Стасим Первый

Онлайн чтение книги Трахинянки
Стасим Первый

Строфа

Хор

Великую силу являет в бою

Афродита!

Сказать ли, как власть испытали ее

500 Царь вселенной

И ночи подземной владыка,

И грозный земли колебатель,

Бог трезубца?

Оставим блаженных. Какие борцы

Отважились в бой ради свадьбы твоей,

Деянира!

В каких поединках они проявили

Под градом ударов, покрытые пылью,

Мощь и удаль?

Антистрофа

Пришел Ахелой, эниадский поток [16] …эниадский поток…  — Город Эниады расположен недалеко от впадения Ахелоя в Ионическое море. 

Грознорогий,

510 С безмерною силой в копытах, быка

Дикий образ.

Пришел и от Вакховой Фивы [17] …от Вакховой Фивы…  — См. Ан. примеч. к 1115 сл. 

С копьем, булавой и стрелами

Сын Кронида.

Такие противники, страстью горя,

Спустились в поляну для брака с тобой,

Деянира!

Но ведала бой, управляя незримо,

Одна лишь владычица неги любовной —

Эпод

Афродита.

Посыпались рук богатырских удары,

Вокруг раздалось бряцание стрел,

Рога заскрипели; стоял над поляной

Вперемежку рев и стон.

520 Вот строятся «лестниц» крученые козни,

Вот гибельной «плигмы» [18] «Лестница», «плигма» — приемы из арсенала борцов. Некоторое представление о ходе этой борьбы может дать рассказ Ахелоя у Овидия (Метаморфозы IX, 50-54).  исход роковой;

А нежная дева о взоре прекрасном

На кургане мужа ждет.

Ах, как зритель равнодушный [19] …как зритель равнодушный…  — Перевод Зелинского по его конъектуре ϑατήρ (ср. 22 сл.), введенной вместо бессмысленного ркп. μάτηρ и принятой затем Пирсоном и Дэном. 

Я пою о славной брани;

Но был жалостен невесты

Дожидающейся лик,

Жалостен, когда расстаться

Ей с родимою велели

И как сирую телицу

530 На чужбину увели.


Читать далее

Стасим Первый

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть