Комментарии

Онлайн чтение книги Том 8. Стихотворения, поэма, очерки 1927
Комментарии

Прижизненные издания произведений В. Маяковского, вошедших в восьмой том

Хорошо! Октябрьская поэма . Гиз, М. — Л. 1927, 104 стр.

Хорошо! Октябрьская поэма , второе издание. Гиз, М. — Л. 1928, 104 стр.

Но . С. ( Новые стихи ). Изд. «Федерация», М. 1928, 107 стр.

Слоны в комсомоле . Изд. «Молодая гвардия», М. 1929, 95 стр.

Школьный Маяковский . Гиз, М. — Л. 1929, 104 стр.

Сочинения , т. 6. Гиз, М. — Л. 1930, 253 стр.

Сочинения , т. 7. Гиз, М. — Л. 1930, 351 стр.

Сочинения , т. 8. Гиз, М. — Л. 1931, 336 стр.[4]В редакционном предисловии к 7-му тому Сочинений 1930 г. указывается: «7-й и 8-й томы — последние, собранные и сданные в печать Вл. Вл. Маяковским»..

Принятые сокращения

БММ — Библиотека-Музей В. В. Маяковского.

ИМЛИ — Институт мировой литературы им. А. М. Горького Академии наук СССР.

ЦГАЛИ — Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.

ЦГАОР — Центральный Государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства.

Стихотворения

Стабилизация быта (стр. 7). Машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1927, № 13, 16 января; Сочинения, т. 6.

На машинописной копии пометка редактора газ. «Известия ЦИК» И. И. Степанова-Скворцова: «Пустить! И. С. 12/I — 1927».

Строки 23–24 и 45–46. См. в «Мертвых душах» Гоголя разговор дамы, приятной во всех отношениях, и просто приятной дамы о модных фасонах: «Да, поздравляю вас: оборок более не носят… на место их фестончики… фестончики, все фестончики…» Там же одна дама рассказывает другой о модной материи: «Фон голубой и через полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки…» (Том 1, гл. IX.)

Строка 32. Казин В. В. (род. 1898) — советский поэт.

Строки 47–52. « Медвежья свадьба » — популярная в 20-х годах кинокартина, снятая по сценарию А. В. Луначарского, с артистом К. В. Эггертом в главной роли.

Строки 66–77. В № 2 журнала «Экран» за 1927 год была напечатана «Анкета о нашей моде и ее будущем». Отвечая на эту анкету, зав. плановым отделом Москвошвея Гольцман писал, что «…мы идем… прямо в объятия смокингов и фраков». Секретарь МК ВЛКСМ Сотников в том же номере журнала предлагал «…исходить из уже установившихся у нас в Союзе в послереволюционное время элементов одежды: простая русская рубашка, брюки дудочкой, пиджак и кепка».

Бумажные ужасы (стр. 11). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 3, январь; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 7.

Нашему юношеству (стр. 14). Черновой автограф строк 1–5 в записной книжке 1927 г., № 37 (БММ); черновой автограф строк 1–5 и 158–178 в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); запись рифмы к строкам 73, 76 в черновом автографе с поэтическими заготовками для различных произведений на отдельном листе (ЦГАЛИ); авторизованная машинописная копия (БММ); журн. «Новый Леф», М. 1927, № 2, февраль; журн. «Новый Леф», М. 1927, № 3, март (строки 99-100, 158–178 в заметке «Корректура читателей и слушателей»); сб. «Но. С.».; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесены исправления: в строке 43–44 вместо «Поля — на миллионы хлебных тонн» — «Поля — на мильоны хлебных тонн? (по тексту журн. «Новый Леф»); в строке 158–161 вместо «Три разных игрока во мне речевых» — «Три разных истока во мне речевых» (исправление опечатки).

В заметке «Корректура читателей и слушателей», помещенной в № 3 «Нового Лефа», Маяковский писал, что, пользуясь своей лекционной поездкой в Киев и Харьков (в феврале), он «проверил это стихотворение на украинской аудитории». «Замечания… сводились лишь к уточнению отдельных слов и выражений, могущих быть неверно понятыми в условиях гиперболического ощущения каждого слова о национальном языке на первых шагах борьбы за обладание им… С удовольствием и с благодарностью, для полной ясности и действенности, вношу всю сделанную корректуру». (См. заметку в томе 12 наст, изд.)

Строка 13. Курский — вокзал в Москве.

Строки 106–107. Бодлер Шарль (1821–1867), Малларме Стефан (1842–1898) — французские поэты-символисты.

Строка 115. Бульвардье (франц.) — праздношатающийся, фланер.

Фабриканты оптимистов (стр. 19). Черновой автограф строк 1-12 в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); журн. «Бузотер», М. 1927, № 11, март; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 7.

В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строке 12 вместо «Г. Мальков» — «Т. Мальков» (по автографу и сб. «Но. С.»).

Написано во время пребывания Маяковского в Саратове в последних числах января 1927 года.

Строка 53. … ордена Доброфлота …— Речь идет о значках, которые носили служащие Добровольного флота.

Строка 55. Доброхим — Добровольное общество содействия строительству химической промышленности.

Строка 66. Бебель Август (1840–1913) — виднейший деятель германской социал-демократической партии и II Интернационала.

По городам Союза (стр. 22). Черновой автограф строк 108–114, 135–144 в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); корректурный оттиск стихотворения, набранного 7 февраля 1927 г. для публикации в «Известиях ЦИК»; журн. «Молодая гвардия», М. 1927, № 4, апрель; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесены исправления: в строке 5 вместо «и пустынная ширь» — «и пустырьная ширь», в строке 46 вместо «сели двое мужчин» — «сели два мужичины» (по корректурному оттиску и журн. «Молодая гвардия»).

Написано под впечатлением поездки по городам Поволжья (вторая половина января 1927 г.).

Строка 7. … обдорская темь …— Маяковский имел в виду пустынный Обдорский край в низовьях Оби, на широте Северного полярного круга.

Строка 8. … сиянье Кашир . — Имеется в виду Каширская электростанция (близ Москвы).

Строка 36. ВАПП — Всесоюзная Ассоциация пролетарских писателей.

Строка 50. Из Нижнего-Новгорода Маяковский ехал до ст. Арзамас в местном поезде (чтобы пересесть там на курьерский, направляющийся в Казань). В этом поезде он и слышал разговор двух крестьян, жителей села Сережи.

Строки 115–128. Маяковский говорит о пребывании В. И. Ленина в Казанском университете в 1887 году.

Строки 129–144. Маяковский выступал перед студентами Казанского университета 21 января 1927 года, в третью годовщину со дня смерти В. И. Ленина, с чтением заключительной части поэмы «Владимир Ильич Ленин».

Моя речь на показательном процессе по случаю возможного скандала с лекциями профессора Шенгели (стр. 27). Черновой автограф строк 1-29, 91–99 в записной книжке 1927 г., № 37 (БММ); беловой автограф в записной книжке 1927 г., № 40 (БММ); машинописная копия (БММ); журн. «Молодая гвардия», М. 1927, № 3, март; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.

Стихотворение было прочитано Маяковским в Харькове 22 февраля 1927 года (см. афишу выступления в 13 т. наст. изд.).

Шенгели Г. А. (1894–1956) — поэт, переводчик, автор брошюры «Как писать статьи, стихи и рассказы», которую Маяковский резко критиковал в статье «Как делать стихи?» (см. т. 12 наст. изд.), а также в ряде публичных выступлений 1926–1927 годов. Стихотворение является продолжением полемики с Шенгели, выступившим в конце 1926 года с злопыхательским докладом, в котором огульно-отрицательно оценивалось творчество Маяковского (вышел отдельной книгой: «Маяковский во весь рост», изд. Всероссийского союза поэтов, М. 1927).

Строки 35–37. … хоть я и слыхал про суровый закон …— Речь идет о декрете Совета Народных Комиссаров СССР «О мероприятиях по борьбе с хулиганством», принятом 29 октября 1926 года.

Строка 39. Крыленко Н. В. (1885–1938) — заместитель народного комиссара юстиции с 1922 по 1928 год.

Строка 126. Калинин М. И. (1875–1946) — председатель ЦИК СССР, с 1938 года — председатель Президиума Верховного Совета СССР.

Строка 128. Рыков А. И. (1881–1938) — в то время председатель Совнаркома СССР. Впоследствии лидер правой оппозиции.

« За что боролись ?» (стр. 31). Черновой автограф в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); беловой автограф (ИМЛИ); журн. «Новый Леф», М. 1927, № 3, март; газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 69, 27 марта; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 7.

Строка 86. Чека — Всероссийская Чрезвычайная Комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем (ЧК). В 1922 году реорганизована в Государственное политическое управление.

« Даешь изячную жизнь » (стр. 35). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 9, март; Сочинения, т. 6.

Стихотворение написано в связи с кампанией, которую вел комсомол против обывательски-мещанских представлений об «изящной» жизни, распространившихся среди части молодежи тех лет.

Весь номер сатирического журнала «Бузотер», где было напечатано это стихотворение, вышел с заголовком «Специальный номер — «Даешь изящную жизнь!».

На тему, затронутую в этом стихотворении, и под тем же заглавием Маяковский выступал с докладами в 1927 году неоднократно (впервые 14 января в Москве в Большой аудитории Политехнического музея).

Строка 29. Милюков П. Н. (1859–1943) — лидер кадетской партии, во Временном правительстве первого состава министр иностранных дел, после октября 1917 года — белоэмигрант.

Строка 30. Керенский А. Ф. (р. 1881) — глава Временного правительства, после октября 1917 года — белоэмигрант.

Строка 102. « Мощи » Калинникова — полупорнографический роман из монастырской жизни, И. Ф. Каллиникова.

Корона и кепка (стр. 39). Черновой автограф в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); журн. «Октябрьские всходы», Харьков, 1927, № 5, март; журн. «Семь дней», Ташкент, 1927, № 11, 4 марта; журн. «Бузотер», М. 1927, № 10, март; газ. «Молодой ленинец», М. 1927, № 59, 12 марта; газ. «Призыв», Владимир, 1927, № 59, 12 марта; газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 59, 12 марта; газ. «Трудовая правда», Пенза, 1927, № 58, 12 марта; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.

Написано к десятилетию со дня свержения самодержавия.

Строки 27–42. Маяковский пародирует полный титул царя Николая II.

Строка 52. Шкрабица — сокращенное от школьная работница.

Строка 86. Бебель — см. примечание к стихотворению «Фабриканты оптимистов» (стр. 420*).

Вместо оды (стр. 43). Беловой автограф (БММ); газ. «Труд», М. 1927, № 55, 8 марта; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесены исправления: в строке 22 вместо «с парнем среднего роста» — «с парнем среднего ростца», в строке 56 вместо «письмо раскаянное» — «письмо раскаленное», в строке 104 вместо «и суд, и треск» — «и суд, и «треть» (по автографу и газ. «Труд»).

Написано к Международному женскому дню.

Строки 100–101. Перпетуум мобиле (лат.) — вечное движение.

Строка 104. « Треть » — алименты.

Вдохновенная речь про то, как деньги увеличить и уберечь (стр. 47). Черновые наброски строк 5-13 в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1927, № 57, 10 марта; газ. «Ленинградская правда», Л. 1927, № 57, 10 марта.

Печатается по тексту газеты «Известия ЦИК».

Написано в связи с выпуском Государственного внутреннего 10%-ного выигрышного займа 1927 года.

Лезьте в глаза, влетайте в уши слова вот этих лозунгов и частушек (стр. 50). Черновой автограф строк 50–54 и 62–68 в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); «Рабочая газета», М. 1927, № 58, 11 марта.

Написано в связи с выпуском Государственного внутреннего 10%-ного выигрышного займа 1927 года.

Февраль (стр. 53). Беловой автограф (БММ); газ. «Труд», М. 1927, № 59, 12 марта; Сочинения, т. 6.

Перепечатано: газ. «Трудовая правда», Пенза, 1929, № 58, 11 марта.

Написано к десятилетию со дня свержения самодержавия.

Строка 62. « Вихри враждебные веют над нами ..» — первая строка польской революционной песни «Варшавянка» (русские слова Г. М. Кржижановского).

Строка 63. « Отречемся от старого мира …» — первая строка революционной песни «Рабочая марсельеза».

Строка 87. Керенский — см. примечание к стихотворению «Даешь изячную жизнь» (стр. 422*).

Первые коммунары (стр. 56). Газ. «Труд», М. 1927, № 63, 13 марта; Сочинения, т. 6.

Написано ко дню памяти Парижской Коммуны 1871 года.

Строки 32–33. … жандармы буржуев — версальцы . — В Версале (под Парижем) в марте — мае 1871 года находилось контрреволюционное правительство Тьера.

Строка 40. Галиффе Гастон (1830–1909) — генерал, жестоко расправившийся с коммунарами в 1871 году.

Лучший стих (стр. 59). Газ. «Труд», М. 1927, № 66, 23 марта; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.

Перепечатано: газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 68, 25 марта.

Выступление Маяковского, о котором рассказывается в стихотворении, состоялось в Ярославле в Городском театре 21 марта. В рецензии о вечере указывалось: «После одного из перерывов Владимир Маяковский сообщил радиограмму «Северного рабочего» о взятии Шанхая, встреченную громом аплодисментов». («Северный рабочий», 23 марта 1927 г.)

Строки 38–41. Рабочими и войсками Кантона взят Шанхай ! — В период первой гражданской революционной войны 1924–1927 годов в Кантоне (город на юге Китая, центр провинции Гуандун) было создано буржуазно-демократическое антиимпериалистическое правительство. В феврале 1927 года национально-революционная армия кантонского правительства начала наступление на Шанхай. 21 марта, когда революционные войска быстро продвигались к Шанхаю, в самом Шанхае началось вооруженное восстание рабочих, в результате которого власть милитаристов была свергнута.

Строка 84. Кули — носильщик, чернорабочий.

Не все то золото, что хозрасчет (стр. 62). Беловой автограф (хранится у В. А. Катаняна); авторизованная машинописная копия (БММ); журн. «Новый Леф», М. 1927, № 4, апрель; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 7.

Строки 50–54. Имеется в виду историческая пьеса А. Н. Толстого и П. Е. Щеголева «Заговор императрицы», шедшая в те годы на сцене многих театров.

Строка 78. Леф — журнал «Новый Леф», выходивший под редакцией Маяковского в 1927–1928 годах.

Рифмованные лозунги (стр. 65). Журн. «За грамоту», М. 1927, № 1, апрель; газ. «Комсомольская правда», М. 1929, № 297, 25 декабря.

Перепечатано: журн. «Красное студенчество», М. 1929–1930 уч. год, № 15, январь (отрывок под заглавием «Бороться с темнотой и невежеством — твоя обязанность»).

Печатается по тексту «Комсомольской правды».

Маленькая цена с пушистым хвостом (стр. 68). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 14, апрель; Сочинения, т. 6.

Строки 1–5. Перефразировка популярной частушки «Сидит милка на крыльце с выраженьем на лице…»

Английский лидер (стр. 71). Газ. «Труд», М. 1927, № 83, 13 апреля (под заглавием «Гавэлок Вильсон»); Сочинения, т. 6.

В газете «Труд» стихотворение напечатано с эпиграфом (см. в разделе «Варианты и разночтения»).

Строка 15. Вильсон Джозеф Хавелок (1858–1929) — один из реакционных лидеров английского профсоюзного движения. Вильсону посвящены еще два стихотворения Маяковского, написанные в том же году: «Мощь Британии» (стр. 88) и «Гевлок Вильсон» (стр. 181).

Мрачный юмор (стр. 75). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 15, апрель; Сочинения, т. 6.

Напечатано в номере журнала, посвященном событиям в Китае («Специальный номер — китайский»).

Строка 36. Георг V — король Великобритании с 1910 по 1936 год.

Строка 85. … горящий На̀нкин . — 24 марта 1927 года, когда национально-революционная армия заняла Нанкин, военные корабли США и Англии подвергли город ожесточенной бомбардировке.

Строки 107–108. Дядя Сам — ироническое прозвище американских капиталистов,

Джон Буль — буржуа-англичан.

Строка 122. «Бузотер» — еженедельный сатирический журнал, выходил в 1924–1928 годах.

« Ленин с нами !» (стр. 79). Газ. «Труд», М. 1927, № 86, 16 апреля; Сочинения, т. 6.

Написано к десятилетию возвращения В. И. Ленина из эмиграции в Россию (16 апреля 1917 г.).

Строки 27–31. И я привожу вам просто цитаты из сердца и из стиха . — В строках 54–61, 72–82, 94-105, 117–127, 139–148, 160–169 приведены цитаты из поэмы «Владимир Ильич Ленин» (см. т. 6 наст. изд., стр. 276–277, строки 1694–1755). Незначительные разночтения имеются в строках 74 (1704) и 95 (1714).

Лена (стр. 84). Газ. «Труд», М. 1927, № 87, 17 апреля; Сочинения, т. 6.

Печатается по тексту газеты «Труд».

Написано в связи с 15-й годовщиной Ленского расстрела.

В 1923 году на ту же тему Маяковским было написано два стихотворения — «17 апреля» и «Крестьянин, — помни о 17 апреля!» (см. т. 5 наст. изд.)

Строка 108. Лензото — «Ленское золотопромышленное товарищество», акционерное общество, эксплуатировавшее золотые прииски на реке Лене.

Мощь Британии (стр. 88). Газ. «Труд», М. 1927, № 89, 20 апреля; Сочинения, т. 6.

Строка 58. Гевлок Вильсон — см. примечание к стихотворению «Английский лидер» (стр. 424*).

Строка 111. Чемберлен Остин (1863–1937) — министр иностранных дел Англии в 1924–1929 годах в консервативном правительстве Болдуина.

Товарищу машинистке (стр. 92). «Наша газета», М. 1927, № 91, 22 апреля; журн. «Бузотер», М. 1927, № 16, апрель; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.

Написано в связи с конкурсом на лучшую машинистку, который проводила редакция «Нашей газеты».

Весна (стр. 97). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 17, май; Сочинения, т. 6.

Строки 123–126. Славное море — священный Байкал …— начальные слова известной народной песни. Автор слов — Дм. Давыдов.

Сердитый дядя (стр. 101). Газ. «Труд», М. 1927, № 99, 5 мая; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: в строках 67–69 вместо «оболган и без всякого повода» — «оболган невинно и без всякого повода» (по тексту газ. «Труд»).

Негритоска Петрова (стр. 105). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 19, май; Сочинения, т. 6 (строки 1-106).

Печатается по тексту журнала «Бузотер».

Осторожный марш (стр. 109). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 121, 31 мая (под заглавием: «Иди по республике тревожная весть: фронта нет, но опасность есть!»[5]Измененные строки 94–98 стихотворения «Лев Толстой и Ваня Дылдин»: «Жива, как и раньше, тревожная весть: — Нет фронтов, но опасность есть!» (См. т. 7, стр. 194.)); Сочинения, т. 6.

Перепечатано: газ. «Звезда», Днепропетровск, 1927, № 129, 9 июня (под заглавием: «Иди по республике тревожная весть! Фронта нет, но опасность есть!»); газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 134, 16 июня (под тем же заглавием); газ. «Большевистский молодняк», Саратов, 1927, № 44, 7 ноября (отрывок под заглавием: «Держи, товарищ, порох сухим!»).

Написано в связи с разрывом дипломатических отношений между Англией и СССР (27 мая). Этому предшествовал ряд провокационных действий консервативного правительства «твердолобых», в частности — налет английской полиции на помещение Торгпредства СССР и Аркоса (Англо-русской торговой компании) Лондоне (10 мая).

Строки 29–31. … подпишут под Бухарина любой бумажки клок . — Речь идет о фальшивке, появившейся в английской печати весной 1927 года под видом «письма Бухарина».

Бухарин Н. И. (1888–1938) — в то время член Исполкома Коминтерна. В последствии лидер правой оппозиции.

Венера Милосская и Вячеслав Полонский (стр. 111). Черновой автограф строк 1-11 в записной книжке 1927 г., № 41 (БММ) и строк 125–136, 139–142, 169–170, 173–174 в записной книжке 1927 г., № 42 (БММ); авторизованная машинописная копия (БММ); журн. «Новый Леф», М. 1927, № 5 (вышел в июле); сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.

Написано после поездки Маяковского в Париж (начало мая 1927 г.).

Стихотворение связано с полемикой, развернувшейся между критиком В. П. Полонским (1886–1932) и журналом «Новый Леф», который редактировал Маяковский. В газете «Известия ЦИК» 25 и 27 февраля 1927 г. была напечатана статья Полонского «Заметки журналиста. Леф или блеф?», направленная против журнала «Новый Леф». (Особенно резко Полонский нападал на письма из Парижа художника А. М. Родченко, опубликованные в № 2 журнала.) В журнале «Новый Леф», № 3, март, в ответ на статью был напечатан «Протокол о Полонском» — выписка из стенограммы заседания сотрудников журнала от 5 марта под председательством Маяковского. 23 марта в Политехническом музее состоялся диспут на тему «Леф или блеф?». После диспута Полонский опубликовал в журнале «Новый мир», 1927, № 5, май, статью «Критические заметки. Блеф продолжается».

Полемика с Полонским содержится во многих статьях и выступлениях Маяковского (см. т. 12 наст. изд.).

Строка 14. Лувр — музей изобразительных искусств в Париже.

Строки 35–36. Ноблес оближ — французская поговорка: положение обязывает.

Строки 50–54. В 1927 году В. Полонский редактировал журналы «Новый мир», «Красная нива» и «Печать и революция».

Строки 70–74. Радимов П. А. (р. 1887) — советский поэт и художник. О его попытках писать стихи из деревенской жизни гекзаметрами Маяковский иронически упоминал в стихотворении «Четырехэтажная халтура» (см. т. 7 наст. изд.) и в статье «Как делать стихи?» (см. т. 12 наст. изд.).

Строка 107. Кук — туристическое агентство.

Строка 134. Ройльс (точнее: Рольс-Ройс) — марка автомобиля английского завода.

Строка 165. АХРР — Ассоциация художников революционной России, существовавшая в 1922–1932 годах.

Глупая история (стр. 116). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 21, июнь; Сочинения, т. 6.

Господин « народный артист » (стр. 120). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 123, 2 июня; Сочинения, т. 6.

Строки 92–96. Ф. И. Шаляпин был лишен звания Народного артиста 24 августа 1927 года.

Дела вузные, хорошие и конфузные (стр. 123). Беловой автограф с поправками (БММ); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 126, 7 июня; Сочинения, т. 6.

Написано по материалам корреспонденций, напечатанных в «Комсомольской правде» 28 мая 1927 года.

Строка 4. Линдберг Чарлз — американский летчик, совершивший первый беспосадочный перелет Нью-Йорк — Париж в мае 1927 года.

Строка 31. Вхутемас (Высшие государственные художественно-технические мастерские) — высшее художественное учебное заведение, существовавшее в Москве.

Славянский вопрос-то решается просто (стр. 128). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 127, 8 июня; Сочинения, т. 6.

В газете «Рабочая Москва» напечатано рядом с очерком Маяковского «Немного о чехе» (см. стр. 339).

Строки 3–5. Езжу Польшею, по чехам, по словакам . — Маяковский был в Польше и Чехословакии в апреле — мае 1927 года.

Строки 6-16. В очерке «Ездил я так» Маяковский рассказывает, как во время пребывания в Праге у него просили автограф «обязательно по славянскому вопросу: как раз — пятидесятилетие балканской войны» (см. стр. 332).

Строки 31–43. О Крамарже см. также в очерках «Немного о чехе» (стр. 341) и «Чешский пионер» (стр. 343).

Да или нет ? (стр. 130). Черновой автограф; газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 128, 9 июня; Сочинения, т. 6.

Написано по поводу убийства 7 июня в Варшаве полпреда СССР в Польше П. Л. Войкова (1888–1927). В эти же дни были написаны также стихотворения «Слушай, наводчик!», «Призыв», «Голос Красной площади».

Об убийстве Войкова говорит Маяковский и в поэме «Хорошо!» (см. главу 18, строки 2806–2816).

Строки 27–28. Имеется в виду контрреволюционный переворот Чан Кай-ши в Шанхае 12 апреля, инспирированный английскими и американскими империалистами, и налет английской полиции на помещение англо-советской торговой компании — Аркос в Лондоне 10 мая. В правительственном сообщении, выпущенном 8 июня, указывалось, что убийство тов. Войкова последовало «за целым рядом прямых и косвенных нападений со стороны английского правительства на учреждения СССР за границей и разрывом дипломатических отношений с СССР со стороны Великобритании».

Слушай, наводчик ! (стр. 132). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 128, 9 июня.

Написано по поводу убийства 7 июня полпреда СССР в Польше П. Л. Войкова.

Строка 24. Чемберлен — см. примечание к стихотворению «Мощь Британии» (стр. 426*).

Ну, что ж ! (стр. 134). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 131, 12 июня.

Перепечатано: газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 153, 6 июля.

В газете «Комсомольская правда» помещено на «Литературной странице», посвященной предстоящей «Неделе обороны» (10–17 июля 1927 г.). См. дальше стихотворения на ту же тему: «Призыв», «Сплошная неделя», «Посмотрим сами, покажем им», «Мускул свой, дыхание и тело тренируй с пользой для военного дела».

Призыв (стр. 135). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 131, 12 июня; Сочинения, т. 6.

Перепечатано: газ. «Большевистский молодняк», Саратов, 1927, № 25, 19 июня.

См. примечания к стихотворениям «Да или нет?» и «Ну, что ж!» (стр. 429).

Строки 7-13. В правительственном сообщении об убийстве П. Л. Войкова указывалось на целый ряд диверсий, поджогов, террористических актов, совершенных в последнее время монархистами и белогвардейцами по указке из-за границы.

Строки 42–43. … выстрел молодчика-монархиста …— Речь идет об убийстве П. Л. Войкова. Убийца — двадцатилетний монархист Каверда.

Про Госторг и кошку, про всех понемножку (стр. 137). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 131, 12 июня; Сочинения, т. 6.

Стихотворение представляет собой подпись к рисунку «Похороны безвременно погибших кошек». В газете «Комсомольская правда» оно напечатано в большой подборке под общей шапкой «Выносить ли сор из избы? Совячейка Госторга в борьбе с бюрократизмом».

Написано на основе материалов, которые сообщил рабочий холодильника Госторга Курбатов (эти материалы были напечатаны в том же номере газеты).

Голос Красной площади (стр. 139). «Рабочая Газета», М. 1927, № 131а, 13 июня; Сочинения, т. 6.

См. примечание к стихотворению «Да или нет?» (стр. 429).

Написано в связи с похоронами П. Л. Войкова на Красной площади 11 июня 1927 года. С речами на похоронах выступали А. И. Рыков и Н. И. Бухарин (см. примечания к стихотворениям «Моя речь на показательном процессе…» и «Осторожный марш» — стр. 421* и 427*).

Общее руководство для начинающих подхалим (стр. 140). Авторизованная машинописная копия (БММ); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 135, 18 июня; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: в строках 75–76 вместо «И будь уверен — за слова эти» — «И будь уверен — за слова за эти» (по тексту авторизованной машинописной копии).

Строка 97. « Анти-Дюринг » — книга Ф. Энгельса.

Крым (стр. 144). Черновой автограф строк 1–8 в записной книжке 1927 г., № 37 (БММ); беловой автограф (Институт русской литературы АН СССР, Ленинград); машинописная копия (БММ); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 136, 19 июня; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.

Строка 16. … на Чаир …— В Чаире (Крым) Маяковский жил в августе 1926 года.

Товарищ Иванов (стр. 146). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 138, 22 июня; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: в строках 5–7 вместо «Сидит бессмысленно у стула в оправе» — «Сидит бессменно у стула в оправе» (по тексту «Комсомольской правды»).

В газете «Комсомольская правда» стихотворение напечатано в большой подборке, посвященной борьбе с бюрократизмом в Госторге, под общей шапкой: «Залп по совдуракам».

Строка 104. Консистория — учреждение, управлявшее делами церкви.

Ответ на « Мечту » (стр. 149). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 140, 24 июня; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: в строке 65 вместо «усатый унтер» — «усастый унтер» (по тексту «Комсомольской правды»).

Стихотворение «Мечта», подписанное «Вузовец», было помещено в стенной газете медицинского факультета МГУ. Редакция «Комсомольской правды» передала его Маяковскому для ответа. «Ответ на «Мечту» был напечатан в «Комсомольской правде» вместе со стихотворением «Вузовца».

Польша (стр. 154). Машинописная копия (БММ); газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 141, 25 июня; Сочинения, т. 6.

В газете «Рабочая Москва» напечатано рядом с очерком Маяковского «Наружность Варшавы» (см. стр. 344).

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесены исправления: вставлены пропущенные строки 44–50 (по тексту машинописной копии); в строке 56 вместо «от этих эполет» печатается «от их эполет» (по текстам машинописной копии и газ. «Рабочая Москва»).

Строки 1–3. Маяковский был в Варшаве в мае 1927 года.

Чугунные штаны (стр. 157). Журн. «Молодая гвардия», М. 1927, № 7, июль (под заглавием «Варшава»); сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 8.

В том же номере журнала «Молодая гвардия» напечатан тематически связанный со стихотворением очерк Маяковского «Поверх Варшавы» (см. стр. 347).

Строки 4–8. Понятовский Юзеф (1762–1813) — польский военачальник, участвовал в походе Наполеона в Россию, командовал польским корпусом. О памятнике Понятовскому см. также в очерке «Поверх Варшавы» (стр. 355).

Строка 53. Бельведер — дворец в Варшаве; был резиденцией военного диктатора Польши маршала Пилсудского (1867–1935).

Сплошная неделя (стр. 160). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 149, 5 июля.

Написано в связи с подготовкой к «Неделе обороны», которая проводилась с 10 по 17 июля 1927 года.

Строки 10–16. О факте приземления двух польских летчиков на минском аэродроме газеты сообщали 2 июля 1927 года.

Посмотрим сами, покажем им (стр. 163). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 154, 10 июля; Сочинения, т. 6.

Перепечатано: газ. «Звезда», Днепропетровск, 1927, № 167, 24 июля.

Написано в связи с «Неделей обороны», которой посвящен весь номер «Рабочей Москвы», вышедший под общим лозунгом: «Сегодня — первый день «Недели обороны». Рабочий, ладь свое хозяйство, но не забывай смазывать винтовку».

Строка 53. Чемберлен — см. примечание к стихотворению «Мощь Британии» (стр. 426*).

Иван Иванович Гонорарчиков (стр. 165). Беловой автограф (БММ); журн. «На литературном посту», М. 1927, № 14, июль.

Печатается по тексту журнала с исправлением в строке 15: вместо «склоняясь» — «склонясь» (по автографу).

Строки 17–18. О дайте, дайте мне свободу …— ария Игоря из оперы «Князь Игорь» А. Бородина.

Строка 37. Лебедев-Полянский П. И. (1881–1948) — критик и историк литературы, в то время был начальником Главлита (Главного управления по делам литературы и издательств).

Мускул свой, дыхание и тело тренируй с пользой для военного дела (стр. 169). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 160, 17 июля.

Написано в связи с «Неделей обороны», которая проводилась с 10 по 17 июля 1927 года.

Наглядное пособие (стр. 172). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 165, 23 июля; газ. «Вечерние известия», Одесса, 1927, № 167, 25 июля.

Печатается по тексту газеты «Комсомольская правда».

Написано в связи с происходившими в июле 1927 года крупными волнениями среди рабочих Вены. Эти события нашли отклик и в поэме «Хорошо!» (см. главу 19, строки 3031–3044).

Строки 17–21. Поводом для волнений явилось оправдание венским судом фашистов, убивших двух рабочих. Восставшие рабочие подожгли здание суда.

Строки 52–55. Похороны 57 рабочих, убитых во время столкновений с войсками, состоялись 20 июля.

« Комсомольская правда » (стр. 175). Беловой автограф (БММ); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 168, 27 июля; Сочинения, т. 6.

Написано в связи с постановлением ЦК ВЛКСМ «О распространении газеты «Комсомольская правда» (было напечатано в газете 22 июля).

Пиво и социализм (стр. 178). Две машинописные копии (БММ); журн. «Бузотер», М. 1927, № 31, август; беловой автограф строк 31–33, 42–47, 53–55, 64–66 в записной книжке 1927 г., № 51 (БММ); сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 7.

Беловой автограф в записной книжке № 51 представляет собой запись начальных строк четырех строф — повидимому, для памяти при чтении стихотворения.

Строки 7–9. « Раки и пиво завода имени Бебеля ». — Такую вывеску Маяковский видел во время своей поездки в Витебск в марте 1927 года (первоначальный вариант заглавия — «Витебские мысли»).

Бебель — см. примечание к стихотворению «Фабриканты оптимистов» (стр. 420*).

Строка 39. « Женщина и социализм » — книга Бебеля.

Гевлок Вильсон (стр. 181). Газ. «Труд», М. 1927, № 207, 11 сентября; Сочинения, т. 6.

См. примечание к стихотворению «Английский лидер» (стр. 424–425*).

Строки 86–92. Имеется в виду всеобщая стачка английских рабочих в мае 1926 года.

Строка 106. Тимбукту — город во Французском Судане (Зап. Африка).

Чудеса ! (стр. 185). Запись рифм к строкам 29, 35 и 40, 46 в записной книжке 1927 г., № 46 (БММ); газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 221, 28 сентября; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.

Строки 19–21. « Во вторник выступление товарища Маяковского ». — Выступление Маяковского в Ливадийском дворце (бывшей царской летней резиденции, превращенной в крестьянский санаторий) состоялось 22 августа 1927 года.

Маруся отравилась (стр. 188). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 226, 4 октября; «Слоны в комсомоле»; Сочинения, т. 6.

В газете «Комсомольская правда» стихотворение напечатано в большой подборке под общей шапкой: «Мы против снижения цен на человека».

Эпиграфы взяты из заметок, напечатанных в «Комсомольской правде»: первый — из заметки «Электротехник Боб» (27 августа 1927 года), второй — из заметки «Скучно жить» (31 августа 1927 года).

В стихотворении использованы также материалы заметок «О нежных ручках» и «Щеголи и кавалеры», напечатанных 27 августа в подборке «Комсомольской правды» — «Обыватели в комсомоле».

В первой части стихотворения пародируется песня уличных шарманщиков «Маруся отравилась, в больницу повезли…»

Строка 130. Гарри Пиль — популярный в 20-е годы немецкий киноактер.

Письмо к любимой Молчанова, брошенной им, как о том сообщается в № 219 « Комсомольской правды» в стихе по имени « Свидание » (стр. 196). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 226, 4 октября; беловой автограф строк 53–55, 62, 69–72, 105–110 в записной книжке 1927 г., № 51 (БММ); Сочинения, т. 6.

Беловой автограф в записной книжке № 51 находится на одной странице с автографом стихотворения «Пиво и социализм» и обнаруживает тот же характер записи (см. примечание к стихотворению «Пиво и социализм», стр. 433).

Стихотворение является ответом на стихотворение И. Молчанова «Свидание», напечатанное в «Комсомольской правде» 25 сентября.

См. также написанное вскоре стихотворение «Размышления о Молчанове Иване и о поэзии», в котором полемика была продолжена (стр. 209).

Молчанов И. Н. (р. 1903) — советский поэт.

Строки 15–18. Пересказ строк стихотворения Молчанова: «Ты стала слишком некрасивой // В твоей косынке // Голубой».

Строки 19–26. Пересказываются строки Молчанова: «Я, милая, люблю другую — // Она красивей и стройней, // И стягивает грудь тугую // Жакет изысканный на ней».

Строки 37–42. Цитата из стихотворения Молчанова.

Строки 58–61. У Молчанова: «Тот, кто устал, имеет право // У тихой речки отдохнуть».

« Англичанка мутит » (стр. 200). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 234, 13 октября; Сочинения, т. 6.

Заглавие происходит от возникшего в XIX веке выражения «англичанка гадит» (имелись в виду интриги английской политики).

Строка 11. Бриан Аристид (1862–1932) — французский министр иностранных дел.

Строка 12. Детердинг Генри (1866–1939) — глава крупного англо-голландского нефтяного треста «Ройял датч шелл»; в 1927 году вел яростную кампанию против СССР, рассчитанную на срыв экспорта советской нефти.

См. написанное о Детердинге в том же году стихотворение «Баку» (стр. 227).

Строки 13–22. Речь идет о требовании французского правительства об отозвании советского посла в Париже Х. Раковского, который был объявлен «персона нон грата» — «нежелательным лицом».

Строка 66. Макдональд Джемс Рамсей (1866–1937) — лидер лейбористской партии.

Рапорт профсоюзов (стр. 203). Беловой автограф (БММ); газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 235, 14 октября.

Печатается по тексту газеты «Рабочая Москва».

Написано в связи с происходившим в октябре 1927 года VIII Московским губернским съездом профсоюзов.

Строки 4–8. На съезде было представлено полтора миллиона членов профсоюза.

« Массам непонятно » (стр. 205). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 39, октябрь; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 7.

Строка 24. Надсон С. Я. (1862–1887) — русский поэт.

Строки 28–30. А еще посредников кроет Асеев . — Имеется в виду стихотворение Н. Асеева «Через головы критиков» (сб. «Изморозь», Госиздат, 1927, стр. 23).

Размышления о Молчанове Иване и о поэзии (стр. 209). Беловой автограф (БММ); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 243, 23 октября.

Печатается по тексту газеты «Комсомольская правда».

Является ответом на стихотворение Молчанова «У обрыва», напечатанное в том же номере «Комсомольской правды», и продолжает полемику, возникшую по поводу стихотворения И. Молчанова «Свидание» (см. выше «Письмо к любимой Молчанова, брошенной им…», стр. 196).

Молчанов — см. примечание к стихотворению «Письмо к любимой Молчанова, брошенной им…» (стр. 435*).

Строки 3–5. Читаю : « Скучает Молчанов Иван ». — Имеется в виду следующее место в стихотворении Молчанова: «За ней, за рекою — // Дожди да туман… // Грустны мы с тобою // Молчанов Иван».

Строки 32–42. Маяковский говорит о заключительных строках стихотворения Молчанова: «А может случиться — // Нахлынет туман, // Тревогу былую // Забьет // Барабан».

Понедельник — субботник (стр. 211). Газ. «Наш подарок Октябрю» (однодневная газета «Комсомольской правды»), М. 1927, 24 октября.

Перепечатано: газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 246, 27 октября (без заглавия).

Стихотворение посвящено Всесоюзному комсомольскому субботнику, проводившемуся в октябре 1927 года по инициативе ЦК ВЛКСМ и Комиссии по борьбе с беспризорностью. Оплата труда участников субботника шла на борьбу с беспризорностью.

Газета «Наш подарок Октябрю» вышла с лозунгом: «Ни одного беспризорника на улице, ни одного комсомольца вне субботника!»

Автобусом по Москве (стр. 213). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 255, 6 ноября; Сочинения, т. 6.

Написано к десятой годовщине Великой Октябрьской социалистической революции.

Строки 77–89. Происшествие, о котором в этих строках говорится, послужило основой для стихотворения 1918 года «Хорошее отношение к лошадям» (см. т. 2 наст. изд., стр. 10).

Было — есть (стр. 217). Газ. «Труд», М. 1927, № 255, 6 ноября.

Написано к десятилетию Великой Октябрьской социалистической революции.

Строка 42. « Снегири » — шутливое прозвище милиционеров, носивших в те годы красные фуражки, отделанные серым каракулем.

Строка 64. НОТ — научная организация труда.

Строка 102. Фордзон — марка трактора, выпускавшегося заводом Форда. С 1923 года производился также на ленинградском заводе «Красный путиловец» (теперь завод им. Кирова).

Гимназист или строитель (стр. 221). Газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 273, 30 ноября; «Слоны в комсомоле»; Сочинения, т. 6.

Строки 21–22. « Пифагоровы штаны на все стороны равны …» — ария из оперетки В. Рапопорта «Иванов Павел», популярной в предреволюционные годы.

Строки 23–28. Приведен стишок, при помощи которого заучивались имена собственные, которые писались через букву ять.

Строка 30. Иловайский Д. И. (1832–1920) — автор реакционных учебников по всеобщей и русской истории, широко распространенных в дореволюционной школе.

Строка 32. Барбаросса («Рыжая борода») — прозвище Фридриха I (1123–1190), императора так называемой «Священной Римской империи германской нации».

Строка 34. Имеется в виду эпизод истории Средних веков, когда германский император Генрих IV в Каноссе (Сев. Италия) на коленях вымаливал прощение у папы Григория VII, отлучившего его от церкви.

Строки 55–57. Начало «Слова о полку Игореве» (точно: «Не лепо ли ны бяшет, братие…»).

Строки 63–67. Начало «Илиады» Гомера в переводе Н. М. Минского.

Строки 129–134. Комса́ на фабрике «Красная нить» решила по-новому нитки вить . — О работе комсомольцев фабрики «Красная нить» рассказывалось в корреспонденции из Ленинграда, помещенной в «Комсомольской правде» 24 ноября под названием «На правом берегу Невы».

Баку (стр. 227). Черновой автограф в записной книжке 1927 г., № 51 (БММ); беловой автограф (БММ); газ. «Заря Востока», Тифлис, 1927, № 1650, 13 декабря (с подзаголовками «Я вас не понимаю, мистер Детердинг» и «Я вас понимаю, мистер Детердинг» — вместо цифр I, II, обозначающих части стихотворения); газ. «Комсомольская правда», М. 1928, № 83, 7 апреля; Сочинения, т. 7 (строки 56-127, под заглавием «Я вас понимаю, мистер Детердинг»).

Печатается по тексту газеты «Комсомольская правда» с исправлением в строках 109–110: вместо «Это миллионщиком стал оголец» — «Это мильонщиком стал оголец» (по тексту 7 тома Сочинений).

Под текстом в газете дата: «Баку, 5/XII — 27 г.».

В «Комсомольской правде» стихотворение было напечатано с примечаниями самого Маяковского; они воспроизводятся ниже — см. примечания к строкам 18*, 26*.

Строка 18. Старинная башня в Баку, в которой еще огнепоклонники поддерживали вечный огонь, зажигая идущие из земли нефтяные газы.

Строка 26. Детердинг — владыка английской нефти, ведущий борьбу против советской.

См. также примечание к стихотворению «Англичанка мутит» (стр. 435*).

Строки 61–65. Маяковский имеет в виду появившиеся в печати сообщения о раскрытой в Берлине банде фальшивомонетчиков, печатавшей фальшивые червонцы и имевшей связи с Детердингом.

Солдаты Дзержинского (стр. 231). Черновые автографы в записных книжках 1927 г., № 51 и № 52 (БММ); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 289, 18 декабря; газ. «Заря Востока», Тифлис, 1927, № 1655, 18 декабря; Сочинения, т. 6.

Написано к десятилетию ВЧК — ОГПУ. Посвящение — В. М. Горожанину, работнику Украинского ГПУ.

Дзержинский Ф. Э. (1877–1926) — с декабря 1917 года был бессменным председателем ВЧК (Всероссийской Чрезвычайной Комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем), а затем ГПУ и ОГПУ(Объединенного государственного политического управления).

Строка 51. Секретчики — работники Секретно-политического отдела ОГПУ.

Строка 53. КРО — Контрразведывательный отдел ОГПУ.

Хорошо ! Октябрьская поэма (стр. 233).

Запись рифм к строкам 275, 281 и 51, 56 в записных книжках 1927 г., № 39 и № 40 (БММ); черновой автограф строк 1088–1107, 1123–1125, 1129–1130 в записной книжке 1927 г., № 41 (БММ); черновой автограф строк 3157–3159 в записной книжке 1927 г., № 42 (БММ); первоначальные наброски к строкам 1–8, 12–14, 89–95, 1503–1508 в черновом автографе с поэтическими заготовками для различных произведений на отдельном листе (ЦГАЛИ); черновой автограф глав 1, 9-17 и строк 2897–2898, 2901–2902 в записной книжке 1927 г., № 43 (БММ); черновой автограф глав 18 и 19 в записной книжке 1927 г., № 44 (БММ).

Беловой автограф 10 главы; авторизованная машинописная копия глав 2–8 — экземпляр, представленный Ленинградскому академическому Малому оперному театру (Ленинградская театральная библиотека); авторизованная машинописная копия глав 2–8; авторизованная машинописная копия глав 1-19 (хранятся у В. А. Катаняна); машинописная копия глав 2–8 (ЦГАЛИ).

Журн. «Новый Леф», М. 1927, № 6, строки 1372–1460 и 1610–1621 из 10 главы (под заглавием «Из поэмы «Октябрь»); журн. «Красная новь», М. 1927, № 8, август, главы 2–8 (под заглавием «25 октября 1917 года»); журн. «Новый Леф», М. 1927, № 7, глава 19 (под заглавием «Хорошо!». Из поэмы «Октябрь»); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 217, 23 сентября, глава 17 (под заглавием: «Пою республику. Из Октябрьской поэмы») и № 221, 28 сентября, глава 18 (под заглавием «Красная площадь. Из поэмы «Хорошо»); журн. «На литературном посту», М. 1927, № 20, октябрь, глава 9 (под заглавием «Из поэмы «Хорошо»); журн. «Молодая гвардия», М. 1927, № 10, октябрь, главы 9-12 (под заглавием «Хорошо»); газ. «Вечерняя Москва», М. 1927, № 224, 1 октября, строки 2019–2040, 2063–2135 из 14 главы (под заглавием «Хорошо!». Отрывок II ч. Октябрьской поэмы»); газ. «Ленинградская правда», Л. 1927, № 236, 15 октября, строки 2231–2377 из 15 главы (под заглавием «Такая земля. Отрывок из Октябрьской поэмы «Хорошо»); газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 237, 16 октября, глава 6 (под заглавием «Кончилось ваше время. Отрывок из Октябрьской поэмы «Хорошо»); отдельное издание поэмы; корректурные листы 2-го издания (август 1928); второе издание; «Школьный Маяковский» (глава 19); Сочинения, т. 8.

К 10-летию Октября отрывки из поэмы напечатаны: газ. «Комсомольская правда», М. 1927, № 249, 30 октября, строки 1372–1460 и 1610–1621 из 10 главы (под заглавием «Политика проста. Из Октябрьской поэмы»); журн. «Молодая гвардия», М. 1927, № 11, ноябрь, главы 13–19 (под заглавием «Хорошо»); газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 255, 7 ноября, глава 19 (под заглавием «Хорошо!»).

Перепечатки в периферийной прессе:

Журн. «Шквал», Одесса, 1927, № 37, сентябрь (под заглавием «25 октября 1917 г.»), строки 139–180 из 3 главы (с подзаголовком «Керенский») и строки 902–971 из 6 главы (с подзаголовком «Взятие Зимнего дворца»); № 44, ноябрь, 19 глава (под заглавием «Хорошо!»); № 49, декабрь, строки 2254–2319 из 15 главы (под заглавием «Хорошо!»).

Журн. «Октябрьские всходы», Харьков, 1927, № 17, сентябрь, строки 628–756 из 6 главы (под заглавием «Взятие Зимнего. Отрывок из поэмы «Октябрь»); № 18, сентябрь, строки 757–905 из 6 главы (под заглавием «Взятие Зимнего. Отрывок из поэмы «Октябрь»).

Газ. «Пролетарий», Харьков, 1927, № 255, 6 ноября, строки 139–205 из 3 главы, 415–496 из 5 главы, 1088–1237 из 7 главы и 17 глава (под заглавием «Хорошо!». Отрывки из Октябрьской поэмы»).

Газ. «Звезда Алтая», Бийск, 1928, № 211, 7 ноября, строки 3052–3163 из 19 главы (под заглавием «Хорошо!»).

Печатается по тексту 2-го издания поэмы (1928). (В т. 8 Сочинений, вышедшем в 1931 г., напечатано по невыправленному экземпляру 1-го издания.)

В текст поэмы внесены исправления: в строке 510 вместо «Поправься!» — «Поправьсь!» (по тексту журн. «Красная новь»); в строке 1764 вместо «Анатоль Васильевича» — «Анатоль Васильича» (по автографу); в строке 2417 вместо «Забыли приличие» — «Забыли приличия» (по автографу и авторизованным машинописным копиям). В строках 455–456, 464, 607, 1260–1261, 1323 разрядка дана по авторизованным машинописным копиям.

Начало работы над поэмой «Хорошо!» относится к декабрю 1926 — началу 1927 года. Одновременно велись переговоры с Управлением ленинградских академических театров, которое обратилось к Маяковскому с просьбой написать текст для юбилейного спектакля к десятилетию Октябрьской революции. 16 февраля 1927 года Маяковский подписал договор, в котором обязался «представить… законченное художественное произведение… каковое могло бы послужить канвой для синтетического спектакля, сценарий которого будет разработан самими Академическими театрами…»

15-го июня Маяковский прочел руководителям Управления написанную им зимой — весной 1927 года часть поэмы (главы 2–8), которая и должна была послужить основой для юбилейного представления. Юбилейная комиссия одобрила текст поэта.

Следующие 9 глав (9-17) и первая были написаны в мае — июле, и две заключительные главы (18–19) были закончены в июле — начале августа 1927 года в Крыму.

При сдаче в Госиздат рукопись делилась на следующие части: вступление (глава 1), первая часть (главы 2–8), вторая часть (главы 9-17) и третья часть (главы 18–19). Рукопись первой части была сдана Госиздату 4 июля, второй — 22 июля, третья часть была прислана Маяковским из Ялты 5 августа.

Поэма называлась сначала «Октябрь», потом «25 октября 1917». Заглавие «Хорошо!» дано было уже после того, как поэма была закончена. Тогда же Маяковский устранил ее членение на 3 части.

2-8 главы поэмы были инсценированы для праздничного представления в честь 10-летия Великой Октябрьской социалистической революции. Спектакли шли в октябрьские дни 1927 года в Ленинградском Малом оперном театре.

Одно из первых чтений поэмы состоялось 18 октября 1927 года в Красном зале МК ВКП(б) для актива московской партийной организации. Вслед за этим Маяковский несколько раз выступал с чтением «Хорошо!» в Большой аудитории Политехнического музея, в Доме печати, Колонном зале Дома союзов, а затем в конце 1927 — начале 1928 года в Ленинграде и многих городах Украины, Закавказья, Поволжья, Урала.

О значении, которое сам Маяковский придавал этой поэме, он говорит в автобиографии: «Хорошо» считаю программной вещью, вроде «Облака в штанах» для того времени. Ограничение отвлеченных поэтических приемов (гиперболы, виньеточного самоценного образа) и изобретение приемов для обработки хроникального и агитационного материала. Иронический пафос в описании мелочей, но могущих быть и верным шагом в будущее («сыры не засижены — лампы сияют, цены снижены»), введение, для перебивки планов, фактов различного исторического калибра, законных только в порядке личных ассоциаций («Разговор с Блоком», «Мне рассказывал тихий еврей, Павел Ильич Лавут»)» (см. т. 1 наст. изд., стр. 28–29).

Строка 91. Гучков А. И. (1862–1936) — лидер буржуазно-монархической партии октябристов, крупный московский промышленник, в 1917 году во Временном правительстве первого состава — военный и морской министр.

Строка 94. Родзянко М. В. (1859–1924) — крупный землевладелец, председатель 3-й и 4-й Государственных дум.

Строка 108. Керенский — см. примечание к стихотворению «Даешь изячную жизнь» (стр. 422*).

Строка 141. Растрелли В. В. (1700–1771) — выдающийся русский архитектор. Им построен Зимний дворец в Петербурге.

Строка 153. Имеется в виду А. Ф. Керенский, который по профессии был адвокатом (присяжным поверенным).

Строки 161–171. В этой строфе Маяковский сатирически использует известное стихотворение Лермонтова о Наполеоне «Воздушный корабль», высмеивая стремление Керенского подражать Наполеону.

О бонапартизме министерства Керенского писал В. И. Ленин в статье «Начало бонапартизма» (Сочинения, т. 25, стр. 199).

Строки 209–217. Во Временном правительстве первого состава Керенский был министром юстиции, затем министром-председателем, военным министром и верховным главнокомандующим.

Строка 242. Корнилов Л. Г. (1870–1918) — генерал, верховный главнокомандующий при Временном правительстве; в августе 1917 года руководил контрреволюционным мятежом.

Строки 252–259. Исполнительный комитет Петроградского совета постановил арестовать свергнутого Николая II. У Временного правительства было намерение отправить его за границу, в Англию. Король Георг V был двоюродным братом Николая II.

Строки 263–265. … и его рисуют — и Бродский и Репин . — Художники И. Е. Репин (1844–1930) и И. И. Бродский (1883–1939). писали портреты Керенского летом 1917 года. В 1926 году Репин подарил написанный им портрет в Музей революции СССР.

Строка 273. Кускова Е. Д. (р. 1869) — правая социал-демократка, была одно время близка к кадетам. После 1917 года — ярый враг советской власти.

Строка 295. Милюков — см. примечание к стихотворению «Даешь изячную жизнь» (стр. 422*).

Строки 296–303. Здесь и далее сатирически перефразирован разговор Татьяны Лариной с няней из 3 главы «Евгения Онегина».

Строка 317. Михаил Романов — брат Николая II, в пользу которого Николай отрекся от престола.

Строка 422. « Селект » — гостиница в Петрограде на ул. Лиговке.

Строки 486–493. Имеется в виду клевета, распространявшаяся буржуазной печатью о политических эмигрантах, вернувшихся после свержения самодержавия из Швейцарии на родину. Они проехали через Германию и Швецию, так как Франция и Англия не разрешили им проезд через свои территории.

Вильгельм II — германский император и король Пруссии в 1888–1918 годах.

Строка 494. Кресты — тюрьма в Петрограде.

Строки 517–522. … быть под началом Бронштейна бескартузого — Л. Троцкий (Бронштейн) (1879–1940) был назначен Наркомвоенмором в начале 1918 года. (См. о нем примечание на стр. 529, т. 6 наст. изд.).

Строка 540. Каледин А. М. (1861–1918) — генерал, в конце 1917 — начале 1918 года руководил контрреволюцией на Дону.

Строки 555–557. Челядь чайники бесшумно подавала . — В чайниках под видом чая подавали в ресторанах спиртное (торговля спиртными напитками в военное время была запрещена).

Строки 585–590. Выборгская сторона — рабочий район Петрограда.

Литейный мост — мост через Неву, соединяющий Выборгскую сторону с центром города.

Строка 598. Лашевич М. М. (1884–1928) — член Военно-революционного комитета Петроградского совета. Ему было поручено во главе рабочих отрядов занять почту, телеграф и телефон.

Строки 612–616. Сегодня, говорит, подыматься рано. А послезавтра — поздно . — См. в книге воспоминаний Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир»: «Я…. ждал результатов совещания за дверью, в коридоре. Володарский, выйдя из комнаты, рассказал мне: «Ленин говорил: «6 ноября будет слишком рано действовать: для восстания нужна всероссийская основа, а 6-го не все еще делегаты на съезд прибудут[6]II Всероссийский съезд Советов должен был открыться 25 октября (7 ноября).. С другой стороны 8 ноября будет слишком поздно действовать: к этому времени Съезд организуется, а крупному организованному собранию трудно принимать быстрые и решительные мероприятия. Мы должны действовать 7 ноября — в день открытия Съезда, так, чтобы мы могли сказать ему: «Вот власть! Что вы с ней сделаете?» («Десять дней, которые потрясли мир», М. 1923, стр. 67).

Строка 627. Александра Федоровна — жена царя Николая II. Здесь игра слов: Керенского звали Александр Федорович.

Строка 634. Троицкий — мост через Неву в Петрограде, вблизи Зимнего дворца. Теперь — Кировский.

Строки 655–657. Циничная фраза Керенского о «взбунтовавшихся рабах» была сказана им в апреле 1917 года на совещании делегатов фронта.

Строка 663. Миллионная — улица, прилегающая к Зимнему дворцу. Теперь — улица Халтурина.

Строка 665. Кексгольмцы — солдаты лейб-гвардии Кексгольмского полка, выступившие на стороне революции.

Строки 669–670. … Ильич гримированный …— Скрываясь от агентов Временного правительства, В. И. Ленин жил под именем рабочего Сестрорецкого завода Иванова. 24 октября переодетый и загримированный Ленин появился в Смольном институте, где помещался Военно-революционный комитет и штаб восстания.

Строка 673. Антонов-Овсеенко В. А. (1884–1937) и Подвойский Н. И. (1880–1948) — члены Военно-революционного комитета Петроградского совета; командовали отрядами, штурмовавшими Зимний дворец. Описывая исторические события этого дня на Дворцовой площади и свержение Временного правительства, Маяковский пользовался воспоминаниями участников событий и в частности воспоминаниями Н. И. Подвойского, в которых подробно рассказывалось и о планах, и о расположении сил, и о самом штурме дворца.

Строка 718. Павловцы — солдаты Павловского пехотного полка, принимавшие участие в штурме Зимнего дворца.

Строки 722–724. Куда против нас бочкаревским дурам? ! — М. Бочкарева — один из организаторов появившихся летом 1917 года «женских батальонов смерти». В числе защитников Временного правительства был Первый Петроградский женский батальон.

Строка 745. Михайловцы — юнкера Михайловского артиллерийского училища.

Константиновцы — юнкера Константиновского артиллерийского училища.

Строка 790. Нет Прокоповича . — Министр продовольствия С. Н. Прокопович не присутствовал на последнем заседании Временного правительства: не мог проникнуть в осажденный восставшими Зимний дворец.

Строки 791–798. А из-за Николаевского чугунного моста́, как смерть, глядит неласковая Аврорьих башен сталь . — Команда крейсера Балтийского флота «Аврора» принимала активное участие в Октябрьском вооруженном восстании. Выполняя приказ Военно-революционного комитета, авроровцы привели 24 октября крейсер к Николаевскому мосту.

Николаевский мост — мост через Неву вблизи Зимнего дворца. Теперь — мост лейтенанта Шмидта.

Строка 803. Коновалов А. И. — министр торговли и промышленности, председательствовал на последнем заседании Временного правительства.

Строка 882. Тринадцать — тринадцать министров, членов Временного правительства.

Строки 915–926. В воспоминаниях Н. И. Подвойского свержение Временного правительства описывается так: «Массы врываются в комнату, в массе тов. Антонов. То, что называлось Временным правительством — тут… почти мертво физически… «Именем Военно-революционного комитета Петроградского совета объявляю Временное правительство низвергнутым», — декретирует Антонов» («Октябрьская революция», хрестоматия, Госиздат, М. 1925, стр. 293).

Строки 1040–1041. « Здравствуйте, Александр Блок …— О встрече с А. А. Блоком, описанной здесь, Маяковский вспоминал еще в 1921 году в статье, написанной после смерти Блока: «Помню, в первые дни революции проходил я мимо худой, согнутой солдатской фигуры, греющейся у разложенного перед Зимним костра. Меня окликнули. Это был Блок. Мы дошли до Детского подъезда. Спрашиваю: «Нравится?» — «Хорошо, сказал Блок, а потом прибавил: — У меня в деревне библиотеку сожгли». Вот это «хорошо» и это «библиотеку сожгли» были два ощущения революции, фантастически связанных в поэме «Двенадцать» (см. статью «Умер Александр Блок» в т. 12 наст. изд.).

Строки 1052–1053. Незнакомки, дымки севера …— Маяковский имеет в виду характерные для творчества Блока поэтические образы. «Незнакомка» — название стихотворения и лирической драмы Блока.

Строки 1074–1077. Как будто оба ждут по воде шагающего Христа . — Имеется в виду миф о Христе, прошедшем как посуше по водам Генисаретского озера. В финале поэмы Блока «Двенадцать» Христос идет во главе красногвардейского патруля.

Строки 1322–1325. См. в «Горе от ума» Грибоедова — «И дым отечества нам сладок и приятен» (действие 1, явление 7).

Строки 1384–1387. Названия контрразведывательных органов Франции, Англии, Польши, Румынии.

Строки 1511–1513. … с ним идут голубые чехи . — Состоявшие из чехов (носивших голубые мундиры) части австрийской армии, сдавшиеся в плен русским в период мировой войны, в 1918 году подняли в Сибири и Поволжье контрреволюционный мятеж и этим облегчили продвижение Колчака.

Строки 1578–1581. Начальные слова песенки, популярной в английской армии («Путь далек до Типерери, далеко шагать…»).

Строка 1599…. «фратэрнитэ́» и «эгалитэ́» ! (франц.) — «братство» и «равенство». «Свобода, равенство, братство» — лозунг французской буржуазной революции конца XVIII века.

Строки 1606–1609. Начальные слова старой национальной песни Североамериканских соединенных штатов («Янки, простофиля, не унывай, янки, простофиля и франт…»).

Строки 1627–1630. Живу в домах Стахеева я, теперь Веэсэнха . — Дома, принадлежавшие ранее золотопромышленнику Стахееву, по Лубянскому проезду, № 3, в Москве. В квартире № 12 жил Маяковский.

Веэсэнха (ВСНХ) — Высший совет народного хозяйства.

Строки 1647–1650. … слушают асфальт с копейками в окне …— то есть слушают бродячих шарманщиков, бросая им деньги из окон на асфальт.

Строки 1651–1656. Трансваль, Трансваль, страна моя, ты вся горишь в огне ! — песенка времен англо-бурской войны (1899–1902). Трансвааль (Южная Африка) — страна буров.

Строки 1687–1692. Весной 1920 года в Верховном трибунале разбиралось дело о крупных спекуляциях в Главтопе (Главном управлении топливной промышленности при ВСНХ); было привлечено к суду 50 человек.

Строка 1711. Филиппов — известный в дореволюционной Москве владелец булочных и кондитерских.

Строки 1739–1740. … едят у Зунделовича . — Частная столовая Зунделовича помещалась в доме, где жил Маяковский.

Строка 1764. … Анатоль Васильича . — Луначарский А. В. (1875–1933) — нарком просвещения РСФСР в 1917–1929 годах.

Строка 1806. Лиля — Лиля Юрьевна Брик, близкий друг Маяковского

Строка 1807. Ося — Осип Максимович Брик (1888–1945), литературный критик, друг Маяковского.

Строка 1818. Ярославский — вокзал Северной железной дороги в Москве. В то время из-за недостатка топлива во многих домах замерзали канализационные трубы.

Строки 1933–1935. … боли волжской я не коснусь . — Речь идет о голоде в Поволжье в 1921–1922 годах.

Строка 2033. Оля — Ольга Владимировна Маяковская (1891–1949), сестра поэта.

Строка 2047. Пресня — Красная Пресня, один из районов Москвы, где жили мать и сестры Маяковского.

Строки 2136–2138. Под ухом самым лестница …— За стеной комнаты, в которой жил Маяковский, находилась входная лестница.

Строки 2225–2230. Конница генерала Мамонтова в августе — сентябре 1919 года прорвалась в тылы Красной Армии. В октябре Мамонтов был разбит под Воронежем.

Строки 2231–2253. Маяковский говорит о покушении на В. И. Ленина 30 августа 1918 года, совершенном правой эсеркой Каплан после выступления Ленина на заводе бывш. Михельсона.

Строки 2281–2286. 2 сентября 1918 года на заседании ВЦИК по докладу Я. М. Свердлова о покушении на В. И. Ленина было принято решение о красном терроре против буржуазии и ее агентов.

Лубянская лапа Че-ка . — Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем (ЧК) помещалась на Лубянской площади (теперь пл. Дзержинского).

Строки 2310–2319. Маяковский пародирует популярную уличную песенку «Цыпленок жареный, цыпленок пареный…»

Строка 2381. Павел Ильич Лавут — устроитель вечеров-выступлений Маяковского в городах СССР в 1926–1930 годах.

Строка 2477. « Алмаз » — крейсер, на котором Врангель бежал из Крыма.

Строка 2496. … завтрашние галлиполийцы …— Бежавшие из Крыма белогвардейцы высадились на полуострове Галлиполи (европейская часть Турции).

Строки 2539–2540. Ол райт (англ.) — все в порядке, хорошо.

Строки 2571–2573, 2583–2584. Цитируются строки известной военной песни «Марш Буденного» (слова А. Д’Актиля): «Ведь с нами Ворошилов — первый красный офицер: // Сумеем кровь пролить // За СССР».

Строки 2709–2711. … и в мертвом холоде слез и льдин …— Маяковский говорит о похоронах В. И. Ленина 27 января 1924 года.

Строка 2751. Лобное место — каменный помост на Красной площади, построенный в 1534 году для объявления важнейших указов; использовался также для совершения казней.

Строки 2761–2765. Стена — и женщина со знаменем склонилась над теми, кто лег под стеной . — Имеется в виду барельеф работы скульптора С. Т. Коненкова на Кремлевской стене в память погибших во время уличных боев в октябре 1917 года. Снят в 1949 году в связи с реконструкцией одной из башен Кремля. Ныне находится в Музее революции в Москве.

Строки 2797–2805. Красин Л. Б. (1870–1926) — один из старейших деятелей коммунистической партии. В 1924 году — первый посол СССР во Франции. Маяковский вспоминает приезд Л. Б. Красина в Париж в декабре 1924 года.

Дорио Жак — деятель рабочего движения Франции, впоследствии предал интересы рабочего класса.

Строки 2806–2816. Войков П. Л. — полпред СССР в Польше, был убит в Варшаве 7 июня 1927 года. Маяковский виделся с ним во время пребывания в Варшаве в середине мая 1927 года. Под непосредственным впечатлением смерти Войкова написаны были стихотворения «Да или нет?», «Слушай, наводчик», «Голос Красной площади» (см. стр. 130, 132, 139).

Строки 3031–3044. Маяковский говорит о венском восстании в июле 1927 года. Поводом к выступлению рабочих послужило оправдание судом фашистов, убивших двух рабочих. Восставшие подожгли здание суда.

Строки 3038–3039. Зер гут (нем.) — очень хорошо.

Очерки

Ездил я так (стр. 331). Журн. «Новый Леф», М. 1927, № 5.

Написан под впечатлением поездки в Чехословакию, Францию, Германию, Польшу (15 апреля — 22 мая 1927 года).

Стр. 331. Бальмонт К. Д. (1867–1942) — русский поэт-декадент, после Октябрьской революции — эмигрант. Сонет Бальмонта, посвященный Маяковскому, написан был на вечере «Встреча двух поколений поэтов» в январе 1918 года, где Маяковский прочел поэму «Человек».

Броневский Владислав (р. 1898) — известный польский поэт, один из зачинателей пролетарской поэзии.

Якобсон Р. О. (р. 1896) — ученый, филолог. Маяковский встречался с ним в 1916–1920 годах в Петрограде и Москве. О Якобсоне есть упоминание в стихотворении «Товарищу Нетте пароходу и человеку» (т. 7 наст. изд., стр. 163).

Стр. 332. Го̀ра Иозеф (1891–1945) — чешский поэт и писатель.

Сайферт Ярослав (р. 1901) — современный чешский поэт.

Махен (точнее: Маген) Иржи (1882–1939) — чешский писатель и драматург.

Библ Константин (1898–1951) — чешский поэт.

Незвал Витезслав (р. 1900) — современный чешский поэт.

синеблузные вещи …— то есть произведения, характерные для «Синей блузы» — разновидности эстрадного театра, получившего распространение в СССР в 20-х годах. Выступления «Синей блузы» посвящались актуальным вопросам внутренней и международной жизни. Самодеятельные и профессиональные коллективы «Синей блузы» (выступавшие в синих рабочих блузах) существовали при многих клубах предприятий и учреждений.

Большой вечер в «Виноградском народном доме» . — Маяковский выступал в Праге в Виноградском народном доме 26 апреля. Вечер открылся вступительным словом поэта Иозефа Гора, прошел с большим успехом и имел широкий отклик в печати.

Тагор Рабиндранат (1861–1941) — крупнейший индийский поэт, романист и драматург.

Милюков — см. примечание к стихотворению «Даешь изячную жизнь» (стр. 422*).

Стр. 333. … отзывы о вечере по якобсоновскому письму …— Письмо Р. Якобсона с отзывами чехословацкой печати о вечере в Виноградском народном доме было послано Маяковскому через несколько дней после его отъезда из Праги.

Бенеш Эдуард (1884–1948) — министр иностранных дел Чехословакии в 1918–1935 годах, потом президент.

Дюамель Жорж (р. 1884) — современный французский писатель; посетил Москву в марте — апреле 1927 года.

Брик О. М. — см. примечание к поэме «Хорошо!» (стр. 446*).

основываясь на печальном опыте с Мораном и Берро …— Маяковский имеет в виду клеветнические очерки французского писателя Поля Морана «Я жгу Москву» и журналиста Анри Берро «Что я видел в Москве», выпущенные после поездки в СССР в 1924 году.

Стр. 334. Дюртен Люк (р. 1881) — современный французский писатель.

Они собираются на свои обеды уже с 1909 года . — Маяковский говорит об «обедах» «Пен-клуба», который был организован не в 1909, а в 1919 году.

Дягилев С. П. (1872–1929) — художественный и театральный деятель, антрепренер. Организовал в Париже так называемые русские сезоны — балетные и оперные спектакли. Ориентировался на эстетско-формалистические течения в европейском буржуазном искусстве.

« Ажаны » (франц.) — полицейские.

« Клартэ » — французский прогрессивный журнал, выходил в 1919–1928 годах. Был основан А. Барбюсом.

Арагон Луи (р. 1897) — выдающийся французский поэт и прозаик.

Элюар Поль (1895–1952) — выдающийся французский поэт.

Барон Жак (р. 1905) — современный французский поэт.

Было в кафе «Вольтер» . — Выступление Маяковского в Париже в кафе «Вольтер» состоялось 7 мая 1927 года.

Стр. 335. Кор-а-кор (франц.) — схватка, рукопашная.

« Бродячая собака » — артистический подвал-кафе, в котором собиралась художественная богема предреволюционного Петрограда.

Георгий Иванов — поэт, принадлежал к группе акмеистов, после 1917 года — белоэмигрант.

Гильбо Анри (р. 1884) — французский поэт и писатель, автор книги «Владимир Ильич Ленин. Жизнеописание» (1924).

Бехер Иоганнес (р. 1891) — современный немецкий поэт, переводчик поэмы «150 000 000» на немецкий язык (1924).

« Ротэ Фанэ » — немецкая газета, центральный орган Коммунистической партии Германии.

Каменева О. Д. — в то время председатель правления ВОКС.

Роган Карл — редактор немецкого журнала «Europäische Revue». Маяковский встретился с ним в апреле 1927 года в Москве.

Стр. 336. Я попал в Варшаву …— О пребывании в Варшаве см. также очерки «Наружность Варшавы» и «Поверх Варшавы».

Пепеэсовцы — члены партии ППС (Польской партии социалистов).

письма Родченко …— Письма художника А. М. Родченко из Парижа были напечатаны в № 2 журн. «Новый Леф» за 1927 год. О В. Полонском, резко критиковавшем эти письма, см. в примечании к стихотворению «Венера Милосская и Вячеслав Полонский» (стр. 427*).

поэт Броневский, только что выпустивший новую книгу стихов «Над городом» . — Во время пребывания Маяковского в Варшаве В. Броневский подарил ему только что вышедший сборник стихов «Дымы над городом» с надписью «Владимиру Маяковскому, поэту революции».

Вандурский Витольд (1891–1937) — польский поэт и драматург. Встречался с Маяковским во время пребывания в Москве в 1920 году. Рассказывая в своих воспоминаниях о распространении поэзии Маяковского в Польше, Вандурский писал: «Рабочий Лодзинский театр, открытый в 1923 году, ввел в свой репертуар несколько инсценированных поэм Маяковского и каждую свою программу малых форм начинал с хорового чтения пролога к «Мистерии-буфф». На других рабочих сценах большой успех имела инсценировка «Левого марша» (журн. «Життя и революция», Киев, 1931, № 7).

См. также о Вандурском в очерке «Поверх Варшавы», стр. 349.

Стр. 337. Тувим Юлиан (1894–1953) — выдающийся польский поэт. Вспоминая впоследствии о своем знакомстве с поэзией Маяковского, Тувим писал: «Поэтическое потрясение, которое испытал, читая впервые Маяковского, я могу сравнить только с потрясением, пережитым мною, когда я слышал и видел раздираемое молниями небо. Мятеж, переворот, громы, пламя — все ново, беспрецедентно, чудесно, поразительно, революционно… И сразу — и уже навсегда — Маяковский слился для меня с Октябрьской революцией…» («Поэты-лауреаты народной Польши», изд-во «Иностранная литература», М. 1954, т. 1, стр. 21).

Слонимский Антони (р. 1895) — современный польский поэт. Перевод «Левого марша» был сделан им в 1921 году. Вместе с переводом Слонимский напечатал как бы в ответ Маяковскому свой «Контрмарш».

Стерн Анатоль (р. 1899) — современный польский поэт, переводчик стихов Маяковского. В 1927 году под редакцией Стерна вышел сборник стихов Маяковского в переводах Ю. Тувима, В. Броневского, Б. Ясенского, А. Слонимского и других. Предисловие к этому сборнику было написано Маяковским во время пребывания в Варшаве (см. т. 12 наст. изд.).

Гетель Фердинанд (р. 1895) — современный польский писатель, прозаик. В настоящее время в эмиграции.

Немного о чехе (стр. 339). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 127, 8 июня.

Напечатан рядом со стихотворением Маяковского «Славянский вопрос-то решается просто» (см. стр. 128).

Стр. 341. Чернов В. М. (1876–1952) — лидер партии эсеров, после 1917 года белоэмигрант.

Синеблузники — см. примечание к очерку «Ездил я так» (стр. 448*).

сцена «Слезы Крамаржа» . — Об этой пьесе говорит Маяковский и в очерке «Чешский пионер» («Плач Крамаржа» — стр. 343). См. о Крамарже также в стихотворении «Славянский вопрос-то решается просто» (стр. 128).

Чешский пионер (стр. 342). Газ. «Пионерская правда», М. 1927, № 12, 25 июня.

Стр. 342. « Синяя блуза » — см. примечание к очерку «Ездил я так» (стр. 448).

Стр. 343. Красный Спортинтерн — международная организация рабочего физкультурного движения, существовавшая с 1921 по 1937 год.

Наружность Варшавы (стр. 344). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 141, 25 июня.

Напечатан рядом со стихотворением Маяковского «Польша» (см. стр. 154).

Перепечатан: газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 151, 6 июля (под заглавием «Маленький Париж»).

Поверх Варшавы (стр. 347). Журн. «Молодая гвардия», М. 1927, № 7, июль; Сочинения, т. 6.

В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: на стр. 350 в строке 23 вместо «отводить» — «отвадить» (исправление опечатки).

В том же номере «Молодой гвардии» напечатано тематически связанное с очерком стихотворение Маяковского «Варшава» («Чугунные штаны» — см. стр. 157).

В ряде мест очерк перекликается с некоторыми наблюдениями и положениями очерка «Ездил я так», написанного, возможно, несколько раньше (см. стр. 331). Имена польских поэтов и писателей, встречающиеся в обоих очерках, см. в примечаниях к очерку «Ездил я так» (стр. 448–451*).

Стр. 347. Малашкин С. И. (р. 1890) — советский писатель.

Стр. 348. Зозуля Е. Д. (1891–1941) — советский писатель. Маяковский говорит об очерках Зозули «Из Москвы на Корсику и обратно».

Лежнев А. З. (1893–1937) — советский критик. Ироническое упоминание о нем есть в стихотворении «Марксизм — оружие, огнестрельный метод. Применяй умеючи метод этот» (см. т. 7 наст. изд., стр. 110).

Стр. 350. «Родченко в Париже» — перевод на польский язык помещенных в «Лефе» писем . — См. примечание к очерку «Ездил я так» (стр. 450*).

Я начал атаковываться корреспондентами, и карикатуристами, и фотографами . — Интервью с Маяковским были помещены в польских газетах «Эпоха», «Польска вольность» (Варшава), «Хвиля» (Львов) (см. т. 13 наст. изд.).

Стр. 351. Шенгели — см. примечание к стихотворению «Моя речь на показательном процессе по случаю возможного скандала с лекциями профессора Шенгели» (стр. 421*).

В дни моего пребывания в Варшаве была поставлена его пьеса …— Пьеса А. Слонимского «Вавилонская башня» была поставлена Польским драматическим театром.

Стр. 352. Пшибышевский Станислав (1868–1927) — известный польский писатель, один из видных представителей декадентского крыла движения «Молодая Польша».

Жеромский Стефан (1864–1925) — известный польский писатель.

Дефензива — польская охранка.

Стр. 355. … памятник Понятовскому . — О памятнике Понятовскому см. также в стихотворении «Чугунные штаны» (стр. 157).

…памятник Шопену …— Этот памятник, работы скульптора В. Шимановского, был поставлен в Варшавском саду Лазенки в 1926 году.

Стр. 356. Пепеэсовцы — см. примечание к очерку «Ездил я так» (стр. 450*).

Вертинский А. Н. (1887–1957) — эстрадный артист, автор романсов и песенок.

Стр. 357. … «Медвежья свадьба» с знаменитой «польской» артисткой Малиновской …— О кинокартине «Медвежья свадьба» см. примечание к стихотворению «Стабилизация быта» (стр. 418*). Киноактриса В. С. Малиновская играла главную роль в этой картине.

« Дворец и крепость » — кинокартина, снятая по роману Ольги Форш «Одеты камнем» (1924).


Читать далее

Владимир Владимирович Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах. Том 8. Стихотворения, поэма, очерки 1927
1 - 1 14.04.13
Стихотворения, 1927 14.04.13
Хорошо!* 14.04.13
Очерки, 1927 14.04.13
Комментарии 14.04.13
Иллюстрации 14.04.13
Выходные данные 14.04.13
Комментарии

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть