Глава XXXVIII. НА ОБРАТНОМ ПУТИ

Онлайн чтение книги Закон и женщина
Глава XXXVIII. НА ОБРАТНОМ ПУТИ

Если бы я уехала из испанской гостиницы в собственном экипаже, остальные главы моего рассказа не были бы написаны. Не прошло бы и часа, как я приказала бы кучеру вернуться назад.

Я была тверда, когда не обратила внимания на сомнения и предостережения мистера Плеймора. Я была тверда, когда устояла против просьб и убеждений моей свекрови. Я была тверда, когда взяла место в дилижансе, отправлявшемся во Францию. Но минут десять спустя после того, как мы отъехали от гостиницы, мое мужество начало колебаться, еще немного позже оно совсем покинуло меня, и я сказала себе: «Несчастная, ты решилась бросить мужа!» В продолжение нескольких часов после этого я охотно остановила бы экипаж, если бы могла. Я ненавидела кондуктора, добрейшего человека, я ненавидела испанских пони, которые бодро везли меня вперед, позванивая колокольчиками, я ненавидела светлый день, придававший радостный вид всему, что окружало меня, я ненавидела свежий воздух, которым должна была дышать с наслаждением, вопреки моей воле. Ни одно путешествие не было для меня столь неприятным, как мое удобное и безопасное путешествие до границы. Одно только утешение было у меня — прядь волос Юстаса. Я уехала рано утром, когда он еще спал. Я могла перед отъездом войти безопасно в его комнату, поцеловать его, поплакать над ним и отрезать прядь его волос. Я до сих нор не могу понять, как у меня хватило духу покинуть его. Мне кажется, что мне помогла в этом неумышленно моя свекровь. Она вошла в комнату с гордо поднятой головой, с холодным взглядом и сказала мне: «Если вы действительно решились уехать, экипаж готов». Какая женщина, хоть с небольшим самолюбием, не решилась бы при таких обстоятельствах? Я решилась и уехала.

Потом я раскаялась в этом. Жалкое создание!

Время считается самым могущественным утешителем. Мне кажется, что заслуги времени в этом отношении преувеличиваются. Расстояние производит такое же благодетельное действие гораздо быстрее и гораздо прочнее. На железной дороге в Париж я уже была в силах взглянуть на свое положение рассудительнее. Я вспомнила, что муж мой после первого удивления и первой радости мог не оправдать надежд своей матери. Я знала, что поступала неосторожно, отправляясь опять к Декстеру. Но, с другой стороны, разве осторожно было бы вернуться без приглашения к мужу, после того как он объявил мне, что супружеское счастье для нас невозможно, что мы не можем жить вместе? Притом я еще имела надежду, что будущее оправдает меня не только в моем собственном мнении, но и во мнении мужа, что он когда-нибудь скажет: она была слишком любопытна, она открыла тайну, до которой ей не было никакого дела, она упорствовала в своем решении и не хотела слушаться благоразумных людей, но в конце концов она оказалась правой.

Я осталась в Париже на один день и написала три письма.

Одно Бенджамену, чтобы предупредить его, что я приеду на следующий день вечером. Другое мистеру Плеймору, с уведомлением, что я решила сделать последнее усилие для разъяснения тайны преступления в Гленинге. Третье (очень короткое) Юстасу. Я призналась ему, что помогала ухаживать за ним во время опасного периода его болезни, призналась также и в причине, заставившей меня покинуть его, и просила его не осуждать меня, пока время не покажет, что, покидая его, я любила его более, чем когда-либо. Это письмо я адресовала на имя миссис Макаллан, прося ее передать его сыну, когда она сочтет это удобным. Вместе с тем я решительно запрещала ей говорить Юстасу о новой связи между нами. Хотя он покинул меня, но я хотела, чтобы он узнал это не иначе как от меня самой. Не спрашивайте почему. Есть некоторые обстоятельства, о которых я не хочу говорить.

Отправив письма, я исполнила свой долг и приготовилась сделать последний ход в моей игре.


Читать далее

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 13.04.13
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава XV. СУДОПРОИЗВОДСТВО 13.04.13
Глава XVI. ПЕРВЫЙ ВОПРОС: ОТ ОТРАВЫ ЛИ УМЕРЛА ЖЕНА ПОДСУДИМОГО? 13.04.13
Глава XVII. ВТОРОЙ ВОПРОС: КТО ОТРАВИЛ ЕЕ? 13.04.13
Глава XVIII. ТРЕТИЙ ВОПРОС: ЧТО ПОБУДИЛО ЕГО К ТОМУ? 13.04.13
Глава XIX. СВИДЕТЕЛЬСТВА В ПОЛЬЗУ ЗАЩИТЫ 13.04.13
Глава XX. КОНЕЦ СУДОПРОИЗВОДСТВА 13.04.13
Глава XXI. Я ВИЖУ МОЙ ПУТЬ 13.04.13
Глава XXII. МАЙОР НЕ ОПРАВДЫВАЕТ МОИХ ОЖИДАНИЙ 13.04.13
Глава XXIII. МОЯ СВЕКРОВЬ ИЗУМЛЯЕТ МЕНЯ 13.04.13
Глава XXIV. МИЗЕРИУС ДЕКСТЕР. ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО 13.04.13
Глава XXV. МИЗЕРИУС ДЕКСТЕР. ВТОРОЕ ЗНАКОМСТВО 13.04.13
Глава XXVI. Я ПРОДОЛЖАЮ УПОРСТВОВАТЬ 13.04.13
Глава XXVII. МИСТЕР ДЕКСТЕР ДОМА 13.04.13
Глава XXVIII. ВО МРАКЕ 13.04.13
Глава XXIX. В СВЕТЕ 13.04.13
Глава XXX. ОБВИНЕНИЕ МИССИС БОЛЛ 13.04.13
Глава XXXI. ЗАЩИТА МИССИС БОЛЛ 13.04.13
Глава XXXII. ОБРАЗЕЦ МОЕГО БЛАГОРАЗУМИЯ 13.04.13
Глава XXXIII. ОБРАЗЕЦ МОЕГО БЕЗРАССУДСТВА 13.04.13
Глава XXXIV. ГЛЕНИНГ 13.04.13
Глава XXXV. ПРЕДСКАЗАНИЕ МИСТЕРА ПЛЕЙМОРА 13.04.13
Глава XXXVI. АРИЭЛЬ 13.04.13
Глава XXXVII. У ПОСТЕЛИ 13.04.13
Глава XXXVIII. НА ОБРАТНОМ ПУТИ 13.04.13
Глава XXXIX. НА ПУТИ К ДЕКСТЕРУ 13.04.13
Глава XL. НЕМЕЗИДА 13.04.13
Глава XLI. МИСТЕР ПЛЕЙМОР С НОВОЙ СТОРОНЫ 13.04.13
Глава XLII. НОВЫЕ СЮРПРИЗЫ 13.04.13
Глава XLIII. НАКОНЕЦ 13.04.13
Глава XLIV. НАШ НОВЫЙ МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ 13.04.13
Глава XLV. ПОИСКИ В МУСОРНОЙ КУЧЕ 13.04.13
Глава XLVI. КРИЗИС ОТСРОЧЕН 13.04.13
Глава XLVII. ПРИЗНАНИЕ ЖЕНЫ 13.04.13
Глава X LVIII. МОГЛА ЛИ Я ПОСТУПИТЬ ИНАЧЕ? 13.04.13
Глава XLIX. ПРОШЛОЕ И БУДУЩЕЕ 13.04.13
Глава L. ОКОНЧАНИЕ РАССКАЗА 13.04.13
Глава XXXVIII. НА ОБРАТНОМ ПУТИ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть