Глава LVI

Онлайн чтение книги Золотые мили
Глава LVI

— Смэттери говорил мне, что сыщик сержант Питмен решил покончить с незаконной торговлей золотом, — сказал Тэсси, сидя с Динни, Дэлли и Фриско на веранде у Гаугов.

— И до него были такие хвастуны, — сухо заметил Фриско. — Вот Кейна и сместили, когда он стал очень уж рьяно выполнять свои обязанности.

— А все-таки кому надо сплавить кусочек-другой, те струхнули, — пробормотал Динни. — На приисках говорят, что Уолш с Питменом заставили недавно наших воротил почесать в затылке.

— Прошло то время, когда это могло меня беспокоить, — протянул Фриско. — Теперь я не собираюсь проводить бессонные ночи, раздумывая, за кем охотятся шпики.

Тэсси и Динни отлично понимали, что Фриско знает о тайных связях скупщиков золота больше, чем любой из них; но хоть он теперь и вышел из игры, а все же помалкивал об атом — так безопаснее. Фриско испытал слишком много неудач, чтобы теперь навлекать на себя гнев Большой Четверки, дав волю языку.

— Парочка ловкачей как-то сыграла скверную шутку с Пэдди Кеваном, — вспомнил Дэлли. — Они даже постарались подстроить так, чтобы Пэдди не мог позвать шпиков. Пэдди тогда часто уезжал в заросли, чтобы подцепить мешочек-другой. Ну вот, похоже, что он возвращался в город, порядком нагруженный, как вдруг его остановили посреди дороги и отняли золото. Грабители прострелили ему шины, и он застрял в зарослях. Но Пэдди запомнил их и выследил в городе. Еще до утра он выкрал свое золото обратно.

— Пэдди не одолеешь, — усмехнулся Тэсси.

— А многим хотелось бы, — с горечью сказал Фриско, — да очень уж он прочно стоит на ногах.

— Говорят, он отхватил домище в Лондоне и живет, как лорд. Женился во второй раз и…

Салли, поливавшая в теплых сумерках сад, услыхала шарканье сапог на веранде и приглушенный возглас Дэлли:

— А, черт, я и забыл!

Она догадалась, что Динни оборвал сплетню о Пэдди и новой леди Кеван. Салли не могла простить Эми ее последнего письма к Дику, не могла избавиться от мысли, что это письмо имело какое-то отношение к его смерти. Она продолжала с горечью размышлять об этом, осторожно поливая из нового шланга, которым очень гордилась, тощую герань и розовые кусты, окаймлявшие садовую дорожку. Могила Дика еще, как говорится, травой не поросла, а из Лондона уже сообщили о бракосочетании сэра Патрика Кевана и миссис Ричард Фитц-Моррис Гауг.

Динни вернул беседу в прежнее русло.

— Я слыхал, что Шарпи Эйр с Упорного на днях чуть не засыпался, — сказал он. — Шарпи вынес кусочек золота в сумке с харчем. Не так уж много вынес, но месяца четыре отсидел бы. Стоит он в душевой и думает, что дело плохо, шпики его уже дожидаются; а тут как раз входит в раздевалку его сменщик — заступать на работу. Они быстро прикинули как быть. Сменщик Шарпи взял его сумку, отдал ему свою и вышел из раздевалки, чихая и сморкаясь. Ну, видать, что простыл малый, худо себя чувствует и по зрелом размышлении решил не идти на работу. Прогулялся он в контору, помахивая сумкой, сдал наряд и отправился домой. А Шарпи предстал перед шпиками, невинный, как ягненочек. Теперь вместо четырех месяцев отсидки во Фримантле без курева и без выпивки он месяца четыре будет тратить денежки, вырученные за это золото.

— Он устроился куда лучше старины Динга — тот на днях рассказывал мне про свои беды! — посмеиваясь, сказал толстяк Тэсси.

— Пусть меня повесят, ну и в переделку же он попал! Вы слышали, мэм? — повторил Тэсси, широко улыбаясь Салли, которая подошла и села на свое место рядом с Фриско. — Уж он и плевался-то, и бранился, и шипел, когда рассказывал про это, — кругом просто стон стоял. Оказывается, какая-то шайка мошенников недавно стала мастерить на приисках пятифунтовые билеты, и у них застряла на руках целая пачка. Билеты были не так уж хороши, чтобы сбывать их в открытую. Вот эти молодчики и надумали обменять свои бумажки на золото.

Один из них прослышал, что старина Динг хочет продать немного золота, и предложил купить у него. Они условились встретиться темной ночью в глухом месте. Золото было что надо. Эти парни с деньгами посветили на него фонариком и показали Дингу свои пятерки. Он был очень рад получить хорошую цену за свое золото, забрал эти пятерки и пошел. Ну, а те парни не стали терять зря время и тут же, говорят, убрались из города.

Динг заявился со своими бумажками в банк, но кассиру не понравилось, как они выглядят. «Вы откуда их взяли?» — спрашивает. Динг ответил, что этого он не может сказать. «Очень жаль, — говорит кассир, — потому что они фальшивые».

Тэсси так громко и заразительно расхохотался, что засмеялись не только Динни и Фриско, но и Салли, хотя она и воскликнула: «Бедняга! Вот осрамился!»

— А мне рассказывал Спад Дивайн, как он с двумя приятелями чуть не засыпался, — заговорил Динни. — Молодого Баггинса застукали с кусочком золота. У него в зарослях была небольшая установка, и Спад с приятелями решили его выручить — раздобыть немного теллурида с Мулгаби, чтобы отвести подозрение, что Баггинс плавит теллурид с Большого Боулдера. Говорят, Мулгаби — единственное место на Золотой Миле, где руда точь-в-точь как боулдерская.

Ехать до Мулгаби далеко. Спад с приятелями двинулся через Кэноуну коротким путем, — они думали, что он мало кому известен. Паршивая дорога, но им не хотелось привлекать внимание к своим делишкам.

Скверная была ночь — ветер, дождь, холод. Но они шли, не останавливаясь: им надо было потолковать с ребятами из Мулгаби раньше, чем туда явятся шпики. Спад догадывался, что за молодым Багом и его компанией следят, и шпики двинутся по пятам, как только прослышат о поездке Спада.

И вот рано утром они видят, что от Курналпи скачет полицейский. У Спада был с собой полевой бинокль, он подкрутил винт и увидал, что это Мелони, участковый из Курналпи.

Спад и его ребята воображали, что они большие друзья с Мелони. Когда они бывали в Курналпи, он с ними играл в карты и пил пиво. Так что они решили рискнуть и двинулись дальше.

Мелони поравнялся с ними и спрашивает: «Какого черта вы здесь делаете?»

«Такого же, что и ты, — отвечает Спад. — Идем, куда нам надо».

«В Курналпи вам нечего делать», — говорит Мелони. Сам он направляется в Калгурли, сказал он. Его, мол, туда вызвали накануне.

Поехал он дальше, а ребята решили, что путь свободен, так можно зайти в старую хижину, которая им попалась, и вздремнуть. Развели костер, чтобы вскипятить чаю, глотнули коньяку. Только не успел котелок закипеть — вваливаются два шпика, которые следили за ними от самого Калгурли, — и Мелони с ними. Схватили они Спада и его ребят, обыскали их.

«Пошли обратно в Калгурли!» — говорят.

«Ну нет! — отвечает Спад. — Убирайтесь лучше подобру-поздорову». Ну, шпики видят, что Спад шутить не будет, и ушли, а Мелони оставили. Только сперва поглядели, заряжены ли у ребят револьверы, и вынули патроны.

Мелони подумал, что внять сумеет поладить со Спадом и с его товарищами.

«Ты тоже убирайся», — говорят они ему.

Он стал спорить.

«Шагай!» — сказал ему Спад и вложил парочку зарядов в револьвер. Тут Мелони не стал терять время. А Мик Томас говорит:

«Дай-ка мне револьвер, я всажу пулю в эту свинью, пускай вперед умнее будет».

Спад раза два пальнул в воздух, так у Мелони только пятки засверкали.

Но в Мулгаби народ был напуган, и никто не хотел давать теллурид. Спад рассказывал, что ему с товарищами не удалось раздобыть ни крошки. Они вернулись в Калгурли, зашли в бар на Призе опрокинуть по стаканчику — и на кого, по-вашему, наткнулись? На одного из шпиков, которых выгнали из хижины около Курналпи.

«Нечего старое поминать, — говорит им шпик. — Выпьем, ребята!»

«Вот это правильно?» — отвечает Спад.

Выпили они со шпиком, и Спад решил, что надо отплатить Мелони.

«Я на вас не в обиде, — говорит он. — Вы бы кое-что у нас нашли, если бы не Мелони. Он нас предупредил, что вы нагрянете, так мы успели все сплавить до вашего прихода».

Шпик живо выскочил из бара. Спад видел, как он помчался к Уолшу, который вроде как бы любовался видом на брошенном участке. Они пошептались и пошли прочь. Мелони скоро убрали из этих мест.

«Знаешь, Спад, — говорит Джим Талли, — по-моему, мы не очень-то хорошо поступили с Мелони».

«К чертям! — отвечает Спад. — А он как с нами поступил, двуличный гад? А как бы с нами эти чертовы шпики поступили, если бы нашли у нас теллурид?»

Рассказ Динни был встречен веселым смехом, как всякая хорошая шутка, которую удается сыграть над сыщиками из Комиссии по борьбе с хищениями золота. Потом Фриско сообщил еще одну новость.

— Я был сегодня в «Звезде Запада», — сказал он. — Сижу, пью — вдруг врываются Уолш с Питменом и говорят, что нашли Фреда Кэрнса. Сначала-то, когда неподалеку от Гунгари обнаружили труп белого с копьем в груди, так думали, что это Фред. Но, как видно, темнокожие подстрелили его товарища. Фред божится, что кто-то на днях стукнул его по голове, когда он работал возле своего старого участка на Празднике. Это слишком близко от дороги, чтобы такие вещи могли случаться в наши дни. Фред говорит, что там как раз проезжала машина, и молодчики, которые собирались прикончить его, удрали. Ему удалось выползти на дорогу. Какой-то грузовик вез руду на толчею, подобрал его и доставил в больницу. Фред очень плох, и Питмен прямо на стену лезет — вдруг Фред испустит дух раньше, чем его заставят заговорить.

— Иисус, Мария и святой Иосиф! — захлебнулся Тэсси. — Если Фред даст волю языку, кое-кому солоно придется… не хочу только называть имен.


Читать далее

Катарина Сусанна Причард. ЗОЛОТЫЕ МИЛИ. Роман
1 - 1 04.04.13
ОТ АВТОРА 04.04.13
Глава I 04.04.13
Глава II 04.04.13
Глава III 04.04.13
Глава IV 04.04.13
Глава V 04.04.13
Глава VI 04.04.13
Глава VII 04.04.13
Глава VIII 04.04.13
Глава IX 04.04.13
Глава Х 04.04.13
Глава XI 04.04.13
Глава XII 04.04.13
Глава XIII 04.04.13
Глава XIV 04.04.13
Глава XV 04.04.13
Глава XVI 04.04.13
Глава XVII 04.04.13
Глава XVIII 04.04.13
Глава XIX 04.04.13
Глава XX 04.04.13
Глава XXI 04.04.13
Глава XXII 04.04.13
Глава XXIII 04.04.13
Глава XXIV 04.04.13
Глава ХХV 04.04.13
Глава XXVI 04.04.13
Глава XXVII 04.04.13
Глава XXVIII 04.04.13
Глава XXIX 04.04.13
Глава XXX 04.04.13
Глава XXXI 04.04.13
Глава XXXII 04.04.13
Глава XXXIII 04.04.13
Глава XXXIV 04.04.13
Глава XXXV 04.04.13
Глава XXXVI 04.04.13
Глава XXXVII 04.04.13
Глава XXXVIII 04.04.13
Глава XXXIX 04.04.13
Глава XL 04.04.13
Глава XLI 04.04.13
Глава XLII 04.04.13
Глава XLIII 04.04.13
Глава XLIV 04.04.13
Глава XLV 04.04.13
Глава XLVI 04.04.13
Глава XLVII 04.04.13
Глава XLVIII 04.04.13
Глава XLIX 04.04.13
Глава L 04.04.13
Глава LI 04.04.13
Глава LII 04.04.13
Глава LIII 04.04.13
Глава LIV 04.04.13
Глава LV 04.04.13
Глава LVI 04.04.13
Глава LVII 04.04.13
Глава LVIII 04.04.13
Глава LIX 04.04.13
Глава LX 04.04.13
Глава LXI 04.04.13
Глава LXII 04.04.13
В ГОРНИЛЕ НОВОГО ВЕКА 04.04.13
Глава LVI

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть