а я не получу ничего. За два года я привыкла ни в чем себе не отказывать и не хочу прозябать в бедности. Вот почему мне нужны эти деньги, Джонни. Никто не помешает мне получить их.

Она еще говорила, когда мы услышали скрип открываемой двери. Я едва успел откинуться на подушку и закрыть глаза, как в хижину вошел Джуд Харкнесс.

– Вы дозвонились? – спросила Делла.

– Да. Он уже выехал.

Какая-то странная нотка в его голосе насторожила меня. Я глянул на него сквозь полуприкрытые ресницы и заметил, что Джуд внимательно меня рассматривает.

– Ваш друг еще не пришел в себя? – спросил он у Деллы.

– Думаю, он спит. По крайней мере в настоящий момент он дышит спокойнее.

Последовала пауза, затем Харкнесс сказал:

– Райснер предупредил, что ему понадобится не меньше часа, чтобы добраться сюда. Если вы не возражаете, то я лягу спать. Мне завтра рано вставать.

– Разумеется. Не беспокойтесь о нас. И спасибо вам за все.

– Не за что. Вам что-нибудь нужно?

– Нет, – Делла поднялась. – Вы можете не подниматься, когда придет Райснер. – После короткой паузы она продолжала: – Надеюсь, вы не откажетесь принять от нас немного денег…

– Ну что вы…

Делла открыла сумочку и положила на стол купюру в сто долларов.

– Возьмите их, мистер Харкнесс. И прошу вас, никому не рассказывайте об этом инциденте. Надеюсь, вы понимаете меня?

После секундного колебания старик взял деньги.

– Спасибо. Я никогда не болтаю о делах, которые меня не касаются.

Он вышел в соседнюю комнату и закрыл за собой дверь.

Я поднял голову.

Делла указала на отодвинутую занавеску.

– Боюсь, он подсматривал за нами.

У меня было такое же подозрение.

Глава 4

По короткому описанию Деллы, я представлял Райснера крутым парнем, вооруженным револьвером и кастетом. Такие появляются на ночных улицах Чикаго. Однако он выглядел совсем иначе.

Это был высокого роста худощавый мужчина с прямой осанкой. В его волосах чуть пробивалась седина, хотя на вид ему не было и сорока. Высоте его лба мог позавидовать профессор. Ястребиный нос придавал ему хищный вид. Глубоко посаженные глаза выдавали в нем склонность к садизму, а тонкогубый рот выражал жестокость и эгоизм.

Остановившись возле открытой двери, он выжидательно посмотрел на Деллу.

– Хэлло, Ник, – Делла улыбнулась. – Прежде всего забери нас отсюда, а уж для объяснений мы найдем время чуть попозже.

Он чуть приподнял уголки рта, что у него должно было означать улыбку. Взглянув на меня, он коротко спросил:

– Рикка?

Его голос был мягким, почти женственным, и я обратил внимание на экстравагантный покрой его смокинга.

– Он самый, – сказал я, медленно поднимаясь с кровати.

– Вижу, вам немного досталось. Что произошло?

– Будет лучше, если мы уедем отсюда поскорее, – твердо сказал я.

– Как скажешь.

Он отошел в сторону.

– Помоги ему, Ник, – попросила Делла. – У него сотрясение мозга. И знаешь, у нас украли «Бентли».

– Печально, – однако Райснер не тронулся с места. – Моя машина стоит прямо у двери.

Я молча прошел мимо него. Я чувствовал, что он наблюдает за мной, и ощущал исходящую от него враждебность. Делла последовала за мной и взяла меня под руку. Автомобиль, стоящий в двадцати ярдах от хижины, был огромным, как линкор, «Олдсмобилем».

Делла и я уселись на заднее сиденье, а Райснер сел за руль.

– Не ожидал увидеть вас здесь, миссис Уортхем, – сказал он, поворачивая ключ зажигания. – Приятный сюрприз.

– Я только мешала бы Паулю в Париже, – сказала она с улыбкой. – Кроме того, он хотел, чтобы я сопровождала Джонни.

– Джонни? – с ноткой удивления в голосе спросил Райснер, выруливая с песчаной дороги на шоссе.

– Я называю его Джонни, так как это имя нравится мне больше, чем Джек.

– Пауль не предупредил меня о вашем приезде, – с сарказмом сказал Райснер.

– Если говорить честно, он решил это в последнюю минуту. Кроме того, он предполагал, что это будет для тебя приятным сюрпризом.

– Это так. – Казалось, он обратил мало внимания на ее слова. – Так что с вами произошло?

– Мы сами в этом виноваты. Посадили к себе какого-то парня по дороге. В пустынном месте он ударил Джонни по голове, а меня просто выбросил из машины. Следом он выбросил потерявшего сознание Джонни.

– Полиция в курсе случившегося с вами?

– Нет. Вначале я хотела доставить Джонни в Линкольн-Бич.

– Я займусь этим, а Хейм позаботится о том, чтобы эта история не попала в газеты.

– Да, конечно.

– Как выглядел этот парень?

– Высокий, сильный, по сложению похож на Джонни. Возможно, боксер. На нем был светлый костюм. Больше я ничего не могу сказать.

– Но почему вы взяли его?

– Мне показалось, что он хотел как можно скорее убраться из города. Нет, он совсем не выглядел гангстером. Ему нужно было в Майами, и он объяснил, что его машина испортилась, а он торопится в Майами. Вот я и решила подбросить его до Линкольн-Бич.

– В каком городе это произошло?

– В Пелотте.

– О'кей, я разберусь. Вряд ли Пауль обрадуется, узнав о том, что его машину украли.

– Еще бы!

На шоссе Райснер прибавил скорость. Некоторое время все молчали, затем он сказал:

– Чего вы все время молчите, Рикка? Это черта вашего характера?

– Вы бы тоже не были разговорчивым, если бы получили по голове.

– Возможно. Но у вас такой вид, будто вы пытались дать сдачи этому бандиту.

– Надеюсь, ты не думаешь, что Джонни сдался без борьбы, – запальчиво сказала Делла. – Пока он держался на ногах, он всячески старался помешать вору.

– Так он не только молчун, но и храбрец, – насмешливо сказал Райснер. – А вы, миссис Уортхем, стояли рядом и аплодировали?

– А что мне оставалось делать? Вмешаться в драку?

– Насколько я помню, у тебя в сумочке всегда находится револьвер.

Я заметил, как Делла сжала кулаки.

– К сожалению, на этот раз его не было.

– Жаль, – Райснер глянул в зеркальце заднего вида. – Ты так же забываешь и зонтик, когда идет дождь?

Я понял, что с его стороны это не просто болтовня. Он подозревал что-то, хотя и не мог надеяться на другой ответ. Я сжал колено Деллы. Она красноречиво указала взглядом на сумочку. Я вытащил оттуда револьвер и сунул себе в карман. Нужно было держать ухо востро.

– Но чего ради вы решили сделать остановку в Пелотте? – неожиданно спросил Райснер.

Мы с Деллой обменялись взглядами. Я все понял без слов. Нужно было поставить этого типа на место. Он не имеет права устраивать нам допрос.

– Послушайте, – грубо сказал я, – в данный момент у меня нет настроения отвечать на вопросы. Я нуждаюсь в отдыхе.

Наступила пауза, потом он миролюбиво сказал:

– Извините. Просто я люблю поговорить.

Машина прибавила скорость, и через некоторое время мы увидели впереди огни большого города.

– Линкольн-Бич, – коротко пояснила Делла.

Я выглянул в окно. Город имел форму подковы, обращенной к морю. За ним виднелись невысокие горы. Я не очень многое мог рассмотреть, но мне показалось, что он здорово отличается от других приморских городов, которые я видел до сих пор. Несмотря на поздний час, он буквально полыхал иллюминацией. Город был похож на ожившую сказку. Голубые, янтарные и красные огни сверкали вдоль набережной. На всех высотных зданиях сияли и переливались рекламы.

– Выглядит просто здорово, – заметил я.

– А вон и казино в дальнем конце залива, – сказала она. – Здорово, не так ли, Ник?

– Я бы тоже так выглядел, если бы на меня истратили миллион баксов, – равнодушно сказал Райснер.

Мы подъехали к зданию примерно через двадцать минут, спустившись по извилистой дороге. Возле ворот четырнадцатифутовой высоты стояли двое мужчин в черной униформе, смахивающей на эсэсовские мундиры. Мы проехали мимо них, и они с каменным выражением на лицах отдали нам честь. Еще примерно двести ярдов мы ехали по аллее, с двух сторон обсаженной пальмами. Ее освещали мощные зеленые светильники. Создавалось впечатление, что мы едем под водой.

– Я приказал сконструировать такое освещение два месяца назад, – с ноткой гордости в голосе сказал Райснер. – Теперь вокруг казино не осталось и дюйма неосвещенной поверхности. Даже удивительно, до какой степени эти идиоты обожают яркий свет. За это время я уже практически окупил все затраты. – Сейчас Райснер говорил ничего не выражающим тоном, словно разговаривал сам с собой.

Когда Делла начала говорить какие-то слова одобрения, он перебил ее и попросил обратить наше внимание на огромную клумбу георгинов.

– Каждый цветок подсвечивается своей лампой, – пояснил он. – Пауль объехал почти все побережье, чтобы отыскать соответствующие лампы, но это стоило потраченного времени. Клиенты приезжают сюда за десятки миль, чтобы увидеть подобное великолепие, ну а потом отправляются в ресторан и казино, где спускают сотни долларов.

Автомобиль внезапно оказался на просторной лужайке, и нашему взору предстало здание казино. Это было впечатляющее зрелище. Дворец, выстроенный в мавританском стиле, словно сошел со страниц сказок «Тысячи и одной ночи». Внушительное строение с шестью башнями, увенчанными куполами, рвалось вверх, заслоняя ночное небо.

Фасад освещался попеременно янтарным, красным, зеленым и голубым цветом прожекторов.

– Ничего подобного в Лос-Анджелесе нет, не так ли, Рикка? – сказал Райснер. – Мы выложили за эту иллюминацию десять грандов.

Машина продолжала медленно двигаться сквозь ухоженный парк, главной достопримечательностью которого были клумбы с разнообразными тропическими цветами. Мы проехали мимо плавательного бассейна с подсветкой. Несмотря на поздний час, в нем было довольно много купающихся. Несколько человек качались в гамаках. Затем наступила очередь еще одних двойных ворот, перед которыми тоже маячили два парня в униформе. Они резво отсалютовали, увидев нашу машину. Вскоре мы оказались перед группой бунгало, выстроенных полукругом в ста ярдах от берега океана. Все они были изолированы друг от друга пальмами и клумбами с цветами.

Райснер затормозил перед одним из них.

– Вот мы и прибыли. Все готово для вас, миссис Уортхем, – сказал он, глядя на Деллу. – Это ваше бунгало. Куда мне поместить Рикка?

– Разместите его рядом, в бунгало Пауля, – сказала Делла, выходя из машины.

– Вызвать врача, чтобы он вас осмотрел? – поинтересовался Райснер, продолжая сидеть за рулем.

– Со мной все о'кей, – поспешно сказал я, останавливаясь рядом с Деллой. – Я хорошо высплюсь, и все будет в порядке.

– Как знаете, – равнодушно бросил он.

– Можешь меня не ждать, Ник, – сказала Делла. – Обо всем поговорим завтра. Благодарю, что привез нас сюда.

Райснер криво улыбнулся. Он смотрел то на Деллу, то на меня, потом снова на Деллу.

– Тогда до встречи. Звони мне в офис, если что-то понадобится. Утром придете туда, мы немного выпьем и поговорим.

Огромный автомобиль медленно отъехал. Мы смотрели ему вслед до тех пор, пока за поворотом не исчезли задние огни.

– Этот Райснер, – нарушила тишину Делла, – как он тебе?

– Серьезный парень.

– Да. Но пошли. Я не прочь немного выпить.

Она открыла дверь в бунгало и включила свет. Внутри имелось просторное помещение, одновременно служившее и гостиной и спальней, маленькая кухня и ванная. Затрат на меблировку не пожалели, так что все выглядело на высшем уровне.

– Тебе нравится? – спросила Делла, падая на кровать. – Пауль не пожалел денег на строительство этих бунгало. Здесь их ровно тридцать, и все они выстроены по одному проекту, но этот мне нравится больше всего. Приготовь мне коктейль, Джонни. Виски в баре, вон там.

– А кому это не понравится, – сказал я, смешивая виски с содовой. – А казино! Он, должно быть, вложил в него не один миллион.

– Верно. – Делла приподнялась на локте, глядя на меня.

Ее белая шелковая блузка натянулась на груди, а черные волосы рассыпались, открыв белую шею.

– Все это было бы мое, если бы не Райснер.

– А что бы ты стала делать с казино, если бы вдруг оно стало твоей собственностью? – спросил я, не придавая особого значения своим словам. От вида Деллы, полулежащей на кровати в соблазнительной позе, кружилась голова.

Она взяла у меня бокал с виски.

– А ты не хочешь выпить, Джонни?

– Даже и не знаю. – Я подошел к панели на стене, на которой блестели кнопки из слоновой кости, и нажал ту из них, под которой было написано «шторы». – Ты можешь поверить в то, что Райснер выдаст нам полмиллиона баксов? Я нет.

– Никуда не денется, если мы правильно поведем дело. – Она глянула вниз и заметила разорванную юбку. Я видел, как в дырке чулка просвечивает белая кожа. – Наверно, я ужасно выгляжу, – сказала она, поднимаясь и подходя к зеркалу, вделанному в дверь ванной комнаты.

Я встал позади нее и посмотрел в зеркало.

Даже в таком виде Делла выглядела потрясающе. Наши взгляды встретились в зеркале.

– Будет лучше, если ты уйдешь в свое бунгало, Джонни.

– Нет.

Мои руки дрожали, дыхание перехватило.

– Это рано или поздно произойдет, если мы будем работать вместе, Джонни, – сказала она. – Но не сейчас. Слишком опасно.

Я обнял ее за плечи и почувствовал дрожь ее тела. Я повернул ее лицом к себе.

– До сих пор командовала ты, а я выполнял твои приказы, – хрипло сказал я. – Теперь все будет наоборот. Я буду приказывать, а ты подчиняться.

Она обвила руками мою шею.

– Мне нравится, когда ты так говоришь, Джонни…

Глава 5

Я съел роскошный завтрак, поданный мне слугой-филиппинцем с лицом сфинкса, и вышел на веранду бунгало, чтобы выкурить сигарету и понежиться в утренних лучах солнца. В этот момент Делла вышла из своего бунгало.

На ней было легкое голубое платье без бретелек, широкополая шляпа и очки со стеклами размером с чайное блюдце. Я спустился вниз, чтобы встретить ее.

– Привет, Джонни, – Делла жизнерадостно улыбнулась.

– Так и хочется тебя съесть.

– Ты тоже выглядишь неплохо. – Ее голубые глаза оценивающе осмотрели белые полотняные брюки и рубашку, которые мне принес все тот же филиппинец. – Вроде бы твой размер.

– В самый раз. И где они их нашли?

– Моя заслуга. Поднялась пораньше и распорядилась. Днем мы зайдем к портному и подберем тебе кое-какие вещи. Здесь нужно выглядеть соответственно.

– Никак не могу поверить, что все это наяву. У меня такое впечатление, что я сплю. Так и кажется, что вот-вот проснусь и окажусь в каком-нибудь грузовике, направляющемся в Майами.

Она рассмеялась.

– Все о'кей. Давай прогуляемся перед встречей с Ником.

Примерно с час мы бродили по внушающему уважение своими размерами парку казино. Уортхем продумал буквально все. В парке имелись аквариумы и пруды, заросшие лилиями. Рядом с казино располагались киоски и небольшие магазинчики, где можно было купить все, что душе угодно, от бриллиантового колье до таблеток аспирина. Парк окружал обводной канал, протекавший под сенью дубов, увитых вьющимися растениями. Идеальное место для любовных прогулок в гондоле. Позади казино имелся даже небольшой зоопарк, где разгуливали ибисы и розовые фламинго.

– Пойдем посмотрим на ров со львами, – внезапно предложила Делла. – Это затея Райснера. Он очень любит этих животных. Ты даже не представляешь, сколько народу приходит полюбоваться на этих хищников.

Прижавшись друг к другу, мы молча смотрели на царственных животных, которые нежились под ласковыми лучами утреннего солнца.

– Мне тоже нравятся львы, – сказал я. – Есть в них нечто такое…

– Райснер даже сам их кормит. Он уделяет им каждую свободную минуту. – Делла поморщилась. – Ладно, уходим отсюда. Здесь еще есть на что посмотреть.

Мы подошли к ресторану под открытым небом, рядом с которым располагалась танцевальная площадка. Возле нас тут же оказался толстый итальянец в безупречном смокинге с гвоздикой в петлице.

– Познакомься, Джонни. Это Льюис. В его ведении находятся три ресторана. – Делла протянула толстяку руку для поцелуя. – Как поживаете, Льюис? Я хочу представить вам Джонни Рикка.

Итальянец оценивающе взглянул на меня и пожал руку.

– Мне уже приходилось слышать о вас, мистер Рикка, – сказал он. – В Лос-Анджелесе все в порядке?

– Разумеется, – ответил я. – Но нам еще далеко до вас.

Толстяк польщенно улыбнулся.

– А мистер Уортхем? – итальянец повернулся к Делле.

– С ним все в порядке. Этот счастливец в настоящий момент находится в Париже.

– Париж? – Льюис пожал плечами. – Ничего подобного нет даже в Париже. Может быть, хотите пообедать в моем ресторане?

– Конечно, Льюис, – сказала Делла.

– Я приготовлю что-нибудь особенное для вас и мистера Рикка.

– Прекрасно, – сказал я.

– До встречи, Льюис, – сказала Делла, и мы двинулись в направлении казино.

– Так мы будем обедать в этом ресторане? – спросил я, когда мы удалились за пределы слышимости Льюиса.

– Или в любом из оставшихся двух ресторанов. Почему бы и нет? Это же все Пауля до тех пор, пока не станет известно, что он мертв. Твое, кстати, тоже.

– Да, – сказал я, чувствуя, как надо мной захлопывается крышка гроба.

Делла бросила на меня задумчивый взгляд и пожала плечами. Остальной путь до казино мы проделали в молчании. На открытой веранде бездельничала группа мужчин и женщин. Большинство представительниц прекрасного пола действительно выглядели прекрасно, словно сошли со страниц модного журнала. Разинув рот, я пялился на них, пока Делла грубо не дернула меня за рукав.

– Перестань вести себя как деревенщина!

Я улыбнулся.

– Извини, дорогая, но такое я вижу впервые в жизни.

Внезапно на глаза мне попался роскошный «Бьюик», припаркованный возле главного входа в казино.

– Ничего себе! – восхищенно сказал я.

Он сиял на солнце, как новенькая игрушка. Я с трудом смог отвести взгляд.

– Нравится? – спросила Делла, видя мой интерес к машине. – Это Пауля. Он всегда пользовался ей, когда бывал здесь. Теперь она твоя, Джонни.

– Моя? – каркнул я.

– Разумеется. – Она улыбнулась, но в глазах ее застыло каменное выражение. – Твоя до тех пор, пока не выяснится, что Пауль мертв.

Она вновь повторила эту фразу, и мне стало нехорошо.

– Перестань, Делла!

– Не поняла. – Открыв дверцу «Бьюика», она села в машину. – Садись, Джонни, за нами наблюдают.

Я оглянулся. Находящиеся на веранде смотрели на нас.

– Поедем посмотрим город, – сказала Делла. – Поезжай к воротам, а там я скажу, куда ехать.

Машина покатилась по аллее.

– Но ты не ответила на мой вопрос.

Она повернула голову и криво улыбнулась.

– Я только хотела сказать, что все здесь принадлежит нам, пока не выяснится, что Пауль мертв. Неужели не понятно?

– Понятно. Но как насчет полумиллиона? Раньше ты говорила, что получить эти деньги проще простого. Однако, как выясняется, это достаточно трудная задача.

– Неужели ты думаешь, что за них можно купить казино или что-то в этом роде?

– Нет, конечно. Но можно купить этот автомобиль и еще много чего.

– Но четверть миллиона еще не состояние.

– Мне казалось, что тебя интересуют только эти полмиллиона. Что еще ты задумала?

– За воротами сверни направо и поезжай по главной улице, – сказала Делла, наклоняясь и делая знак охранникам, которые открывали монументальные ворота. – Ничего я не придумала. Во всяком случае, пока. Только задаю себе вопрос, как мы будем чувствовать себя через годик-другой при мысли о том, что Райснер хозяйничает в этом казино, а у нас к тому времени останутся лишь крохи от этих денег, и они будут таять, как снег на солнце. И в перспективе у нас не будет никакой возможности заработать больше денег.

– Стоп! – сказал я. – Речь шла о пятистах тысячах долларов. Такие деньги сразу не растратишь. И вообще, мы делим шкуру неубитого медведя. Ведь их у нас нет.

– Вот здесь ты прав, Джонни.

Я никак не мог понять, к чему она клонит, но тон голоса мне не нравился.

– Поедем по Бай-стрит, – сказала Делла, открывая пачку сигарет. – Знаешь, что это за улица?

– Нет. А что в ней интересного?

– Пауль построил здесь каждый дом. Я не знаю, какой доход она приносит, но он получает отсюда пятнадцать процентов, и они не облагаются налогом.

– Я начинаю понимать, что твой муж был парень с головой.

– Верно. Действовал он с размахом.

Мы выехали на Бай-стрит. Здесь было на что посмотреть. Сияя броскими рекламами, жались друг к другу здания, в которых размещались игорные дома, бары, рестораны и бордели.

– Припаркуй машину, – распорядилась Делла. – Дальше пойдем пешком.

– Так, кроме казино, Паулю принадлежит и все это? – спросил я, заехав на стоянку и выключив двигатель.

– Он основал компанию, в которой владел контрольным пакетом акций, так что имел возможность полновластно распоряжаться прибылью. Пауль понимал, что рано или поздно миллионерам может надоесть казино. Поэтому он и выстроил Бай-стрит, чтобы они могли расслабиться здесь, одновременно продолжая его обогащать. Если порок использовать с умом, он приносит неплохую прибыль. А в этом городе на пороке наживаются, как нигде в мире.

Мы перешли улицу и подошли к зданию, главной достопримечательностью которого были фотографии полуобнаженных девиц на стенах.

– «Либерти-Инн», – пояснила Делла. – Этим заведением заправляет Зоя Элснер, уважаемый человек на Бай-стрит. Я хочу познакомить тебя с ней. Запомни, ты тоже большой человек. Имя Рикка здесь хорошо знакомо.

Мы вошли, и я был представлен Зое Элснер, высокой толстухе с крашенными под блондинку волосами. Весила она никак не меньше двухсот фунтов. Она приветствовала нас с таким раболепием, что я был поражен. Зоя настояла на том, чтобы мы выпили шампанского. Заведение специализировалось на стриптизе и акробатических танцах.

– Девушки у нас высший сорт, мистер Рикка. Мы меняем их каждый месяц, но они стекаются к нам со всех уголков земного шара. Загляните к нам как-нибудь вечерком. Не пожалеете. Зрелище того стоит, – она заговорщически подмигнула мне.

Из «Либерти-Инн» мы перешли в игорный салон «Памп – Рум». Там меня познакомили с Джерри Итта, человеком с непроницаемым лицом игрока в покер. Он сообщил нам, что в данный момент в его заведении вот уже три дня продолжается партия в покер.

– Обычно мы имеем десять процентов с конечной суммы выигрыша, – пояснил он, жуя погасшую сигару. – И если все будет идти как сейчас, сумма составит никак не меньше пяти тысяч долларов.

Как Зоя Элснер, так и Итта явно побаивались Деллы. Он с явным подобострастием справлялся, как идут дела у Уортхема.

И всюду, куда бы мы ни заходили, наблюдалась одна и та же картина. Нас встречали, словно коронованных особ, и чувствовалось, что Уортхем здесь фигура первой величины.

– Пора возвращаться, – сказала Делла, когда мы посетили около дюжины разнообразных заведений. – Пришло время разговора с Ником.

– Все эти заведения приносят приличный доход, – сказал я, усаживаясь за руль. – Неужели полицейские не интересуются этим местом?

– Они тоже с этого имеют, – Делла рассмеялась. – Капитан полиции Хейм получает от Райснера по пятьсот долларов в неделю. Чуть позже ты с ним познакомишься. Но стоит его лишить премии, как он прихлопнет этот бизнес за одну ночь.

– Ну и как все это будет функционировать теперь, когда Уортхем мертв? – спросил я, выезжая на трассу.

– Не думаю, что Нику удастся все прибрать к рукам. Зоя и Итта тоже потребуют свою долю. Кстати, это одна из причин, по которой я тебя с ними познакомила.

– Какой в этом смысл?

Делла загадочно улыбнулась.

– Возможно, очень большой, Джонни.

Глава 6

С дымящейся сигаретой во рту Райснер восседал за огромным письменным столом, по размерам не уступающим бильярдному. Справа от него в кресле сидел небольшого роста толстяк с багровым лицом любителя пива. При виде Деллы толстяк просиял и, вскочив со своего места, поспешил ей навстречу.

– Хэлло, миссис Уортхем, какой приятный сюрприз! – воскликнул он, пожимая ей руку. – Ведь прошел уже почти год с нашей последней встречи. Как поживаете? Вы все хорошеете.

Делла ответила обольстительной улыбкой. Мужчина задержал ее руку несколько дольше, чем это позволяли приличия.

– Рада вновь увидеть вас. Позвольте представить вам Джонни Рикка, управляющего нашим казино в Лос-Анджелесе. – Повернувшись ко мне, она пояснила: – Это капитан полиции Джим Хейм. Он давно является нашим хорошим другом.

Улыбка моментально исчезла с лица капитана, когда он протянул мне руку. Он попытался до боли сжать мои пальцы, но мое пожатие оказалось сильнее.

– Рад знакомству с вами, Рикка, – холодно сказал он. Казалось, все свое обаяние он приберегал исключительно для прекрасного пола. – Я уже наслышан о вас.

Я ответил, что тоже наслышан о капитане. Райснер поднялся с кресла и принялся смешивать коктейли.

– У Джима плохие новости для вас, миссис Уортхем, – сказал он, подавая Делле бокал с сухим мартини. – Скажи ей, Джим.

Хейм уселся обратно в кресло и лишь после этого сказал:

– Мы нашли ваш автомобиль.

– Вот как! – На лице Деллы отразилось восхищение. – Так быстро, капитан?

– Это было не так трудно, – ответил Хейм, не сводя взгляда холодных голубых глаз с лица Деллы. – Прошлой ночью нам поступил сигнал, а сегодня утром нам позвонил Ник. Оба сообщения совпадают.

– В чем совпадают?

– Неподалеку от Пелотты этой ночью произошла автомобильная катастрофа. Оба водителя при столкновении погибли. Один из них сидел за рулем вашей машины. Она сгорела.

Удивление Деллы было на редкость естественным.

– Сгорела? Пауль будет в ярости.

– Согласен, – потирая толстую щеку, сказал Хейм. – Это была отличная машина. Но каким образом вы посадили в салон этого парня?

Пока Делла втирала очки Хейму, рассказывая придуманную ею историю, Райснер подошел ко мне.

– Что будете пить? Скотч?

Без всякой задней мысли я брякнул:

– Не люблю эту штуку. Лучше пива.

Он пронзительно глянул на меня темными глазами. Тут я вспомнил, что Рикка слыл за пьяницу, и поспешно добавил:

– Стал трезвенником, знаете ли.

Не знаю, что он подумал, но, когда Райснер подавал мне банку пива, лицо его было непроницаемым.

До меня донеслись слова Хейма:

– Опрометчиво подсаживать в машину незнакомцев. Вам следовало бы подумать об этом, миссис Уортхем.

– Но со мной был Джонни. Чего я должна была бояться.

Райснер и Хейм критически глянули на меня.

– Что ж, судя по его виду, мистер Рикка может постоять за себя, – сказал Хейм. – Кстати, мы смогли опознать парня, которого вы посадили в машину. Это некий Джонни Фаррар, третьеразрядный боксер. Он хотел добраться до Майами. В Пелотте он сделал остановку и принял участие в боксерском поединке на местном стадионе. После выступления он бесследно исчез. Наверное, ему понравилась ваша машина.

– Вам многое удалось узнать за столь короткий срок, – сказал я. – Отличная работа.

– Если сразу удается зацепить кончик веревочки, остальное приходит само собой, – сказал Хейм. – У этого парня оказался в кармане серебряный медальон. Он получил его в подарок от одной женщины в Пелотте. Она опознала эту вещь. Кроме того, парень по фамилии Брант опознал то, что осталось от костюма, в который он был одет. Этот костюм Фаррар получил от него.

– Мне глубоко наплевать, кто он такой, – заявила Делла. – Но я беспокоюсь о машине. Пауль будет в ярости. Ведь автомобиль сделан по специальному заказу.

– Можно позвонить в страховую компанию, – сказал Райснер. – Они заплатят.

– Благодарю, Ник.

– Это чистая формальность, – сказал Хейм, обращаясь ко мне. – Вы можете описать мне внешность этого Фаррара, мистер Рикка? Меня интересует, совпадает ли ваше описание с описанием женщины и Бранта.

Такого поворота событий я не ожидал. Уж не догадывается ли он, что Фаррар – это я? Я задумался, но Делла опередила меня.

– Как ни странно, внешне он очень похож на Джонни. У него примерно такая же фигура и он высокий и сильный. На нем был белый полотняный костюм, полосатый галстук и шелковая кремовая рубашка.

– Все в точности совпадает, – довольно сказал Хейм. – Извините за этот допрос, ведь я и Ник даже не знали, как нам быть. Ведь это описание в точности подходит и к мистеру Рикка. Мы не могли рисковать. Но теперь все прояснилось. Идя вам навстречу, я укажу в протоколе, что машина была украдена со стоянки, и вы и в глаза не видели никакого Фаррара. О'кей?

– Очень мило с вашей стороны, – сказала Делла.

– Всегда рад оказать вам услугу, миссис Уортхем. – Опять Хейм задержал ее руку немного дольше, чем положено. – Загляните ко мне, миссис Уортхем. Вдруг будете проходить мимо полицейского управления. Мы всегда рады визиту красивой женщины. – Он кивнул мне. – До встречи, Рикка.

Когда он вышел, я сказал:

– Вот образец настоящего полицейского.

– Притворство все это, – отмахнулся Райснер. – Просто мы платим ему хорошие деньги. – Он вновь уселся за письменный стол. – Ну, раз с этой историей покончено, может быть, займемся нашими делами?

– Да, Ник, – сказала Делла. – Пауль хочет, чтобы мы с Джонни занялись проверкой твоих бухгалтерских книг.

Райснер был неприятно поражен.

– Вы? – Он осуждающе покачал головой. – Впервые слышу, чтобы вы принимали участие в подобного рода делах.

Наступила короткая пауза, во время которой каждый из них старался испепелить друг друга взглядом. Потом Делла улыбнулась.

– Надо же когда-то начинать. Поскольку Пауль не смог приехать, он попросил меня сделать это.

Райснер взял нож для разрезания бумаги и принялся резать промокашку, при этом на его губах играла язвительная улыбка.

– Ну-ну… Вы заменяете его. Интересно. И у вас имеется письменное распоряжение?

– Письменное распоряжение? – Делла мастерски разыграла удивление. – Да вы шутите, Ник!

– Отчего же. – Он откинулся на спинку кресла. – Пауль сообщил мне только о Рикка. О'кей, он может проверить отчетность, но вот в отношении вас не было сказано и слова. Я допущу вас до документов после письменного распоряжения Пауля.

Лицо Деллы застыло.

– Мы приехали, чтобы все проверить. Твой отказ мне не помеха. Или ты передаешь мне ключи, или вылетишь отсюда.

Райснер от души рассмеялся. Казалось, весь этот спектакль его весьма забавляет.

– Кто это меня выбросит? Это может сделать только Пауль. Если он отдаст такой приказ, я подчинюсь. Но ни минутой раньше. Что же касается вас с Рикка, то это скорее я выставлю вас отсюда, если разговор и дальше будет вестись в таком тоне… О'кей, как я уже говорил, Рикка может проверить отчетность, если же это хотите сделать вы, представьте письменное распоряжение. Мне очень жаль, миссис Уортхем, но все будет так, как я сказал.

В первый момент мне показалось, что Делла его вот-вот ударит, но ей все же удалось взять себя в руки. Сжав кулаки, она подошла к письменному столу.

– В этом споре последнее слово еще не сказано. – Она повернулась ко мне. – Пойдем, Джонни, нам нужно еще пообедать.

Не глядя на Райснера, она вышла из кабинета. Райснер отложил ножик и вытащил сигарету.

– Женщины такие странные создания, – сказал он, выпустив в потолок клуб дыма. – Итак, если вы захотите посмотреть документы, меня вы сможете найти в любой момент.

– Вы делаете ошибку, – попытался я исправить положение. – Я слышал, как Пауль сказал…

– Увы, я этого не слышал, – перебил он меня. Он сунул руку в карман и вынул золотой портсигар. – Кстати, Рикка, вы забыли это в бунгало, и слуга принес его мне. – Он положил портсигар на стол, глядя на меня. Неприятная дрожь пробежала у меня по спине. Я нашел его в костюме Пауля и оставил себе, вместо того чтобы выбросить.

– Благодарю, – я потянулся к портсигару, но он ударил меня по руке.

– Он принадлежит вам?

– То есть?

– Насколько я знаю, он принадлежит Паулю. На крышке выгравированы его инициалы.

– Ну и что?

– Меня интересует, как он мог попасть к вам. Пауль подарил его вам?

Мы смотрели друг на друга в упор. Думаю, что даже вор, пойманный с поличным, не чувствовал бы себя более виноватым, чем я в этот момент.

– Он одолжил мне его на время. Я хочу сделать копию. – Объяснение более чем неубедительное, но в тот момент я не мог придумать что-либо получше. Райснер буквально буравил меня взглядом.

– Понимаю. Но будьте с этой игрушкой поаккуратнее. – Он отнял руку от портсигара и откинулся на спинку кресла. – Кстати, не в правилах Пауля выпускать подобные вещи из рук. Он очень осторожен в этом отношении.

– А я нет, – я взял портсигар, чувствуя, как по спине скатываются капли пота. – До встречи.

– Да, Рикка…

Я задержался у двери и оглянулся.

– Кто вас замещает в Лос-Анджелесе?

Что на этот счет говорила Делла? Я лихорадочно рылся в памяти и наконец вспомнил фамилию.

– Холленхеймер. А в чем дело?

– Да так, – сказал он, вновь принявшись резать промокашку. – Я от природы такой любопытный, Рикка.

Глава 7

– Будет лучше, если мы уедем отсюда, – сказал я Делле.

Делла в этот момент курила сигарету. Глянув на меня, она осторожно положила ее на край пепельницы. Она полулежала на диване, стоящем возле окна. Шторы были опущены, и в комнате царил приятный полумрак. Делла сняла платье и надела голубой шелковый халат.

– Боишься, Джонни? – с каменным выражением лица осведомилась она.

– Просто инстинкт самосохранения, – ответил я. – Я больше чем уверен, что мы ничего не добьемся. Мы правильно разыграли карты, но он побил их. Я не имею ни малейшего понятия, как проверяются бухгалтерские книги. Но даже если бы мне это и было известно, доступа к резервному фонду это все равно не дает. Я всегда чувствовал, что с этим у нас ничего не получится. И как тебе в голову могла прийти мысль о том, что он добровольно отдаст тебе ключи?

Пристально глядя на кончик сигареты, Делла загадочно улыбнулась.

– Так ты решил удрать?

– А разве есть другой выход? Как ты не понимаешь! Достаточно Райснеру позвонить Холленхеймеру и узнать у него описание внешности Рикка, как все наши планы лопнут, как мыльный пузырь.

– Такой риск всегда есть. Но я это предвидела.

– Вот как? – неприятно удивился я.

– Я учла возможность того, что Райснер позвонит Холленхеймеру. В конце концов, он же не идиот.

Я подошел к дивану.

– Ну и? Что же нам делать, если он узнает, что я не Рикка? Да скорее всего это ему уже известно.

– Пусть это тебя не беспокоит. Есть вещи поважнее.

– Я так не думаю. Да если Райснер пойдет и расскажет все Хейму, меня тут же арестуют за историю с Уортхемом.

– Бедняжка, – с улыбкой произнесла Делла. – Растерялся, как мальчишка. Неужели ты не понимаешь, что Райснер тоже заинтересован, чтобы не выплыла история со смертью Пауля? Зоя, Итта, Хейм, Рикка, особенно Рикка, тут же потребуют свою долю пирога. Так что он не побежит к Хейму. На этот счет можешь не беспокоиться.

Я сел на диван.

– Но этот парень опасен. О'кей, предположим, он будет держать рот на замке. Но что он предпримет в отношении нас?

Делла подняла свою длинную, идеальной формы ножку и начала критически ее рассматривать.

– Возможно, он попытается нас убрать. С его точки зрения это наилучший выход. Он большой мастер подстраивать всевозможные несчастные случаи. Тебя это пугает, Джонни?

«А кого это не испугает!» – подумал я, но вслух ничего не сказал.

– Со мной этот номер не пройдет.

– Думаешь? Он может прибегнуть к услугам Хейма. Тот за деньги пойдет на что угодно.

– Но ведь он не сможет покрыть убийство.

– А кто говорит об убийстве? Это будет несчастный случай.

Я поднялся и принялся вышагивать по комнате.

– Возьми казино в свои руки, Джонни, и все деньги достанутся тебе. Если ты будешь управлять казино, то и резервный фонд будет твоим.

– А Райснер? Неужели ты думаешь, что он с энтузиазмом воспримет мое желание завладеть казино? Еще не так давно ты говорила, что он не задумываясь пустит мне пулю в лоб.

– Все зависит от тебя, Джонни. Именно Райснер должен погибнуть в результате несчастного случая.

Итак, она все же сказала это! Подсознательно я уже давно чувствовал, к чему она клонит. Я только боялся этого момента. Теперь карты открыты. Я нервно потер рука об руку.

– Райснер должен исчезнуть, – сказала она так спокойно, словно говорила о погоде. – Тогда казино автоматически переходит ко мне. А когда появится Рикка, будет поздно. Мы предложим ему альтернативу. Казино на Линкольн-Бич остается за нами, а ему придется довольствоваться казино в Лос-Анджелесе. Левински получит казино в Париже. Думаю, мы сможем договориться. – Делла соскользнула с дивана и подошла ко мне вплотную. Ее руки обвили мою шею, и она заглянула мне в глаза. – Так как, Джонни?

Как я должен был поступить? Делла совершила ошибку, но не знала об этом. Видимо, она полагала, что я глубоко заглотнул наживку. Но этого не было. Получить казино, все, что его окружает, было заманчиво. Но только не такой ценой.

– Ты все время говоришь о несчастном случае, – сказал я. – Но ведь речь идет об убийстве.

Ее лицо застыло.

– Ведь речь идет о твоей жизни, Джонни. Если бы Райснер твердо знал, что ты не Рикка, он был бы уже здесь с револьвером в руке. Так что это будет не убийство, а необходимая самооборона.

Я покачал головой.

– Это не более чем игра слов. Убийство есть убийство.

Делла отстранилась и подошла к окну.

– Хейму мы скажем следующее: Райснер наложил руку на резервный фонд, и мы поймали его на месте преступления. Уличенный, он выбросился из окна своего кабинета. Он найдет его внизу со сломанным позвоночником.

– Хейм не такой человек, чтобы поверить в эту чушь. Райснер не похож на человека, который может совершить нечто подобное.

– Конечно, не поверит. Но за деньги согласится с любой версией. Итак, ты устраняешь Райснера, и казино наше.

– И все же я до сих пор никогда не связывался с убийством, – вяло сопротивлялся я.

Делла опять легла на диван и промурлыкала:

– Иди ко мне, Джонни… Ведь ты любишь меня, не так ли…

Я не двинулся с места.

– Сейчас не время говорить о любви. – сказал я. – Лучше выслушай меня внимательно. Я догадался, что всю эту комбинацию ты придумала уже через десять секунд после смерти мужа. И тебе прекрасно известно, что, если не удастся устранить Райснера, твоя задумка обречена на провал. Следовательно, тебе нужен был человек, который бы проделал всю грязную работу. На эту роль ты выбрала меня, полагая, что стоит мне увидеть казино, царящую там роскошь, разок прокатиться в шикарном лимузине, да еще получить тебя в качестве бесплатного приложения, как я сделаю все, что ты скажешь, и не буду задавать лишних вопросов. Даже пойду на убийство. Так вот, здесь ты дала промашку. Ты и представить себе не можешь, что значит убить человека. Ведь это останется с тобой до конца дней твоих! Даже если бы нам и удалось подкупить Хейма, то пришлось бы еще терпеть присутствие друг друга, а сама мысль о том, что ради казино пришлось убить человека, отравляла бы нашу совместную жизнь. Да и вечное молчание Хейма мы вряд ли бы смогли гарантировать. Он требовал бы денег все больше и больше. И в конечном итоге захотел бы захватить казино. Или же обвинил меня в убийстве и без помех добился бы желаемого. Нет, я еще окончательно не спятил, чтобы пойти на такое. Я не стану убийцей ни ради тебя, ни ради казино, ни ради всех денег Линкольн-Бич.

С бесстрастным лицом она молча выслушала мой монолог, хотя глаза ее и сверкали. Наконец она сказала:

– Ты сам не веришь тому, что говоришь, Джонни. – Поднявшись, она подошла ко мне и обняла за шею. – Это неправда. Ведь я без ума от тебя. Только из любви я отдалась тебе вчера ночью. Впервые в жизни я встретила настоящего мужчину. Поверь! Я знаю, ты прав во всем, но у нас просто нет иного выбора, – Делла принялась осыпать поцелуями мое лицо. – Или мы избавимся от Райснера, или же он от нас! Как ты это не можешь понять! У нас с тобой нет ни цента, так что и терять нам нечего. А приобрести мы можем сам понимаешь что!

Я попытался было возразить, но она закрыла мой рот поцелуем. Я чувствовал ее груди и в этот момент думал только о ней. Райснер, казино, деньги, убийство – все это существовало в каком-то другом мире, не имеющем отношения к реальности. Мои пальцы сомкнулись на ее спине, и она застонала.

– О'кей, пора прекращать телячьи нежности, – раздался вдруг спокойный голос от двери. – Всему свое время.

У меня было такое чувство, словно меня окатили ледяной водой. Делла вскрикнула и отскочила от меня. В дверях стоял Райснер и иронически улыбался. В его руках поблескивал автоматический револьвер 45-го калибра.

– Только без глупостей, – продолжал Райснер, не повышая голоса. Он указал стволом револьвера на кресло. – Туда, Фаррар. А вы, миссис Уортхем, садитесь на диван. Если вы сделаете хотя бы одно лишнее движение, я стреляю без предупреждения. А уж причину вашей смерти я придумаю позже.

Делла почти без чувств повалилась на диван. Я осторожно присел на краешек кресла.

– Прекрасно, – Райснер прикрыл за собой дверь и стоял уже на середине комнаты. – Вижу, вы не теряете времени даром. Жаль, что ума у вас маловато. Неужели вы не могли предвидеть то, что я нанесу вам визит? Так и произошло, и велико же было мое удивление, когда я обнаружил, что бунгало Фаррара пусто. – Он посмотрел на меня ничего не выражающими глазами. – Что вы сделали с Уортхемом? – напрямик спросил он.

Мы молчали.

– Он мертв? – Райснер поставил кресло напротив моего и уселся. – Это вы убили его?

– Да ты рехнулся! – выкрикнула Делла. – Он по дороге в Париж.

– Скажи лучше, что он в данный момент возносится на небеса. Не принимайте меня за идиота. Едва ты позвонила мне по телефону, как я сразу сообразил, что здесь что-то не так. Да Пауль никогда бы не отпустил тебя, Делла, с Рикка или с кем-нибудь еще сюда. Он прекрасно знал, что ты шлюха и не упустишь ни единого удобного случая поразвлекаться с мужчиной.

– Как ты смеешь так разговаривать со мной? – Делла была в ярости. Видимо, удар попал в цель.

Райснер не обратил внимания на ее реплику.

– Вас было трое в машине. Ты, Фаррар и Уортхем. Один из мужчин погиб в катастрофе. Парень, которого я сейчас вижу, не Рикка. Значит, это Фаррар. Вывод напрашивается сам собой: погиб Уортхем.

– Подожди, Ник, – Делла наклонилась вперед, зажав сжатые в кулак руки между коленями. – Ты, Джонни и я, ведь мы можем между собой договориться. Кроме нас, никто не знает, что Пауль мертв. Давай поделим пирог. Ведь тебе нужен помощник, а я прошла хорошую практику у Пауля.

Я видел, что слова Деллы озадачили Райснера. Он искоса глянул на меня.

– А как быть с ним? Чего ради я должен делиться с ним?

– Да ты только взгляни на него. Ведь Рикка может принести тебе много неприятностей. А Джонни опытный боксер и профессиональный убийца. Такой парень всегда может пригодиться.

Я сидел молча, но мое удивление все возрастало.

– Но вдруг у меня нет желания делиться с вами? – язвительно сказал Райснер.

Делла облизала сухие губы. Лицо ее было бледным, но, судя по всему, она уже сумела взять себя в руки. И она разыграла последний козырь. Это был король, которого можно было побить только тузом. Оставалось надеяться, что у Райснера нет этой карты.

– Тогда мы всем расскажем о смерти Пауля. Зое, Итта, Хейму. Не думаю, что ты сможешь справиться со всеми ими.

Райснер криво улыбнулся.

– Так, Уортхем действительно мертв. Ну-ну, это самое приятное известие, которое я получал за все свои тридцать восемь лет. Ха! Пауль мертв! Я так жаждал, чтобы это произошло, и Бог услышал мои молитвы!

Делла судорожно вцепилась в подушку на диване. Неуверенная улыбка появилась на ее лице.

– При столкновении он вылетел из машины и сломал шейные позвонки.

– Это ваша версия, – улыбка не покидала лица Райснера. – Но с тем же успехом вы могли его и убить. За небольшую мзду Хейм пришьет вам обвинение в убийстве Пауля. Не сомневайтесь.

Я похолодел.

– Но тогда все узнают о смерти Пауля, – не сдавалась Делла.

– Верно, – Райснер пожал плечами. – Что поделать. Но теперь я расскажу тебе, Делла, свою версию происшедшего. Ты умная женщина и по достоинству оценишь мой замысел. Я скажу Хейму, что подслушал ваш разговор, в котором речь шла об убийстве Пауля. Когда я вошел, вы оба вытащили оружие, поняв, что я все знаю. Но я смог опередить вас. Я сделаю Хейму предложение: он получает долю из доходов казино, если поможет замять дело. Да, Зоя и Итта захотят урвать свой кусок, когда все выяснится, но время уже уйдет, так что с ними я как-нибудь справлюсь. Да и Рикка, когда вернется из очередного загула и Холленхеймер введет его в курс происшедшего, вряд ли что сможет предпринять по той же причине. Время ушло. Что вы на это скажете?

– Ты никогда не сможешь договориться с Хеймом. Он не успокоится, пока не завладеет всем казино.

Райснер прикусил нижнюю губу.

– Возможно. Но я не вижу иного выхода.

– И тем не менее он существует, – тихо сказала Делла.

– Какой, хотелось бы слышать?

Делла так глянула на меня, что я невольно поежился.

– Мы убьем тебя, Ник. Это наилучший выход. Мы как раз разговаривали об этом, когда ты вошел.

Райснер продолжал улыбаться, но взгляд его стал ледяным.

– Это я слышал. Вот почему решил убрать вас обоих со сцены, пока вы не убрали меня.

– Это будет нелегко сделать, так как револьвер стоит на предохранителе.

Это был неплохой блеф. Даже я перевел взгляд на револьвер. Как загипнотизированный, Райснер проделал то же самое. И в этот момент Делла швырнула подушку в его голову, метнулась вперед и схватила Райснера за кисть руки, держащей револьвер, не давая ему возможности произвести прицельный выстрел.

Здесь уже было не до раздумий и колебаний. Я оказался возле Райснера в тот момент, когда он, несколько опомнившись, попытался все же нажать на спусковой крючок. Но мой правый хук в челюсть опередил его намерение. Райснер вряд ли когда-либо в жизни получал удары такой силы. Удар был настолько мощным, что шейные позвонки не выдержали. Как сломанная деревянная игрушка, Райснер упал на пол, попутно ударившись о напольную вазу, и остался неподвижным.

Делла прижалась ко мне, испуганно глядя на тело, лежащее у наших ног. Я тоже не мог оторвать от него взгляд. Молчание затягивалось, но то, что планировала Делла, произошло.

Ник Райснер был мертв! Мертвее не бывают.


Читать далее

Часть третья. Ретроспекция

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть