Глава 6

Онлайн чтение книги Вечер вне дома
Глава 6

Сиен О'Брайен подошел к гримерной Хильды, подождал, потом решительно повернул ручку.

Девушка уже переоделась и с беспокойством смотрела на вошедшего О'Брайена.

– Прошу прощения, – сказал он с улыбкой. – Надеюсь, я не заставил тебя ждать долго?

– Все в порядке, Сиен? – ее большие темно-зеленые глаза с тревогой смотрели на вошедшего.

– О, разумеется! – Он взял ее руки в свои и нежно поцеловал. – Все в порядке. Ты знаешь, за мной ты как за каменной стеной…

– Что происходит, Сиен? – Она вернулась к гримерному столику, взяла белую сумочку.

– Манчини не будет больше тебя беспокоить. Я с ним немножко потолковал на этот счет, и он отказался от своих притязаний.

На Хильде было простое белое вечернее платье, очень идущее ей. В глазах О'Брайена она выглядела очень соблазнительной.

– Я даже не знаю, что бы я делала без тебя, – сказала она, вновь садясь за гримерный столик.

Он улыбнулся.

– Что бы я делал без тебя. – О'Брайен взял сигару, уселся в кресло, раскурил ее и, выпустив клуб дыма, спросил: – Так что сказал Манчини Джонни прошлой ночью?

– Неужели это так важно? Ведь Джонни сразу же вернулся в мою квартиру.

– Так ты не знаешь, что он дал Джонни адрес Фей?

Она некоторое время колебалась, потом повернулась к нему.

– Я ничего не знаю. Любимый, поверь мне, я никому не говорила о Джонни. Да, я виделась с ним прошлой ночью. Он был у меня в квартире, когда я вернулась из казино. Куда ему еще идти? Я знаю, он не мог убить Фей.

О'Брайен кивал головой и удивлялся, почему она упорствует в своей лжи.

– Ты должна сказать мне, что было перед этим, малышка. Самое главное. Так он все еще у тебя?

– Нет. Я очень беспокоюсь, Сиен. Он не оставил даже записки. Вдруг его арестовала полиция?

О'Брайен покачал головой.

– Конечно, нет. У него же есть голова на плечах. Скорее всего он решил уехать из города. Ты же говорила мне, что он собирался поехать в Нью-Йорк.

– Он говорил мне об этом, но ведь у него нет денег. Это беспокоит меня. Он не мог уехать в Нью-Йорк…

– Но ведь он мог одолжить денег у кого-нибудь. Он всегда шел против тебя. Нечего беспокоиться на его счет. Пойдем и поужинаем вместе.

– Не сегодня, Сиен. Я хочу домой. Вдруг он вернулся.

О'Брайен поднялся.

– Ты не хочешь, чтобы я тебя проводил?

– Будет лучше, если я вернусь одна.

– Как скажешь, малышка.

Он помог Хильде одеться.

– Я могу позвонить тебе, если узнаю какие-нибудь новости? – спросил он.

– Ты ужасно добр ко мне, Сиен!

Он взял ее лицо в свои руки и поцеловал.

– Это моя работа, радость моя…

Когда она уехала на такси, О'Брайен отправился на стоянку, сел в «Кадиллак» и медленно поехал по темным пустым улицам.

«Джонни для меня помеха, – решил он. – Он всегда будет помехой. Не было и речи, чтобы он жил с ними. Рано или поздно, но он вновь совершит преступление». О'Брайен знал типов, подобных Джонни. Как волка ни корми, он все в лес смотрит. Надо быть последним простаком, чтобы не знать это.

Он размышлял несколько минут, планируя, как лучше убрать Джонни. Чем больше он думал над этим, тем больше крепла в нем эта мысль. В конце концов, О'Брайен никогда не колебался, когда надо было устранить мешающего ему человека. Ведь отдал же он приказ Таксу крупно поговорить с Луи. И надо быстрее завершить это дело. Он понимал, что Линдсей Барт обязательно постарается нажить политический капитал на убийстве Фей. И зная, что Джонни брат Хильды, а Хильда вскоре станет женой О'Брайена, он, конечно же, прикажет комиссару заняться поисками Джонни.

Кроме того, О'Брайен не строил иллюзий насчет Джонни. Едва он станет его шурином, как тут же примется тянуть деньги. Он сейчас является помехой его планам, но эта помеха стократ увеличится, едва Джонни почувствует себя в безопасности.

О'Брайен закурил очередную сигару и направил машину к Кантри-клубу.

Это была первоклассная ночная «коробка», с отличным варьете, и к тому же расположенная за городом. О'Брайен пригласил туда комиссара Говарда и капитана Монтелли. Он хотел узнать от них последние новости по делу об убийстве Фей, перед тем как окончательно решить судьбу Джонни.

Он видел толпу танцующих сквозь широкие окна. Танцы уже давно не привлекали его. Перед встречей он хотел немного выпить и подкрепиться, а не разглядывать ножки молоденьких танцовщиц.

Он мог не опасаться, что его здесь узнают: прессу сюда не пускали, а всех членов клуба он знал.

Его машина стояла неподалеку от автомобиля, в котором препирались мужчина и женщина. Женщина безуспешно пыталась открыть дверь машины. Он узнал ее в полумраке и помедлил вылезать, наблюдая за развитием событий.

– Неужели ты думаешь, что я вот так уеду, проклятый негодяй! Я хочу обратно, – кричала она визгливым, сердитым голосом, пьяно таращась в сторону машины О'Брайена.

– Будь же благоразумной, Глория, – сказал мужчина с тревогой. – Твой муж может появиться с минуты на минуту. Уедем, пока его еще нет.

– Плевать мне на него. – Женщина сделала попытку освободиться. – Ты идешь со мной?

Мужчина сидел позади нее и удерживал дверь. О'Брайен увидел, как женщина попыталась ударить мужчину, и сделал легкую гримасу. Молодая жена комиссара Говарда и этот панк часто развлекались здесь. Что ж, знаешь, чем рискуешь, если женишься на девушке наполовину моложе себя.

О'Брайен вышел и направился к зданию клуба.

Он нашел комиссара Говарда и капитана Монтелли в отдельном кабинете.

Монтелли говорил нетерпеливо:

– Для любви, Майк, нужна молодая девушка. Только она может доставить удовольствие…

– Вижу, все в сборе, – сказал О'Брайен.

– Привет, – Монтелли повернулся к нему, оборвав монолог. – У меня неплохие новости для тебя. Донован расколол дело Карсон.

О'Брайен поднял на него глаза.

– Быстрая работа.

– Ха! Я всегда говорил, что Донован звезд с неба не хватает, но работать умеет. С часу на час этот парень будет арестован.

– Кто это?

– Кенвей Холанд, молодой банковский клерк. Стоит его задержать, и дело можно сдавать в архив.

– Но его еще не арестовали?

– Мои люди дежурят в его доме. Всем полицейским розданы его приметы.

– Что ж, быстрая работа, – сказал О'Брайен без особого энтузиазма. Он перевел взгляд на Говарда. – Могу я увидеть рапорт и посмотреть на доказательства этому?

– Я дам тебе бумаги завтра утром, – сказал он отрывисто. – Уж извини, что я не успел это сделать сейчас.

– Можешь не беспокоиться на этот счет, Донован у меня в руках, – нетерпеливо сказал Монтелли.

– Я вернусь домой, если вы не возражаете, – сказал Говард и, кивнув О'Брайену, тяжело ступая, вышел из кабинета.

– Твоя сестра развлекается с молодым человеком в машине, – тихо сказал О'Брайен. – Вряд ли это может понравиться комиссару.

Монтелли задержал дыхание:

– Ну и задам же я этой маленькой сучке через пару дней. Неужели нельзя было дождаться, пока комиссар уедет отсюда?

О'Брайен погладил свою челюсть. «Итак, этот тупица Донован разыскал мужчину, который был у Фей. Очевидно, обвинение в убийстве будет инкриминировано ему. – Он снова вернулся к мысли о Джонни. – Итак, если этот Холанд будет пойман и осужден, это позволит Джонни в будущем принести ему массу забот. Что ж, пришло время ликвидировать этого молодого негодяя».

Он подождал, пока Монтелли и Говард уехали, расплатился и тяжелой походкой направился к своему автомобилю.

* * *

Прежде чем подняться к себе в кабинет, Адамс заглянул в комнату дежурного.

– Ничего нового? – спросил он у сержанта, который поднялся ему навстречу.

– Шеф и капитан едут сюда, – сказал сержант. – Холанд еще не задержан. Детектив Дункан с парой наших ребят ожидает Холанда у него дома. Сержант Донован вернулся и ждет комиссара.

Адамс проворчал:

– Я буду в своем кабинете, если вдруг понадоблюсь комиссару. Больше ничего?

– Ничего, что может вас заинтересовать, сэр. У Парадиза-Луи неприятности. Он был найден зверски избитым десять минут назад на пустынном участке Вест-стрит. Непонятно, кто это сделал. О'Салливан, который нашел его, считает, что бедняга вряд ли оправится. Тот, кто отделал его, был не из слабосильных.

Адамс вспомнил, что сказал ему Дарси. Парадиз-Луи был как раз тот, кто объяснил Джонни, как найти Фей Карсон. Курьезное совпадение.

– Куда его отвезли? – быстро спросил лейтенант.

– В местный госпиталь, комната номер пять.

– Если начальник мной поинтересуется, вы ему ответите, что я пошел попить кофе, – бросил Адамс и, повернувшись, быстро направился к своей машине. Через пять минут он достиг госпиталя.

– Манчини? – повторил дежурный хирург, когда Адамс уточнил, сможет ли он переговорить с этим больным. – Безнадежный случай. У него не очень крепкий череп, и его разбили велосипедной цепью. Бедолаге остался всего час жизни.

– Он в сознании?

– Нет, но может прийти в себя с минуты на минуту. Поднимитесь, если хотите. А мы бессильны что-либо для него сделать.

Парадиз-Луи без признаков жизни лежал на кровати, и его лицо, изувеченное и страшное, было еще белее, чем бинты. Инспектор Ватсон с недовольной миной сидел возле него. Он быстро встал при появлении Адамса, так что чуть не опрокинул стул при этом.

– Он пришел в себя? – спросил Адамс.

– Нет еще. Он только пошевелился два или три раза.

Адамс нагнулся над неподвижным телом.

– Луи, очнитесь, – пролаял полицейский.

Больной не слышал, глаза его оставались закрытыми.

– Проснись! – снова заорал Адамс, тряся его за руку.

– Ему очень плохо, – сказал Ватсон, которому стало не по себе. – Вы рискуете погубить его, обращаясь таким образом.

– А какое вам до этого дело? – спросил Адамс, уничтожающе глядя на своего подчиненного. – Закройте пасть.

Под взглядом Ватсона, в котором стоял ужас, лейтенант зажег спичку и поднес к приподнятой ладони больного. Луи забормотал, открыл глаза и посмотрел на Адамса, не осознавая, кто перед ним.

– Послушай, Луи, ты умираешь. Кто это тебе сделал?

Ватсон автоматически достал свой блокнот.

– Где я? – простонал Луи и снова закрыл глаза.

– Неважно. Кто тебя изувечил?

Адамс зажег другую спичку.

Луи открыл один глаз и увидел неумолимую физиономию, склонившуюся над ним, и быстро ответил:

– Такс и Вайти. А теперь оставьте меня в покое.

– Почему они сделали это?

– Я не помню, – сказал Луи, но когда Адамс снова начал приближать спичку, быстро добавил: – Хорошо, я расскажу вам все.

Он сообщил Адамсу, как захотел использовать свои сведения насчет Джонни, чтобы сделать Хильду своей любовницей. Луи говорил всего несколько минут, и Ватсон записал все, что слышал.

– Ты дал Джонни адрес Фей?

– Я сказал ему, что она ходит в «Голубую розу» почти каждый день.

– Ты не давал ему адреса?

– Я его не знаю.

– В котором часу ты его видел?

– Около одиннадцати.

– Значит, Такс работает на О'Брайена? – спросил Адамс, чувствуя, что сделал немаловажное открытие.

– О'Брайен – его патрон уже давно.

Адамс посмотрел на Ватсона.

– Вы хорошо все записали?

– Да, сэр.

– Луи, ты подпишешь все это.

Адамс прочитал Луи все написанное, потом заставил расписаться внизу каждой странички. То же велел сделать и Ватсону.

– Я унесу это с собой, – заявил лейтенант, укладывая блокнот в карман. – Пошли, больше нечего тратить время с этим несчастным. – Выйдя в коридор, он добавил: – Не говорите никому о тех признаниях, которые мы услышали. Это может вызвать некоторые политические осложнения и доставить вам массу неприятностей. Поняли?

– Понял, – ответил Ватсон.

Он ничего не понял, но уже давно здесь работал и знал, что Адамсу лучше не задавать вопросов, чтобы не кусать потом себе локти.

– Хорошо. Идите за мной, у меня есть для вас работа.

Ватсон покорно последовал за лейтенантом до его машины.

* * *

Кену понадобилось двадцать минут, чтобы добраться до реки. Предупрежденный Адамсом о розыске, он не собирался подвергать себя опасности, поэтому не воспользовался транспортом, а шел к реке самыми безлюдными улочками.

Когда Кен достиг берега, дождь перестал и стало немного светлее. Кен смотрел на огромное пространство воды, которое отделяло его от лимана, и старался различить на нем яхту, на которую ему следовало попасть. Но ночь скрывала судно. И Кену оставалось только верить тому, что Дарси точно указал место стоянки «Виллы Пойнт». Чтоб достичь судна, нужна была лодка. Но прежде чем приступить к ее поискам, Кен решил удостовериться в точности местонахождения яхты.

Холанд направился к видневшемуся невдалеке освещенному помещению для игр. Подойдя к нему, он бросил взгляд внутрь: несколько молодых людей были заняты игрой на автоматах, единственная среди них девица, прислонившись к одному из аппаратов, полировала себе ногти. У нее было бледное, осунувшееся лицо. Она казалась не старше восемнадцати лет, но, без сомнений, уже немало хлебнула горького в жизни. Кожаная сумка на плече указывала на то, что девушка обслуживает автоматы.

Кен вошел в зал и стал играть недалеко от служащей. Закончив первую серию, он остановился и закурил сигарету. Когда же поймал на себе любопытный взгляд, приветливо улыбнулся.

– Вот заглянул скоротать время…

Блондинка безразлично буркнула:

– Никто вас не заставляет.

Отойдя от своего автомата, Холанд приблизился к девушке.

– Не знаете ли вы суда, которые стоят на приколе поблизости? – спросил он. – Я ищу «Виллу Пойнт».

– Это не ваше дело, – отрезала молодая особа, подозрительно оглядывая посетителя с ног до головы, для чего даже оторвала спину от своей опоры.

– Вы знаете, где она стоит?

– Может быть. А для чего она вам нужна?

– Мне необходимо попасть на нее.

– Совершенно напрасно, – заявила блондинка, становясь в свою излюбленную позу – спиной к автомату. – Вы знаете владельца «Виллы Пойнт»?

Холанд покачал головой.

– Но это же Такс. Парень, с которым вам лучше не встречаться.

– Тем не менее мне нужно найти это судно.

Девушка долго и пристально смотрела на Холанда.

– Послушайте, мальчик, лучше возвращайтесь к себе. С Таксом у вас могут быть крупные неприятности.

– У меня они уже есть.

– В сущности, это не мое дело, – подытожила служащая и пошла обменивать билеты к толстому человеку, который нетерпеливо хлопал по автомату.

Кен, закурив сигарету, не переставал наблюдать за девушкой краем глаза.

Она обошла вокруг зала, останавливаясь возле каждого автомата, потом не спеша вернулась на место, принявшись за свое прежнее занятие – полировку ногтей.

– Так вы не хотите оказать мне услугу, сообщив, где находится эта яхта? – спросил с нажимом Кен.

Девушка помедлила, словно не решаясь на какой-то определенный ответ, и произнесла:

– В последний раз, когда я ее видела, она стояла вблизи Норд-Сайда.

– Это мне ни о чем не говорит. Я не знаю реки. Это далеко отсюда?

– В восьми милях. Норд-Сайд – небольшой маяк, который виден и с реки, и с берега.

Кен удовлетворенно кивнул и улыбнулся девушке.

– Спасибо.

– Даю слово, вы спешите, чтобы вам набили морду. Такс – отвратительный тип, – заметила молодая особа, – с ним лучше не встречаться.

– А я дорого заплатил бы, чтоб встреча произошла побыстрее. И чтоб ее ускорить, мне позарез нужна лодка.

– И вы хотите, чтобы я украла ее для вас?

– Это я сделал бы и сам, если бы знал, где хоть одну отыскать.

– Такс в курсе, что вы собираетесь к нему?

Кен отрицательно покачал головой.

– Если вы не боитесь Такса, значит, вы опасаетесь чего-то еще более страшного. Фликов?

– Что-то вроде этого.

– Вы найдете лодку у моря. Постарайтесь вернуть к пяти часам, так как владелец в то время отправляется на ней на рыбалку.

– Спасибо.

– Будьте осторожны, мой красавец. Такс не любит нежданных визитеров. Он сердитый.

– Я обязательно воспользуюсь вашим предупреждением, – пообещал Кен и, выйдя из помещения, направился прямо к молу, где вскоре обнаружил лодку. Удочки, наживка, непромокаемый плащ и весла лежали на дне ее.

Кен вскочил в лодку, отвязал ее и стал грести в направлении дальнего света, на который ему следовало ориентироваться. Когда он изрядно устал и показалось, что прошло достаточно много времени, гребец увидел контуры судна. Решив, что цель не так уж далека, бросил весла, чтобы немного отдохнуть. И почти тут же вынужден был схватиться за них и налечь: от далеко видневшегося берега отделился катер. Он двигался по направлению к лодке. Опасаясь, что это полицейская моторка, Холанд греб изо всех сил, чтоб успеть укрыться в тени стоящей яхты. Вскоре стало ясно, что и катер устремляется туда же. Он прошел в такой близости, что лодка просто чудом не опрокинулась на высоко поднятой волне. К счастью, с катера не заметили одинокого суденышка. Когда моторка замерла в непосредственной близости от яхты, Кен тоже направил лодку к «Вилле Пойнт».

Минут через десять расстояние между ними сократилось метров до тридцати. Но это было еще достаточно далеко, чтоб что-то видеть и слышать из того, что происходит на судне. Тогда Кен принял решение подплыть к яхте вплотную. И ему сразу повезло: он услышал приглушенные голоса. Двигаясь навстречу звуку, гребец подплыл к освещенному иллюминатору, сквозь который и доносились звуки чьей-то речи. Кен совершенно отчетливо услышал:

– Нам пора объясниться, Джонни. Вы в слишком плохом положении, чтобы диктовать мне свои условия. Если вы не согласитесь на мои предложения, то останетесь здесь до тех пор, пока не перемените свое решение.

Кен убрал весла, опасаясь, как бы они не стукнулись о борт, и схватился за железную скобу, торчавшую внизу иллюминатора, и бросил быстрый взгляд внутрь каюты.

Красивый молодой блондин, которого он заметил накануне возле «Голубой розы», лежал в койке. Крупный темноволосый мужчина, в безукоризненном костюме, курил сигарету, прислонившись к двери.

Кен быстро отпрянул назад и, держа свою лодку неподвижной, стал прислушиваться к их разговору.

* * *

Солли поймал конец каната, брошенного О'Брайеном, и поддерживал катер до тех пор, пока патрон взбирался на палубу.

– Такс тут? – спросил О'Брайен.

– Да, сэр.

Солли казался удивленным, увидев хозяина одного. Такс, которого разбудил шум мотора, появился на палубе, застегиваясь на ходу. Он провел О'Брайена в свою каюту и там, удерживая зевоту, сел на койку, вопросительно уставясь на шефа.

– Ты занялся Луи?

– Да, – недовольным голосом ответил Такс. – Правда, Вайти ударил его немножко сильнее, чем рассчитывал.

О'Брайен внимательно смотрел на своего подручного.

– Что это значит?

– Я сомневаюсь, чтобы в настоящее время Луи чувствовал себя хорошо, – осторожно ответил Такс. – У него череп оказался немного толще яичной скорлупы.

– Он умер?

– Это весьма возможно. Он немало потерял мозгов…

О'Брайен потер в раздумье щеку, что-то прикидывая и соображая.

– Что ж, события нас опередили, – сказал он, беря сигарету. – Может быть, и лучше, если он сдохнет.

Такс облегченно вздохнул.

– Во всяком случае, меня бы не удивило, если бы Луи не пришел в себя.

– Он не должен заговорить.

– Никакой опасности. Он был слишком плох, когда мы его оставили лежащим на земле без признаков жизни.

Гость зажег сигарету и пустил дым в потолок. После спокойной жизни в течение четырех лет ему снова попытались нанести удар. Упредить его не было возможности, но О'Брайен при любых условиях хотел остаться хозяином положения: устранить любого, кто мешал и вставал на его пути.

– Я решил уничтожить Джонни, – заявил хозяин, понизив голос.

Такс был удивлен, но не показал виду.

– К вашим услугам, начальник.

– Труп должен исчезнуть без следа.

– Я могу устроить это, – с готовностью согласился Такс. – У меня на борту есть бочка, которая вполне подойдет для такого дела. Цемента тоже немало. Бедолагу не найдут.

– Не задерживайся с этим делом, Такс. Я еще поговорю с Джонни, а после скажу тебе, когда нужно будет действовать.

– Этой ночью? – спросил Такс, подумав, что он опять не выспится.

– Да, этой ночью. Начинай немедленно готовить бочку.

– Я скажу Солли…

– Делай все сам, – сухо приказал О'Брайен. – Солли не вводи в курс дела. Я увезу малого с собой.

Такс скривился.

– С бочкой справиться не так уж легко… Мне нужно, чтобы Солли помог. Я не могу все делать один.

О'Брайен, глядя на дымящийся кончик сигареты, произнес с нажимом:

– Как хочешь, но если ты возьмешь в дело Солли, то и его придется уничтожить таким же образом.

Такс очень дорожил своим помощником, который был силен, как бык, и стремителен, как гремучая змея.

– Он закроет свою пасть, не волнуйся, шеф.

– Если ты не хочешь выполнять мои распоряжения, то так и скажи, Такс.

Голос был угрожающий, и Такс не стал спорить. Он посмотрел на хозяина и пожал плечами.

– Хорошо, я справлюсь сам.

– Покажи, как всегда, хорошую работу.

– Можете рассчитывать на меня.

О'Брайен встал и вышел в коридор. Дойдя до каюты Джонни, он повернул ключ, торчащий в замке, и вошел.

Дорман дремал. Услышав шум, он открыл глаза и молча посмотрел на вошедшего.

«Этот подонок давно уже должен быть наказан», – подумал О'Брайен.

Джонни, продолжая мрачно и спокойно взирать на своего возможного родственника, первым процедил сквозь зубы:

– Что вам опять понадобилось?

– Я хочу устроить вашу судьбу, – начал О'Брайен, – и здесь многое зависит от вашего благоразумия. В создавшемся положении, – продолжал покровитель, – не вам диктовать кому-то свои условия. Но если вы не примете моих, то останетесь здесь, пока не перемените свое решение.

– Послушаем, что вы для меня придумали, – согласился Джонни, потирая опухшее от сна лицо.

– Вы уедете сегодня же ночью. Отправитесь на аэродром, чтобы улететь в Нью-Йорк. А там один из моих агентов посадит вас на самолет, летящий в Париж. Во Франции мой человек даст вам прибежище, и вы останетесь там до тех пор, пока я не разрешу вам вернуться.

– А в это время вы женитесь на Хильде, – со смехом проговорил Джонни. – Так вы верите, что она пойдет за вас замуж без моего разрешения?

– Вы напишете ей, что направились в Париж и что не рассчитываете на скорое возвращение. Она знает, что у вас неприятности, и не удивится.

Джонни сделал гримасу.

– Если бы вы прибавили немного денег к моему бюджету, тогда, может быть…

– О, я не рассчитываю дешево отделаться от вас. Вы получите десять тысяч долларов в обмен на письмо к Хильде и на ваше обещание оставаться в Париже до моего особого распоряжения.

– Десять тысяч? – повторил Джонни, удивившись такой щедрости и одновременно рассудив, что можно выторговать сумму покрупнее. – Вы ведь в состоянии дать мне и больше. Пятьдесят тысяч, например.

– Получите двадцать пять тысяч. Это окончательная цифра.

– Я не тронусь с места, пока не буду иметь не меньше тридцати, – заявил Джонни, поднимаясь и усаживаясь на койке.

– Согласен, тридцать. Мой агент в Нью-Йорке даст вам половину, а вторую половину вы получите в Париже.

– Никаких трюков, Сиен. Если не будет денег, я сразу же вернусь.

– С полицией на хвосте. Вы забыли, что убили женщину прошлой ночью.

– Как я могу забыть. Но вас это тревожит в большей степени. Я хочу деньги, и сейчас же, и билет на самолет. Ясно?

– Мой агент займется этим, – осторожно проговорил О'Брайен.

Он открыл бумажник, достал из него триста долларов и подал их Джонни.

– Вот, возьми пока.

Джонни не заставил повторять его дважды. Спрыгнув с койки, он схватил банкноты и сунул их в карман.

– Вы, видимо, очень хотите получить мою сестру, – с иронической улыбкой констатировал Джонни. – Никакая женщина в мире не подвигла бы меня на подобные действия.

О'Брайен с трудом подавил ярость, которая бушевала в нем.

– В ящике есть почтовая бумага. Напишите Хильде, что отправляетесь в Париж и что не вернетесь раньше, чем позволят обстоятельства.

– О, надоели вы мне все. Вы и сами можете сказать ей это.

– Без письма наше с вами соглашение не состоится.

– Что вы такое замышляете? – подозрительно спросил Дорман, уставясь на Сиена. – Боитесь, что она вообразит, что вы треснули меня по голове и бросили в воду?

– Не говорите глупостей, – запротестовал О'Брайен, внутренне содрогнувшись от интуиции Джонни. – Хильда вас любит и предпочитает узнать новости лично от вас.

– Ну ладно, я позвоню ей лично перед отлетом.

– Вы думаете, что будете разгуливать по аэропорту на виду у фликов, чтобы дать им возможность схватить вас?

Джонни уступил настойчивости гостя, но не упустил случая задеть его:

– Ладно, ладно! А если я сообщу сестре, что был избит вашим наемным убийцей? Сомневаюсь, чтобы она поблагодарила вас.

– Так вы напишете или нет? – заорал О'Брайен, отворачиваясь, чтобы Джонни не увидел его искаженное злобой лицо.

Дорман сел и черкнул несколько слов на листке бумаги. Потом протянул его своему спасителю.

– Вот. Теперь остается только покинуть эту отвратительную посудину.

О'Брайен принял письмо, прочитал его и кивнул головой, указывая на конверт.

– Напишите адрес.

Джонни послушался. Сиен взял конверт, заклеил его и сунул в бумажник.

Он был доволен. Теперь у него развязаны руки: письмо усыпит подозрения Хильды и еще больше закабалит ее. Она будет по гроб жизни благодарна своему покровителю за то, что он спас ее брата от тюрьмы.

– Для вас я все с отъездом устроил, – продолжал Сиен. – Но чтоб наши имена никогда не связывали вместе, я должен держаться в тени. Поэтому я сейчас вас покину и пришлю за вами моторку. А вы сделаете все, о чем договорились, в противном случае пожалеете, что родились на свет.

– А если я уеду первым, – предложил Джонни. – Я сидел на этом грязном судне больше, чем вы.

– Закройтесь, – злобно прошипел О'Брайен, – грязная скотина! Мне тошно от ваших разговоров!

– В самом деле? Так вот, и я не люблю шуток, и вы скоро в этом убедитесь.

Посетитель запер дверь на ключ и поднялся на палубу. Теперь, когда у него в руках было письмо, он хотел поскорее избавиться от этого кретина. Через некоторое время он сообщит Хильде, что во время драки в Париже Джонни убили, и она никогда не узнает, что ее муж был виновником смерти ее брата.

Солли ожидал патрона и, увидев его, сразу же спустился в катер.

Такс приблизился к О'Брайену.

– Ты можешь начинать, – тихо приказал хозяин слуге. – Ты уверен, что справишься с ним? Я не хочу никакого риска.

– Все будет хорошо, – ответил Такс. – Я покачу бочку. Здесь очень глубоко – и она сразу же опустится на дно.

– Я задержу Солли на час. Тебе должно хватить этого времени. Когда он вернется, обязательно позвони мне. А ему скажи, что ты отвез Джонни на берег на надувной лодке.

– Все пройдет нормально, – спокойным тоном заверил подручный. – Я сразу же разделаюсь с ним, как только вы уедете. Наш пленник там отлично поместится, и я залью его цементным раствором. Одного часа мне вполне хватит.

– И никакого огнестрельного оружия, Такс: его могут услышать с берега.

– Я возьму свой нож…

– Думаю, что лишняя осторожность тебе не помешает, – напомнил О'Брайен, покидая яхту.

Расположившись на катере, хозяин дал команду отчаливать. Солли запустил мотор – судно устремилось в темноту.


Читать далее

Часть первая 13.04.13
Часть вторая
Глава 1 13.04.13
Глава 2 13.04.13
Глава 3 13.04.13
Глава 4 13.04.13
Глава 5 13.04.13
Глава 6 13.04.13
Глава 7 13.04.13
Глава 8 13.04.13
Глава 9 13.04.13
Глава 10 13.04.13
Глава 6

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть