V. В ожидании свадьбы

Онлайн чтение книги Возвращение в джунгли The Return of Tarzan
V. В ожидании свадьбы

В доме старого профессора Портера уже много дней царила бестолковая суматоха: Джейн Портер готовилась к поездке в Англию вместе со своим женихом Уильямом Сесилем Клейтоном.

Уже неделю девушка проводила в приготовлениях к плаванию, которое должно было стать прелюдией к ее свадебному путешествию. Но профессор Портер никак не мог взять в толк, почему его дочь чаще плачет, чем смеется, вспоминая о своей скорой свадьбе? И почему она поспешно переводит разговор на другое, стоит завести речь о том, какая прекрасная у нее будет жизнь в старинном поместье лорда Грейстока? И почему чернокожая служанка Эсмеральда всякий раз начинает лить слезы и обиженно дуться при каждом визите жениха своей госпожи, к которому прежде относилась с большим уважением? И почему Элоиза Стронг смотрит на Джейн с таким сочувствием, словно ее подругу ждет не брак с красивым богатым молодым человеком, а невесть какая беда?

Эти вопросы время от времени смущали покой старичка-профессора, нарушая привычный четкий ритм его научной работы… Но так как профессору Портеру не удалось найти позитивного ответа ни на один из вышеупомянутых вопросов, он решил отложить исследование душевного состояния своей дочери на потом — и с головой погрузился в изучение новой монографии по санскриту.

Эта работа так захватила его, что старый ученый перепутал день, назначенный для отъезда Джейн, и прощальная суматоха застала его врасплох.

Профессор Портер внезапно с огромным удивлением обнаружил, что автомобиль Клейтона уже стоит у дома, что все чемоданы вынесены из прихожей, что дочь раз за разом обнимает его и целует, со слезами наказывая Эсмеральде получше присматривать за хозяином!

Все это вместе взятое так поразило старого джентльмена, что он почувствовал, как кто-то грубо и бесцеремонно вырывает землю у него из-под ног. Обнимая дочь, ученый вдруг осознал, что он впервые в жизни расстается с Джейн надолго, очень надолго… И вдруг зарыдал так громко, что удивил даже заливающуюся слезами Эсмеральду!

Машина Джейн давно уже скрылась за поворотом, когда профессор Портер наконец взял себя в руки и, цыкнув на всхлипывающую служанку, выразил удивление, что вместе с его дочерью и мистером Клейтоном в автомобиле сидели Элоиза Стронг и ее старая компаньонка мисс Дэн.

— Ох, масса Портер, да неужто вы не знаете? — воскликнула негритянка. — Мисси Джейн уговорила мисси Элоизу поехать вместе с ней в этот ужасный Старый Свет! Без мисси Элоизы — сказала моя крошечка — ей ни в жизнь не вынести эту проклятущую свадьбу с масса Клейтоном!

— Эсмеральда, тебе должно быть стыдно характеризовать такими словами самое счастливое событие в жизни твоей госпожи! — строго одернул служанку профессор Портер.

— Может, для кого это событие и счастливое, — вытирая мокрые щеки, возразила Эсмеральда, — да только не для моей бедняжечки! Ей-то из-за этой свадьбы давно уже свет не мил, что Старый, что Новый!

Решительно приказав Эсмеральде выбросить из головы подобные глупости, профессор вернулся в кабинет и засел за монографию по санскриту.

Он надеялся, что работа вернет ему утраченное душевное равновесие, но, увы, истинно научный склад ума, которым всегда так гордился старый джентльмен, на этот раз изменил ему. После многократных тщетных попыток вникнуть в смысл прочитанного профессор наконец со вздохом отложил книгу и предался растерянным размышлениям о своей дочери.

Конечно, Эсмеральда болтает ерунду! Как Джейн может быть несчастной, выходя замуж за такого умного, богатого и доброго джентльмена, как молодой Клейтон? В том, что Уильям Клейтон любит его дочь, профессор не сомневался — он постиг глубину его чувств еще во время поисков Джейн, похищенной в Африке огромной страшной гориллой. И сама Джейн всегда с особой теплотой отзывалась о юном Клейтоне… Конечно, они будут счастливы, непременно!

Но почему-то, сидя над недочитанной монографией и глядя поверх очков неведомо куда, старый ученый то и дело тяжко вздыхал.


— Спасибо, что ты согласилась поехать со мной, Элоиза, — сказала Джейн, оставшись наедине с подругой в роскошной каюте корабля, готового отплыть в Англию. — Прости, что я так эгоистично распорядилась твоим временем, но… Без твоей поддержки мне вряд ли удастся вынести то, что вскоре меня ожидает.

— Ну что ты, я была ужасно рада поехать с тобой, дорогая! — ответила мисс Стронг, приглаживая перед зеркалом волосы. — Я ни за что не бросила бы тебя одну! К тому же мне очень хочется пожить в настоящем старинном английском поместье. Может, мы даже сможем поохотиться на лис, как заправские английские аристократки? — легкомысленно добавила она и рассмеялась.

— Я уверена, что мистер Клейтон организует для тебя это развлечение, — вымученно улыбнулась мисс Портер. — Охота на лис… Да, вот истинное занятие для истинных джентельменов. Но хотелось бы мне знать, многие ли из светских друзей моего жениха могут справиться один на один со львом или с огромной свирепой гориллой?

Мисс Стронг отвернулась от зеркала, подсела к подруге и нежно ее обняла.

— Неужели ты никогда не сможешь забыть его, дорогая?

Джейн покачала головой.

— А если очень-очень постараться?

— Я много раз старалась… — прошептала Джейн. — Но я не могу! Я знаю, нам не суждено быть вместе — и все-таки больше всего на свете мне хотелось бы знать, чем он сейчас занимается? О чем думает? С кем говорит? Вспоминает ли он меня хоть немного? Скучает ли по мне? А может быть…

— Что, подружка?

— А может, в этот миг он как раз не сводит глаз с другой женщины?


Читать далее

Эдгар Берроуз. Возвращение в джунгли
I. Суд 26.07.15
II. Прозрение 26.07.15
III. Решение 26.07.15
IV. На пароходе 26.07.15
V. В ожидании свадьбы 26.07.15
VI. Снова на корабле 26.07.15
VII. Улица Моль 26.07.15
VIII. Дуэль 26.07.15
IX. В Англии 26.07.15
Х. В Африке 26.07.15
ХI. Возвращение домой 26.07.15
ХII. Сомнения и решения 26.07.15
ХIII. Танец Дум-Дум 26.07.15
ХIV. Встреча 26.07.15
ХV. Крушение 26.07.15
XVI. Спасение 26.07.15
ХVII. Лотерея смерти 26.07.15
ХVIII. Среди людей 26.07.15
ХIХ. Выброшенные на берег 26.07.15
ХХ. Схватка в ночи 26.07.15
ХХI. Человек или зверь? 26.07.15
ХХII. Лесное божество 26.07.15
ХХIII. Освобождение 26.07.15
ХХIV. Слабость и сила 26.07.15
ХХV. Пробуждение 26.07.15
ХХVI. Путь по реке 26.07.15
ХХVII. Видения 26.07.15
ХХVIII. Похищение 26.07.15
ХХIX. Лао 26.07.15
ХХХ. Жертва 26.07.15
ХХХI. В деревне Човамби 26.07.15
ХХХII. Жажда 26.07.15
ХХХIII. Опар 26.07.15
ХХХIV. Роков — жертва злой судьбы 26.07.15
ХХХV. Сокровища Опара 26.07.15
ХХХVI. Жертвоприношение 26.07.15
ХХХVII. Воссоединение 26.07.15
ХХХVIII. Выздоровление 26.07.15
ХХХIX. Водопад 26.07.15
ХL. Затишье после бури 26.07.15
ХLI. В миссии 26.07.15
ХLII. Чимисет 26.07.15
ХLIII. Погоня 26.07.15
ХLIV. Странствования Лакоми 26.07.15
ХLV. Ночной кошмар продолжается 26.07.15
ХLVI. Бой 26.07.15
ХLVII. Признание 26.07.15
ХLVIII. Спасательная экспедиция 26.07.15
XLIX. Месть Рокова 26.07.15
L. Осада 26.07.15
LI. Зверочеловек 26.07.15
LII. Отбытие 26.07.15
V. В ожидании свадьбы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть