ЛОЦМАН ИЗ БУЛОНИ. Французская сказка

Онлайн чтение книги Узлы ветров
ЛОЦМАН ИЗ БУЛОНИ. Французская сказка

Жил в Булони старый отставной лоцман с женой и сыном.

Пенсию он получал небольшую и поэтому завел себе лодочку, на которой каждый день ездил удить рыбу. Его сынишка, лет семи-восьми, часто просился с отцом в море. Но старый моряк, опасаясь за своего единственного ребенка, не брал его. Однажды мальчик спрятался между снастями и парусами, а когда лодка отчалила, выскочил из укрытия и весело закричал:

— Вот, отец, я все-таки поехал с тобой на рыбную ловлю!

Когда лодка вышла в открытое море, отец с сыном увидели корабль с поднятым флагом. Это означало, что судно ждет лоцмана, чтобы войти в порт. Лодка подплыла к кораблю, и матросы судовой команды спросили старого моряка, не лоцман ли он.

— Был лоцманом и, хотя я сейчас в отставке, все же сумею ввести вас в порт.

Его подняли вместе с сыном на борт. Это судно шло из королевства Нац, чтобы по приказу короля привезти туда мальчика-француза. Его должны были воспитать на далекой чужбине и потом женить на королевской дочери.

Когда матросы увидели сына лоцмана, им так понравился крепкий на вид, здоровый и смышленый мальчик, что они сказали:

— Нам как раз такой и нужен. Ехать дальше ни к чему.

Накормив и напоив лоцмана, они объяснили, что он может вернуться в свою лодку, так как в нем больше не нуждаются.

Лоцман сел в лодку и стал звать сына, но ему ответили, что мальчик останется на судне, и корабль ушел на всех парусах, оставив отца в полном отчаянии.

Корабль прибыл в столицу королевства Нац. Он салютовал городу двадцатью одним пушечным выстрелом, и город ответил ему таким же приветствием. Сына лоцмана привели во дворец, и королю очень понравился маленький француз. Он приказал воспитывать мальчика так, как если бы это был его собственный сын. А когда тому исполнилось восемнадцать лет, король женил его на своей дочери.

Живя в довольстве и богатстве, сын лоцмана часто вспоминал отца с матерью.

— Когда я покинул своих родителей, они жили небогато. Хотелось бы мне повидать их и обеспечить на старости лет! — поведал он как-то жене о своем желании, которое она сочла вполне естественным.

Молодые супруги решили отправиться в плавание вместе.

В королевстве Нац женщины и девушки носят чадру, и муж вправе увидеть лицо своей жены лишь после того, как она станет матерью. Когда молодой француз попросил у своего тестя разрешения поехать в Булонь, король, прежде чем согласиться, заставил зятя поклясться, что во время путешествия он не нарушит обычая страны и не будет пытаться увидать лицо своей жены. И пригрозил, что если зять нарушит клятву, его ждет суровая кара.

Молодые супруги сели на корабль и вскоре уже подплывали к Булони.

Таможенная стража, побывав на борту чужеземного судна, доложила властям, что принц и принцесса из На-ца прибыли во Францию как путешественники. Знатные гости сели в серебряную лодку и причалили к берегу. Там их встретили префект, мэр и прочее начальство.

Окруженный пышной свитой, муж принцессы заметил стоявшего в стороне старика в залатанной матросской блузе и сразу узнал в нем своего отца. Он подошел к старому лоцману и спросил:

— Ты не узнаешь меня?

— Нет, — ответил старик, с удивлением разглядывая разодетого в шелка и драгоценности господина.

— Я твой сын, которого когда-то увезли на корабле в королевство Нац. Принцесса — моя жена. Скажи мне, как поживает матушка?

— Очень горюет по тебе, совсем состарилась.

— Утешься отец, я приехал, чтобы обеспечить вас на старости лет, — сказал ему сын и, вернувшись к сановникам, объявил, что они с женой остановятся у старого лоцмана.

Молодые супруги жили в Булони третью неделю, когда мать, не чаявшая души в своем единственном сыне, как-то спросила его:

— Сынок, почему никто еще не видел лица твоей жены?

— Так принято в королевстве Нац: муж может увидеть лицо своей жены лишь после того, как она станет матерью. Перед отъездом я дал тестю клятву, что не нарушу этот обычай.

— Будь я на твоем месте, — сказала мать, — я все же не успокоилась бы, пока не узнала, кого мне дали в жены — красавицу или урода. Если с умом взяться за это дело, то твой тесть ничего и не узнает.

Сын лоцмана передал жене слова матери.

— Хорошо, — сказала принцесса. — Только я боюсь, как бы об этом не проведал отец: ведь при его дворе состоят все волшебники нашей страны. Тогда он жестоко покарает нас обоих.

И она откинула чадру. Но когда муж поднес светильник к ее лицу, искра свечи обожгла молодой женщине щеку.

— Ах! — воскликнула принцесса. — Этого я и боялась. Теперь мы погибли,

Их корабль покинул Булонь и скоро прибыл в Нац. Как только молодой француз сошел на берег, король спросил его:

— Не нарушил ли ты клятву, которую дал мне перед отъездом?

— Нет.

— Если окажется, что это не так, горе вам обоим!

В тот же день он позвал к себе дочь и спросил:

— Муж видел твое лицо?

— Нет, батюшка.

— Если ты говоришь неправду, я покараю тебя гак же, как и его.

Он заставил принцессу поднять чадру и, увидев ожог, страшно разгневался:

— Негодная! Прочь с глаз моих, и чтоб никогда больше не видел тебя!

Он велел созвать всех волшебников, фей и колдунов и, когда они явились, приказал им превратить зятя в такого урода, какого еще свет не видывал.

— Пусть он ослепнет на один глаз, а на другой окосеет! — сказал один из колдунов.

— Пусть рот его растянется до ушей! — проговорил другой.

— Пусть у него вырастет горб спереди! — вставил третий.

— Пусть его нос сделается таким, какого еще ни у кого не было! — сказал четвертый.

— Пусть голова у него будет посажена задом наперед! — добавил пятый.

— Пусть он охромеет, и пусть одна нога у него будет вывернута наружу, другая — внутрь! — выкрикнул последний из колдунов.

По мере того, как они произносили свои заклинания, несчастный зять короля становился все безобразнее, пока не превратился в урода, какого еще свет не видывал. После этого король приказал выгнать его из города.

Бедный калека мог передвигаться с большим трудом. Долго брел он по дороге, пока не очутился у маленького домика, на пороге которого сидела старушка. Это была старая фея. Ее забыли позвать во дворец, когда король решил наказать своего зятя. Калека вежливо поздоровался с ней.

— Ты уж не зять ли короля? — спросила старая фея.

— Увы, это я.

— Славно же тебя разукрасили! Но, к счастью, в моем чулане кое-что найдется для тебя.

Она принесла из чулана палочку и сказала:

— Когда соседка Марго нынче утром рассказала мне о твоем несчастье, я решила: чем могу, помогу бедному французу, если судьба приведет его ко мне.

Старая фея коснулась его своей палочкой, и он прозрел на оба глаза и перестал хромать, нос и рот его уменьшились наполовину, из двух горбов остался только один, голова сидела уже не задом наперед, а только набок.

Она дала ему записку к своей соседке Марго с просьбой сделать королевского зятя прекрасней, чем он был раньше. Сын лоцмана от всей души поблагодарил старую фею и ушел от нее не такой печальный.

Войдя в дом соседки, он передал ей записку и сказал:

— Добрый день, уважаемая Марго.

— А, ты зять короля! Хорошо, я докончу начатое.

Она взяла палочку, коснулась ею сына лоцмана, и он превратился в стройного, прекрасного лицом юношу. После этого Марго сказала ему:

— Если ты захочешь домой, вот тебе клубок — брось его на землю, он будет катиться вперед и указывать дорогу. Возьми еще вот это копье. Ты поразишь им любого, кто попытается взять тебя в плен.

Добрая Марго дала ему хлеба, мяса и предупредила обо всех опасностях, которые ждут его в пути.

Он поблагодарил ее и отправился за клубком. Скоро клубок привел его в лес. Шел он по лесу и вдруг увидел льва, справа — медведя, а слева — леопарда. Заметив его, звери зарычали. Тогда сын лоцмана отдал половину хлеба льву, другую — медведю, а леопарду бросил мясо. И звери пропустили его, не тронув.

К ночи он увидел среди леса ярко освещенный замок. Клубок вкатился во двор, скакнул на крыльцо, и двери сами распахнулись. Сын лоцмана вошел следом за клубком в замок и сел обогреться у камина. Невидимая рука расставила на столе еду и питье. Утолив голод и жажду, он лег на мягкую постель, а когда утром проснулся, увидел на столе приготовленный кем-то завтрак. Поев, он собрался было покинуть замок, как вдруг появились девицы в белых платьях и загородили ему дорогу, предлагая потанцевать.

— Нет, — ответил он.

Тогда девицы повернулись и ушли. Последняя из них обронила на лестнице стеклянный башмачок. Сын лоцмана поднял его, а девица обернувшись в дверях, сказала:

— Если я тебе понадоблюсь, возьми этот башмачок и шепни: «Явись, прекрасная девица!» — и я тут же услужу тебе.

Сын лоцмана снова пустился в путь вслед за клубком, как вдруг увидел на дороге три огромных призрака.

— Куда ты идешь, ничтожный червь, прах от ног моих?! — закричал страшным голосом средний призрак.

Сын лоцмана взял стеклянный башмачок и шепнул:

— Явись, прекрасная девица!

— Что я могу для тебя сделать? — послышался знакомый голос.

__ Пусть эти чудовища рассыплются пылью и ветер развеет ее.

В тот же миг желание исполнилось, и сын лоцмана отправился дальше.

Долго шел он и наконец пришел в Булонь, к своим родителям. Они теперь жили безбедно, с тех пор как сын с принцессой оставили им немалую сумму денег. Но молодой француз все больше тосковал по своей жене. Однажды он взял стеклянный башмачок и вызвал прекрасную девицу.

— Я хочу наказать моего тестя, так жестоко поступившего со мной, — сказал он.

— Найми корабль, возьми с собой двадцать девять матросов и смело пускайся в плавание. Об остальном не заботься, — отвечала девица.

Подплыв к столице королевства Нац, корабль салютовал двадцатью одним пушечным выстрелом. Начальство порта явилось осведомиться, кто прибыл на этом корабле и что ему угодно.

— Мне угодно взять город, — сказал сын лоцмана. Когда эти слова передали королю, он расхохотался и велел своим офицерам:

— Спросите этого наглеца, когда он предпочитает пойти ко дну — сегодня или завтра?

— Завтра я займу свое место на троне, — ответил сын лоцмана.

Взбешенный король приказал потопить корабль и согнал для этого в порт всю армию. Но каждый раз, когда солдаты собирались дать залп, они все, как один, начинали отчаянно чихать и никак не могли взять прицел. Вооружившись копьем, которое ему дала добрая Марго, сын лоцмана невредимым прошел сквозь ряды войск, ворвался во дворец и убил злого короля.

Потом он отправился на поиски своей жены, которую по приказу отца выгнали из дворца, чтобы она не попадалась ему на глаза. А когда нашел ее, они на радостях задали пир на весь мир. На всех перекрестках стояли бочки с вином, а по улицам бегали жареные поросята с перцем в ушах, с горчицей в зубах, с ножом и вилкой в боку, и каждый, кто хотел, мог отрезать себе кусок.


Читать далее

ВЕЧНЫЙ ЗОВ МОРЯ 13.04.13
МИФЫ ЭЛЛАДЫ
ПОХОД АРГОНАВТОВ 13.04.13
СТРАНСТВИЯ ОДИССЕЯ 13.04.13
СО ВСЕХ МОРСКИХ ПОБЕРЕЖИЙ
ПРО УДАЛОГО МОЛОДЦА И МОРСКОГО ЗМЕЯ. Русская сказка 13.04.13
О ПАРУБКЕ БЕДНОМ И МАРКЕ БОГАТОМ. Украинская сказка 13.04.13
АЛЧНЫЙ БОГАЧ. Белорусская сказка 13.04.13
ПОБРАТИМ. Узбекская сказка 13.04.13
УЗЛЫ ВЕТРОВ. Латышская сказка 13.04.13
ДОЧЬ РЫБАКА. Таджикская сказка 13.04.13
ГОВОРЯЩАЯ РЫБА. Армянская сказка 13.04.13
ЗАПРЕТНЫЙ УЗЕЛ. Эстонская сказка 13.04.13
МОРСКОЙ КОНЬ. Аварская сказка 13.04.13
МУДРЫЙ СТАРИК И ГЛУПЫЙ ЦАРЬ. Башкирская сказка 13.04.13
АХАХАНАВРАК. Эскимосская сказка 13.04.13
ХИТРАЯ ЛИСА. Корякская сказка 13.04.13
ВЛАДЫЧИЦА МОРЯ. Шведская сказка 13.04.13
БЕЛОЕ КОРОЛЕВСТВО. Норвежская сказка 13.04.13
СТРАШНЫЙ ДРАКОН СКАЛЫ СПИНДЛСТОН. Английская сказка 13.04.13
МАК-КОДРАМ ТЮЛЕНИЙ. Шотландская сказка 13.04.13
ЛОЦМАН ИЗ БУЛОНИ. Французская сказка 13.04.13
МАЛЕНЬКИЙ ГАЛИСИЕЦ. Испанская сказка 13.04.13
ПРИНЦ-КРАБ. Итальянская сказка 13.04.13
ДАР МОРСКОЙ СИРЕНЫ. Греческая сказка 13.04.13
МОРСКОЙ ЦАРЬ И НИМФЫ. Болгарская сказка 13.04.13
СТАРЫЙ РЫБАК И ЕГО КИЧЛИВАЯ ЖЕНА. Венгерская сказка 13.04.13
СЫН РЫБАКА. Турецкая сказка 13.04.13
СЧАСТЛИВЫЙ МАЛЬЧИК. Иранская сказка 13.04.13
СКАЗКА О СИНДБАДЕ-МОРЕХОДЕ. Арабская сказка 13.04.13
ЧЕРНАЯ МИДИЯ. Индийская сказка 13.04.13
ВОЛШЕБНАЯ РАКОВИНА. Китайская сказка 13.04.13
ВЕЗУЧИЙ ЗАЯЦ. Корейская сказка 13.04.13
ЖЕНА-ЛИСИЦА. Японская сказка 13.04.13
ПУНЯ И АКУЛЫ. Гавайская сказка 13.04.13
ТИНИРАУ И КИТ. Новозеландская сказка 13.04.13
РОЖДЕННЫЕ В ГРОХОТЕ ПРИБОЯ 13.04.13
ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВ 13.04.13
ЛОЦМАН ИЗ БУЛОНИ. Французская сказка

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть