ТАНИТ

Онлайн чтение книги Звездный меч
ТАНИТ

I

Траск еще раз взглянул на собственное экранное изображение, чтобы убедиться, что лицо его не выдает. Сидевший рядом Отто Харкеман смеялся.

— Да, капитан Валкенхейн, такая неожиданная радость. Насколько я понимаю, вы — на “Биче космоса”? Что делаете на Таните?

Голос из одного из громкоговорителей прокричал, что обнаружен второй корабль, идущий от северного полюса. Темнолицый человек на экране благодушно ухмыльнулся.

— Это Гарвен Спассо на “Ведьме”, — был ответ. — А что делаем? Мы захватили эту планету и собираемся ее охранять.

— Ага! Вы с Гарвеном объединились. Вы просто созданы друг для друга. У вас есть планетка, целиком ваша. Очень рад за обоих. Что это вам дает, кроме домашней птицы?

Самоуверенность стала покидать другого собеседника, но не пропала.

— Не дурачьте меня, мы знаем, почему вы здесь. Так вот, мы пришли первыми. Танит — наша планета. Думаете, вам удастся ее у нас отобрать?

— Знаю, что смогли бы, и вам это известно, — парировал Харкеман. — По мощности вооружения мы превосходим вас и Спассо вместе взятых; пара наших пинасе может разнести “Ведьму” в куски. Но вопрос — стоит ли нам затрудняться?

Траск уже пришел в себя от удивления, но все еще досадовал. Если этот человек принимал “Немезиду” за “Предприимчивость”… Не выдержав, он закончил мысль вслух:

— Значит, “Предприимчивости” тут вообще не было!

Человек на экране начал было:

— А вы разве не на “Предприимчивости”?

— Да нет. Простите, забыл, капитан Валкенхейн, — извинился Харкеман. — Это “Немезида”. Джентльмен возле меня — лорд Лукас Траск, владелец на борту, а я командир по его поручению. Лорд Траск, капитан Боук Валкенхейн, командир “Бича космоса”. Капитан Валкенхейн — космический викинг. — Последнюю фразу он произнес так, словно ожидал встретить возражение. — И, как сказали мне, его компаньон, чей корабль приближается, — тоже. Вы хотели сообщить мне, что “Предприимчивости” тут не было?

Озадаченный Валкенхейн немного подумал.

— Вы имеете в виду, что у герцога Уордсхейвенского — два корабля?

— Насколько мне известно, у герцога Уордсхейвенского нет ни одного корабля, — ответил Харкеман. — Этот корабль является собственностью и частным рисковым предприятием лорда Траска. Разыскиваемым нами кораблем “Предприимчивость” владеет и командует некий Эндрэй Даннен.

Человек со шрамом на лице и волосатой грудью, взяв сигарету, стал ее раскуривать. Потом вынул ее изо рта с удивленным видом, не понимая, как она там оказалась.

— Но разве не герцог Уордсхейвенский посылает корабль, чтобы создать здесь базу? Мы об этом слышали. Слышали и такое: вы прилетели с Фламбержа на Грэм принять командование его кораблем.

— Где вы это слышали? И когда?

— На Хоте. Часов двести назад. Эту новость принес с Сочитла какой-то гильгамешец.

— Так, судя по тому, что дошла она из пятых-десятых рук, информация ваша представляла ценность, пока была свежей. Однако получили вы ее полтора года назад. Сколько времени вы на Таните?

— Около тысячи часов.

Услыхав такое, Харкеман досадливо крякнул.

— Жаль, что потратили это время зря. Ну, приятно было с вами побеседовать, Боук. Передайте от меня привет Гарвену, когда он подлетит.

— Значит, вы не остаетесь? — Валкенхейн перепугался (странная реакция для человека, только что собиравшегося вступить в суровую битву за их изгнание). — Прямо так и улетаете?

Харкеман пожал плечами.

— Стоит ли тратить здесь время, лорд Траск? “Предприимчивость”, очевидно, отправилась куда-то в другое место. Когда капитан Валкенхейн и его компаньон тут появились, корабль все еще находился в гиперпространстве.

— Ради чего оставаться? — Харкеман, конечно, ожидал получить такой ответ. — То есть, кроме “домашней птицы”?

Харкеман покачал головой:

— Это планета капитана Валкенхейна, его и капитана Спассо. Пусть они на ней и торчат.

— Но посмотрите, это хорошая планета. Есть крупный город с населением в десять — двадцать тысяч человек, храмы, дворцы и всякое такое. И еще пара городов эпохи Старой Федерации. Тот, над которым мы находимся, — в хорошем состоянии, есть космопорт. В него вложено много нашего труда. И местные жители не принесут вам никаких хлопот. У них — только пики, да несколько арбалетов и мушкетов…

— Знаю. Я здесь был.

— Так может, поторгуемся? — спросил Валкенхейн. В его голосе появились интонации нищего-попрошайки. — Могу вызвать к экрану Гарвена и переключить его на ваш корабль…

— М-да, у нас на борту много товаров из Миров Меча, — сказал Харкеман, — за которые могли бы предложить хорошие цены. Как насчет роботов?

— Но вы разве не собираетесь остаться? — Валкенхейн почти паниковал. — Послушайте, давайте я поговорю с Гарвеном, и мы как-нибудь договоримся. Прошу прощения, минуточку…

Как только Валкенхейн исчез с экрана, Харкеман откинул голову и захохотал, словно только что услышал самую смешную и непристойную шутку в Галактике. А самому Траску смеяться не хотелось.

— Юмор до меня не дошел, — сознался он. — Мы сделали дурацкую ошибку, явившись сюда.

— Извините, Лукас. — Харкемана все еще трясло от смеха. — Разделяю ваше разочарование, но эти двое — жуликоватые курокрады! Если бы не было так смешно, я бы их почти пожалел. — Он рассмеялся вновь. — Знаете, что они задумали?

Траск покачал головой:

— Кто они такие?

— А те, кем я их назвал, — пара курок радов. Они нападают на планеты вроде Херты, Сета или Мелкарта, у жителей которых нечем отбиваться или нечего защищать. Я не знал, что они объединились, и это имеет значение. Никто другой с ними бы не объединился. Видимо, эта история об экспедиции герцога Энгуса на Танит просочилась к ним. Они решили прибыть сюда первыми, и мне кажется, лучше будет взять их в компанию, чем прогонять. Я бы попытался. У них есть какие-никакие корабли, и они на них совершают кое-какие рейды. Но теперь, когда развертывания базы на Таните не предвидится, им останется настоящая планета, от которой они не могут отделаться.

— А сами они могут что-нибудь производить?

— Что именно? — оглушительно рассмеялся Харкеман. — У них нет оборудования и нет людей. У них другое занятие. Единственное, что им остается, убраться отсюда и забыть эту планету.

— Мы могли бы продать им оборудование.

— Могли бы, если бы у них было что продавать за деньги. У них ничего нет. Единственное, что нам стоит сделать, — так это предоставить нашим людям возможность походить по земле и поглядеть в небо. Кстати, здесь неплохие девушки, — закончил Харкеман. — Насколько помнится, некоторые из них время от времени принимают ванну.

— Именно такие новости мы должны получить о Даннене. Пока доберемся до места, где его видели, он удалится на пару сотен световых лет, — сказал Траск с отвращением. — Согласен, нужно дать людям возможность выйти из корабля, конечно. Со временем мы сможем поставить на место этих двух, они нам не доставят хлопот.

* * *

Три корабля медленно сходились к точке в пятнадцати тысячах миль за пределами планеты и за линией захода солнца. “Бич космоса” нес на себе эмблему с изображением чешуйчатого кулака, сжимающего ядро кометы, как ручку бича, но по внешнему виду бич больше походил на веник. На “Ведьме” была изображена свернувшаяся кольцом змея, наделенная головой, руками и бюстом женщины. Валкенхейн и Спассо договаривались между собой о новом подключении к экрану, и Траск начинал подумывать, не маневры ли все это для того, чтобы поставить “Немезиду” под перекрестный огонь. Он поделился своим опасением с Харкеманом и Элвином Карффардом, и те засмеялись.

— Всего лишь сближение кораблей, — сообщил Карффард. — Однако ж, они будут ходить туда-сюда часа два.

— Да, Валкенхейну и Спассо их корабли не принадлежат, — принялся разъяснять Харкеман. — Они в долгу перед своими экипажами за предоставленные продовольствие и материалы до тех пор, пока все не станут совладельцами. Отсюда и внешний вид кораблей. На самом деле они даже не командуют, а просто возглавляют выборные командные советы.

Наконец, с более или менее командирским видом оба появились на экране. Валкенхейн закрыл на молнию рубашку и надел камзол. Гарвен Спассо оказался небольшого роста лысоватым человеком. Глаза были близко посажены, а изгиб тонкого рта выдавал хитреца. Спассо сразу же заговорил:

— Капитан, Боук сообщил мне, что вы находитесь здесь вовсе не по заданию герцога Уордсхейвенского. — Он произнес эти слова с горечью, почти обвинительным тоном.

— Верно, — ответил Харкеман. — Мы здесь потому, что, по мнению лорда Траска, другой корабль с Грэма, “Предприимчивость”, мог здесь оказаться. Поскольку его нет, необходимость в нашем пребывании отпала. Однако мы надеемся, что вы не станете препятствовать, если мы сядем и дадим нашим людям отдохнуть пару сотен часов. Они провели в гиперпространстве три тысячи.

— Ты видишь! — закричал Спассо. — Он хочет обманом заставить дать ему разрешение на посадку.

— Капитан Спассо, — вмешался Траск. — Прекратите давить на психику, в том числе и на свою. — Спассо свирепо взглянул на него с выражением воинственности, смешанной с надеждой. — Мне понятно, что вы тут замышляли. По вашему расчету, капитан Харкеман должен был создать базу для герцога Уордсхейвенского. И вы решили: раз вы опередили нас и приняли на себя оборону планеты, он предпочтет взять вас на службу герцогу, а не вымести вас отсюда, тратить боеприпасы, рискуя потерями, в том числе и людскими. Да, очень сожалею, джентльмены. Капитан Харкеман служит мне, а я совсем не заинтересован в базе на Таните.

Валкенхейн и Спассо переглянулись. По крайней мере, на экранах, что находились рядом, было видно, как тот и другой устремили взгляды каждый на свой экран.

— Понятно! — закричал вдруг Спассо. — Есть два корабля — “Предприимчивость” и этот самый. Герцог Уордсхейвенский снарядил “Предприимчивость”, а кто-то другой снарядил этот. Оба они хотят развернуть здесь базу!

Открывалась великолепная перспектива. Вместо того, чтобы ломать голову над тем, как выбраться из неприятной ситуации, они могут взять на себя миссию уравновешивания сил в борьбе за планету. Тут сгодится любое вероломство.

— Ну конечно, можете садиться, Отто, — сказал Валкенхейн. — По себе я знаю, что такое пробыть три тысячи часов в гипере.

— Вы живете в этом старом городе, где две башни? — поинтересовался Харкеман и посмотрел на обзорный экран. — Там, похоже, сейчас полночь? А что космопорт? Когда я здесь был, он никуда не годился.

— О, мы его ремонтировали. На нас работает большая команда местных…

Город оказался знакомым по рассказам Отто Харкемана и картинам Вэнна Ларча, написанным им во время длительного прыжка с Грэма.

Когда они подошли к городу, тот произвел на них впечатление своим размахом. Он простирался на многие мили от двух зданий-близнецов высотой почти в километр и заканчивался космопортом, построенным в виде восьмиконечной звезды. Кто бы его ни строил, когда солнечное великолепие Старой Федерации Терры клонилось к закату, он наверняка верил, что город станет метрополией густонаселенного и процветающего мира. Потом солнце Федерации закатилось. Никто не знал, что затем произошло на Таните, но, очевидно, ничего хорошего не случилось.

Поначалу та и другая башни выглядели такими же, какими были построены, но со временем оказалось, что одна в самом верху треснула.

В основном разбросанные вокруг башен, более низкие здания продолжали стоять, но появившиеся там и тут холмы сметенного в кучу строительного мусора отмечали места, где такие здания рушились. Космопорт внешне выглядел хорошо — центральный восьмигранный массив построек, посадочные стоянки и дальше — треугольные площадки доков для воздушных кораблей, складские помещения. Со стороны центральное здание выглядело целым, и казалось, что со стоянок убраны остовы потерпевших крушения кораблей и строительный мусор.

По мере того, как “Немезида”, буксируемая двумя своими пинассами и сопровождаемая “Бичом космоса” и “Ведьмой”, снижалась, иллюзия приближения к живому городу пропадала. Пространства между зданиями заросли лесом, перемежаемым рядом небольших полей и садовых участков. Когда-то здесь стояли три высотных здания, вмещавшие целых три расположенных по вертикали города. На месте третьего теперь находился оплавленный кратер, а рядом громоздилась цепь рухнувших частей здания. Очевидно, по это базе был нанесен удар ракетой мощностью около двадцати килотонн. Что-то подобное виднелось и в дальнем конце космопорта, и одно из оснований стрелы доков и складов представляло собой неразличимую гору шлака.

Остальная часть города, очевидно, умерла, скорее от запущенности, чем вследствие применения силы. Никакой бомбежки не было. Харкеман думал, что основная борьба велась с применением субнейтронных бомб с омега-излучением, уничтоживших людей, но не повредивших недвижимости. Или с помощью биологического оружия, вызвавшего искусственный, вышедший из-под контроля мор или что-то такое, что обезлюдило планету.

— Для поддержания цивилизации нужна огромная масса людей, совместно выполняющих громадное количество работ. Уничтожьте сооружения, убейте лучших техников и ученых, и массы не будут знать, как ее восстановить. Они вернутся к каменным топорам. Уничтожьте достаточную часть этих масс, и даже если предприятия и технология сохранятся, некому будет работать. Я видел планеты, децивилизировавшиеся и так, и этак. Думаю, что Танит — планета, где виден второй путь.

Во время одной из долгих послеобеденных мужских бесед на пути с Грэма кто-то из знатных джентльменов-авантюристов, присоединившихся к компании после похищения “Предприимчивости” и убийства, спросил:

— Но были оставшиеся в живых. Разве они не знали, что случилось?

— В прежние времена водились колдуны. С помощью колдовства они отстраивали старые здания. Затем колдуны передрались и исчезли, — пояснил Харкеман. — Вот все, что знали оставшиеся в живых. Это можно толковать как угодно.

Когда пинассы отбуксировали “Немезиду” к месту стоянки, Траск заметил людей, работавших вдалеке на бетонке космопорта. Либо у Валкенхейна и Спассо имелось больше людей, чем требовалось на кораблях, либо для работы на себя они заполучили местных. Людей было больше, чем мог дать умирающий город, по крайней мере такой, каким он запомнился Харкеману.

— Не завидую этим беднягам, — молвил Харкеман, глядя сверху на бетонку космопорта, где, как муравьи, сновали фигурки людей. — Похоже, Боук Валкенхейн и Гарвен Спассо многих из них превратили в рабов. Если бы я действительно собирался построить здесь базу, не помянул бы добрым словом этих двоих. Хорошая работа с местным населением, нечего сказать!

II

Дела же обстояли так.

Спассо, Валкенхейн и несколько их офицеров встретили новоприбывших у посадочной площадки большого здания в центре космопорта, где те обосновались. Войдя внутрь и следуя по длинному переходу зала, они прошли мимо десятка мужчин и женщин, убиравших с пола лопатами и вручную мусор и складывавших его на салазки для груза. И мужчины, и женщины были в бесформенных одеждах вроде пончо из грубой ткани и носили сандалии с плоскими подошвами. Надзирал за ними тоже местный житель — в юбке, кожаном камзоле и на котурнах; с пояса свисал короткий меч, в руках — зловещий плетеный кнут. На голове надсмотрщика сидел боевой шлем с эмблемой “Ведьмы” Спассо. При их приближении он поклонился, приложив ко лбу руку. Удалившись, они расслышали крики надсмотрщика и звуки ударов кнутом.

Превратите людей в рабов, и некоторые непременно станут надсмотрщиками, они будут вам кланяться и вымещать это на других. Нос Харкемана дергался так, словно его собственные усы пованивали гнилой рыбой.

Спассо давал пояснения:

— У нас их около восьмисот. Но в городе пригодных для работы оказалось только триста, остальных собрали в деревнях, что на большой реке.

— Как вы достаете им еду? — спросил Харкеман. — Или вас это не беспокоит?

— А, достаем там и сям, — сообщил Валкенхейн. — На десантных средствах мы отправляем отряды. Они появляются в деревне, прогоняют жителей, забирают все, что есть, и доставляют сюда. Иногда им приходится вступать в бой, но против них в лучшем случае применяются арбалеты и заряжаемые с дула мушкеты. Если такое бывает, мы сжигаем деревню и пулеметным огнем уничтожаем всех подряд.

— Это дело, — одобрил Харкеман. — Если корова не хочет доиться, застрелите ее, и все. Конечно, после этого вы не много получите от нее молока, но…

Помещение, куда ввели их хозяева, находилось в дальнем конце зала. Вероятно, раньше здесь был обитый панелями зал или что-то в этом роде, однако панели давно исчезли. В стенах — двери, и Траску запомнилось, что одна дверь была вырвана вместе с металлическим пазом, где должна была скользить.

В центре стояли большой стол, стулья и накрытая цветными покрывалами кушетка. Вся мебель оказалась ручной работы, хитро скрепленной и с отличной полировкой. На стенах висело трофейное оружие — копья и дротики, арбалеты и стрелы, несколько мушкетов, грубо, но тщательно сделанных.

— Отобрали все это добро у местных? — заинтересовался Харкеман.

— Да, в основном, в крупных городах на разных рукавах реки, — отозвался Валкенхейн. — Потрясли их парочку раз. Там и набрали парней в надсмотрщики над рабочими.

Он взял палочку с обтянутой кожей шишечкой на конце и ударил ею в гонг, громогласно требуя вина. Голос откуда-то ответил:

— Да, господин, иду!

Вскоре вошла женщина с кувшином в каждой руке. В отличие от пончо на рабах, увиденных в переходе зала, на женщине был купальный халат на несколько размеров больше нужного. Темно-каштановые волосы, глаза — серые, и, если бы не явный испуг, написанный на ее лице, ее можно было бы считать красавицей. Она поставила кувшины на стол, принесла из стоявшего у стены шкафа серебряные чашки и, получив разрешение Спассо, поспешно удалилась.

— Наверное, глупо спрашивать, платите ли вы этим людям за работу на вас или за вещи, которые вы у них забираете, — начал Харкеман.

Из того, как захохотали люди и с “Бича”, и с “Ведьмы”, все стало ясно.

— Ну, это ваша планета, — пожал плечами Харкеман. — Вытворяйте на ней, что угодно.

— По-вашему, мы им должны платить? — подозрительно спросил Спассо. — Горстке проклятых дикарей!

— Они не такие дикари, какими были жители Сочитла, когда его захватили холтеклерцы. Вы там были, вы знаете, как тогда поступил с ними принц Виктор.

— У нас нет таких людей и такого оборудования, как у них на Сочитле, — возразил Валкенхейн. — Мы не можем позволить себе баловать туземцев.

— Вы не можете не позволить себе этого, — продолжал спорить Харкеман. — У вас два корабля. Уходить в рейды вы можете лишь на одном, а второй придется оставлять здесь, чтоб не потерять планету. Если заберете отсюда оба корабля, то аборигены, которых вы старательно стравливаете, зарежут любого, кого вы за себя оставите. А если никого не оставите, какая польза от планетарной базы?

— Почему бы вам не присоединиться к нам? — выдавил, наконец, из себя Спассо. — С тремя кораблями мы станем силой.

Харкеман оглядел его изучающе.

— Джентльмены, — заговорил Траск, — неправильно ставят вопрос. Они хотят сказать, не возражаем ли мы, если они присоединятся?

— Ну, если вам так угодно, — сдался Валкенхейн. — Согласны, пусть ваша “Немезида” станет главной силой. Почему бы и нет? С тремя кораблями можно развернуть здесь настоящую базу. У отца Никки Грэтэма было всего два, когда он заложил базу на Джеланате, — и посмотрите, что у Грэтэмов есть теперь.

— Мы заинтересованы в этом? — спросил Харкеман у Траска.

— Боюсь, что не очень. Конечно же, мы только что высадились на Танит, может быть масса возможностей. Давайте пока отложим решение и оглядимся немного.

* * *

Звезды покрывали небо, а в восточной части горизонта, как противовес им, тускло мерцала луна. Это была всего лишь маленькая луна, однако до нее — подать рукой. Он направился к краю наблюдательной палубы — рядом шла Элейн. Доносившийся изнутри шум — оттуда, где экипаж “Немезиды” пировал с людьми “Ведьмы” и “Бича космоса” — стал затихать. В южной части неба двигалась звездочка — одна из пинасе, оставленная патрулировать над планетой. Далеко внизу пылал живой огонь, и до слуха Траска донеслось пение. Вдруг он понял, что то были бедняги-туземцы, превращенные в рабов Валкенхеймом и Спассо. Элейн мгновенно исчезла.

— Наслаждаетесь прелестью жизни викингов, Лукас?

Он обернулся. Это был барон Рэтмор, подрядившийся к нему на службу на год — другой, чтобы потом на попутном корабле махнуть домой с какой-нибудь планеты, где есть база, заработав политический капитал на том, что был с Лукасом Траском.

— В данную минуту — да. Мне сказали, это не совсем те люди.

— Надеюсь. Это сброд тупиц-садистов, и к тому же свиней.

— Ну, за грубость и невоспитанность я бы их простил, но Спассо и Валкенхейн — пара бесчестных мелких мошенников, и к тому же глупых. Если бы Эндрэй Даннен добрался сюда раньше нас, он бы мог сделать хоть одно доброе дело в своей жалкой жизни. Не понимаю, почему он сюда не пожаловал.

— Думаю, он еще будет здесь, — заметил Рэтмор. — Я знаю его и знаю Невила Ормма. Ормм тщеславен, а Даннен — безумно мстительный… — и умолк, мрачно рассмеявшись. — И это я говорю вам !

— Тогда почему он сразу же сюда не поднялся?

— Может быть, ему не нужна база на Таните. В этом было бы что-то созидательное, а Даннен — разрушитель. По-моему, он этот груз, состоящий из оборудования, взял и где-то продал. И скорей всего выжидает, пока наверняка не убедится в том, что другой корабль окончен. Тогда он явится и расстреляет это место, как… — Он запнулся.

— Как расстрелял мою свадьбу. Я думаю об этом все время.

* * *

На следующее утро Траск и Харкеман в аэромобиле отправились осматривать город на одном из притоков реки. Он был совершенно новый в том смысле, что возводился после гибели Федерации и утраты технологий цивилизованного общества. Город беспорядочно громоздился на длинном холме неправильной треугольной формы, куда, очевидно, не доходил паводок. Не мог не отложить своего отпечатка труд с использованием лопат и воловьих упряжек, которым занимались из поколения в поколение. Никакого впечатления не производил он на представителей цивилизации, где применялись антигравитация и мощное оборудование. При наличии соответствующей техники такой город могли бы построить пятьдесят — сто человек за одно лето. Траск заставил себя оценить сделанное местными жителями, лишь представив, как они трудились. Перемещая землю лопата за лопатой, под скрип тележек, перевозимых измученными животными, дерево за деревом рубя топорами строительный лес и вытесывая струги, кладя камень на камень, кирпич на кирпич. Они даже возвели стену с палисадом из бревен, между которыми насыпали землю и камни, а вдоль реки построили доки, где швартовались лодки. Местные жители называли город просто Торговым Городом.

Стоило аэромобилю приблизиться, как забили в большой гонг, за белым дымком, вырвавшимся из ствола сигнальной пушки, прогремел глухой выстрел. На воду реки спешно спускались лодки, похожие на каноэ суда, многовесельные баржи. В бинокль было видно, как люди толпами бежали с близлежащих полей, гоня впереди себя скот. А когда аэромобиль появился над городом, они никого там не увидели. Очевидно, здесь разработали отличную систему предупреждения о воздушных налетах за те девятьсот с чем-то часов, в течение которых были беззащитны перед мнимыми милостями Боука Валкенхейна и Гарвена Спассо. Но скрыться от них всем не удалось: часть города лежала сожженной, и сохранились следы артиллерийского обстрела. В том числе легкими химическими снарядами: город оказался слишком хорошей коровой даже для тех двоих, чтобы убить ее, не выдоив до конца.

На высоте более трехсот метров они медленно кружились над городом. А когда стали возвращаться, на окраинах в небо повалил черный дым, видимо, из труб гончарных мастерских или печей для обжига кирпича, где, похоже, в огонь подбросили что-то смолистое. Столбы черного дыма начали подыматься над селами по обоим берегам реки.

— Если не видеть в цивилизации только антигравитацию и атомную энергию, то, знаете ли, эти люди — цивилизованные, — рассуждал Харкеман. — У них есть порох, а мне известны цивилизации Старой Терры, где и этого нет. Их общество — организованно, и где это есть, там движутся к цивилизации.

— Не хочется думать о том, что ждет эту планету, если Спассо и Валкенхейн останутся здесь дольше.

— А что, не исключено, что и хорошее. В конце концов, хорошему, когда оно зарождается, часто приходится сталкиваться с трудностями. Однако мне известна судьба Спассо и Валкенхейна. Они сами начнут децивилизоваться. Какое-то время они еще побудут здесь, а когда им потребуется то, чего местные дать им не смогут, оба примутся красть кур. Но, в основном, будут понукать своих рабов. Корабли, в конце концов, выйдут из строя, и те не смогут их починить. Затем, когда-нибудь, местные подстерегут их и сотрут в порошок. Но прежде туземцы многому у них научатся.

Они вновь направили аэромобиль на запад и полетели вдоль реки. Осмотрели несколько деревень. Одна или две из них существовали еще при Федерации, прежде чем с ними что-то произошло, в них велось плантационное хозяйство. Большинство было построено за последние пятьсот лет. Две из деревень, в отместку за преступление, заключавшееся в самообороне, были разрушены.

— Знаете, — произнес, наконец, Траск, — я удовлетворю всех. Позволю, чтобы Спассо и Валкенхейн убедили меня отобрать у них планету.

Пилотировавший аэромобиль Харкеман резко обернулся.

— Вы сумасшедший, что ли?

— Если кто-то делает заявление, смысл которого вам не понятен, не называйте его сумасшедшим. Спросите, что именно имеет он в виду. Кто это сказал?

— В десятку, — усмехнулся Харкеман. — Так что вы имеете в виду, лорд Траск?

— Я не поймаю Даннена, гоняясь за ним. Я перехвачу его. Вы помните, кого я цитирую. Когда он узнает, что у меня здесь база, рано или поздно он нанесет по ней удар. Но если даже он и не сделает этого, мы сможем собирать о нем больше информации, чем носясь по всей Старой Федерации, когда сюда станут прибывать корабли.

Харкеман на мгновение задумался и кивнул:

— Да, если сможем создать базу вроде такой, как Неграл или Сочитл, — согласился он. — Одновременно на каждой из этих планет бывают четыре или пять кораблей, викинги, торговцы, гильгамешцы и так далее. Если бы мы располагали грузом, который Даннен увел на “Предприимчивости”, мы бы заложили такую базу. Но у нас и близко нет ничего необходимого, а что есть у Спассо и Валкенхейна — вы знаете.

— Необходимое можно доставить с Грэма. Ведь вложившие средства в экспедицию на Танит, от герцога Энгуса и ниже, лишились всего. Стоит им пожелать дать деньги на верное предприятие после неудачного, и они их себе вернут, да еще с солидной прибылью. Найдутся планеты, уровень развития которых выше тех, где пользуются гребными лодками и воловьими упряжками, и не слишком далеко. Мы сможем совершать на них рейды и добывать большинство из того, что потребуется.

— Правильно. Мне известно с полдюжины таких в окрестности до пятисот световых лет. Но это не те рейды, к которым привыкли Спассо и Валкенхейн. Помимо машин, мы сможем получать золото и ценные товары, пользующиеся спросом на Грэме. И, если дело пойдет на лад, вы с большим успехом сможете охотиться за Данненом, сидя здесь, на Таните, чем вылетая на его поиски. Так в детстве мы охотились на Коладе на болотных свиней: надо лишь выбрать хорошее местечко, засесть там и ждать.

Они пригласили отобедать на борт “Немезиды” Валкенхейна и Спассо, и оказалось несложным повести беседу в русле темы Танита, его ресурсов, преимуществ и возможностей. Наконец, когда дошли до бренди и кофе, Траск лениво произнес:

— Думаю, вместе мы сумели бы сделать из планеты что-то стоящее.

— Именно об этом мы вам давно твердим, — охотно вступил в разговор Спассо. — Великолепная планета…

— Могла бы стать великолепной. А сейчас располагает лишь возможностями. Так, нам необходим космопорт.

— Ну, а этот? — поинтересовался Валкенхейн.

— Он был космопортом, — разъяснил ему Харкеман. — И может им снова стать. И еще необходима верфь, обеспечивающая любой крупный ремонт. Где фактически можно было бы целиком построить корабль. Мне не приходилось видеть ни одного корабля, прилетевшего на базовую планету викингов, с любым годным для обмена грузом, но без повреждений. Добрую половину своих денег принц Виктор Сочитлский делает на ремонте кораблей, тем же самым занимаются Никки Грэтэм Джаганнатский и Эверрарды на Хоте.

— А предприятия по производству двигателей, а гиперприводы и псевдогравы, — добавил Траск. — И сталелитейный завод и завод аварийного оборудования. А завод робототехники, а…

— Да какой в этом смысл? — закричал Валкенхейн. — Для доставки сюда всего этого добра потребовалось бы двадцать рейсов такого корабля, как этот, и как мы за все расплатимся?

— Именно такую базу и думал создать герцог Энгус Уордсхейвенский. “Предприимчивость”, по сути, — копия “Немезиды”. Когда ее захватили, на борту было все необходимое для развертывания базы.

— Когда ее?..

— Теперь вам следует рассказать джентльменам правду, — усмехнулся Харкеман.

— Что и собираюсь сделать. — Лукас положил сигару, выпил немного бренди и дал пояснения относительно экспедиции герцога Энгуса на Танит. — Она являлась частью большого плана. Энгус намеревался завоевать для Уордсхейвена экономическое господство в своих политических целях. Но план этот, однако, основывался на вполне осуществимом деловом предложении. Я был против, полагая, что план окажется слишком выгодным для Танита, в конечном счете, в ущерб нашей планете. — Он рассказал им о “Предприимчивости”, о грузе промышленного и строительного оборудования на борту корабля, и, наконец, раскрыл, как именно Эндрэй Даннен совершил похищение. — Это меня бы не задело: денег в проект я не вкладывал. Но меня вывело из равновесия, мягко говоря, то, что до похищения корабля Даннен расстрелял мою свадьбу, ранив меня, моего тестя и убив даму, на которой я был женат менее получаса. За свой счет я оснастил этот корабль, взял на службу капитана Харкемана, с похищением “Предприимчивости” оказавшегося не у дел, и вылетел сюда, чтобы выследить и убить Даннена. Уверен, что лучше всего это сделаю, если сам разверну базу на Таните. База должна будет давать прибыль, иначе она не сможет действовать. — Взяв сигару, Лукас медленно затянулся. — Джентльмены, предлагаю вам стать моими партнерами.

— Да, но вы все еще не сказали, как нам добыть деньги на финансирование, — настаивал Спассо.

— Их дадут герцог Уордсхейвенский и другие, кто вложил средства в первую экспедицию на Танит. Только так они смогут вернуть себе потерянное с “Предприимчивостью”.

— Но потом планетой станет править этот герцог Уордсхейвенский, а не мы, — возразил Валкенхейн.

— Герцог Уордсхейвенский, — напомнил ему Харкеман, — сидит на Грэме. А мы — здесь, на Таните. Между нами три тысячи световых лет.

Кажется, ответ удовлетворил обоих. Спассо, однако, захотел узнать, кто будет править на Таните.

— Соберем все три экипажа… — начал он.

— Ничего такого мы делать не будем, — ответил ему Траск. — Я буду править. Вы можете допускать обсуждение и голосование своих приказов, но я не допускаю. Сообщите об этом вашим экипажам. Любому приказу, отданному вами от моего имени, они будут подчиняться беспрекословно.

— Не знаю, как люди воспримут это, — засомневался Валкенхейн.

— Знаю, как они воспримут, если они смекалисты, — обратился к нему Харкеман. — И знаю, что будет, если не воспримут. Мне известно, как вы командуете своими кораблями, вернее, как экипажи ваших кораблей продолжают вами командовать. У нас не так. Лукас Траск — владелец корабля, я — капитан. Я подчиняюсь всем его приказам по части корабля, а остальные — моим.

Взглянув на Валкенхейна, Спассо пожал плечами:

— Боук, человек этого добивается. Хочешь ему возразить? Я не хочу.

— Первый приказ, — заявил Траск. — Всем, кто у вас работает, следует платить. Их не должны бить эти ублюдки, которых вы поставили надзирать над ними. Если кто-то из рабочих захочет уйти, пусть уходит; они получат подарки и будут на вашем транспорте отправлены по домам. Пожелавшие остаться будут получать питание, по мере потребности им выдадут одежду, спальные принадлежности, наконец, им станут платить жалованье. Мы разработаем систему платежных знаков и откроем склад продовольственных и других товаров, где они смогут приобретать все необходимое.

Отчеканим пластиковые, титановые или другие пластинки, которые невозможно подделать. Поручите проследить за этим Элвину Карффарду. Организуем трудовые бригады, а самых лучших и умных рабочих назначим старшими. А этих конвоиров можно было бы определить под начало сержантов-сухопутников, обучить обращению с оружием Миров Меча, а также тактике, а затем пусть обучают других — нужна будет армия вроде войск сипаев. Даже самая твердая воля не заменит силы оружия, где нужно — продемонстрированной, а если что — и решительно примененной.

И тогда не будет деревень, подвергшихся нападению ради добычи продовольствия или чего другого. За все, что возьмем у любого местного жителя, будем платить.

— С этим хлопот не оберемся, — предупредил Валкенхейн. — Наши думают, что все имущество туземца принадлежит тому, кто у него может его оторвать.

— И я так думаю, если я на планету нападаю. Это — наша планета, и туземцы — наши. Мы не совершаем рейдов на свою планету и на своих людей. И это вам предстоит им внушить.

III

Гораздо больше времени потребовалось Валкенхейну и Спассо на споры с экипажами, чтобы убедить их в дельности замысла Траска. Харкеман выглядел удовлетворенным, и уордсхейвенский политик — барон Рэтмор — тоже.

— Это вроде как уговорить не связанного никакими обязательствами мелкого землевладельца взять на себя заботы о чужом землевладении, — резюмировал последний. — Очень давить нельзя, приходится убеждать их, что сами до этого додумались.

Состоялись встречи обоих экипажей, прошедшие в бурных спорах, во время которых часто выступал с речами барон Рэтмор, а лорд Траск Танитский и адмирал Харкеман (титулы, предложенные Рэтмором) высокомерно молчали. На обоих кораблях все владели всем сообща, то есть ни у кого ничего не было. Они приняли Танит на условиях такого же размытого права собственности, и ни в одном экипаже не нашлось глупца, полагавшего, что сами они смогут что-либо сделать на планете. Оказалось, что, присоединившись к “Немезиде”, можно что-то получить даром. В конце концов, проголосовали за свое подчинение лорд1 Траску и адмиралу Харкеману. Таким образом, Танит превращался в феодальный менор с лордом во главе, а три корабля сводились во флот.

Получив власть, адмирал Харкеман первым делом приказал произвести общую инспекторскую проверку частей флота. Состояние двух кораблей не удивило его лишь потому, что он ожидал увидеть худшее. Корабли оказались пригодными для полетов в космосе и, главное, прибыли с Хота своим ходом. Они могли бы участвовать в не очень суровых боях. В любом случае, первоначальное предположение Харкемана о том, что “Немезида” в случае чего разнесет корабли в куски, оказалось сверхосторожным. Только двигатели были в хорошем состоянии, а оружие было плохим.

— Не станем тратить время, отсиживаясь на Таните, — сказал Траск обоим капитанам. — Планета — рейдовая база, а “рейд” — понятие оперативное. Мы не собираемся рейдировать на легкодоступные планеты. Планета, на которую можно напасть безнаказанно, не стоит затраченного на рейд времени. Нам придется вести сражение на каждой планете, подвергшейся нашему удару, и я не собираюсь рисковать жизнями подчиненных мне людей, в том числе жизнями ваших и моего экипажей, из-за слабосильных и плохо вооруженных кораблей.

Спассо заспорил:

— Мы и сами справлялись.

Харкеман ругнулся:

— Да. Знаю, как вы справлялись, — крали кур на планетах вроде Сета, Зипототека и Мелкарта. Даже не покрыли расходов на материально-технические цели — вот почему ваш корабль находится в таком состоянии. Но те дни — в прошлом. Оба корабля должны пройти полный капитальный ремонт, однако его придется отложить, пока не обзаведемся своей верфью. Я же буду настаивать, по крайней мере, на том, чтобы ваши орудия и ракеты находились в порядке. Это касается и вашего радиолокационного оборудования: вы не могли засечь “Немезиду”, пока мы не приблизились к планете не более, чем на двадцать тысяч миль.

— Прежде всего следует привести в порядок “Ведьму”, — предложил Траск. — Ей можно поручить патрулирование над планетой вместо тех двух пинасе.

Работы на “Ведьме” начались в тот же день, и между ее офицерами и инженерами с “Немезиды” возникли значительные трения. Побывавший на борту “Ведьмы” барон Рэтмор вернулся, смеясь.

— Знаете, какие там порядки? — спросил он. — Кораблем управляет нечто вроде совета офицеров — главный инженер, помощник капитана, начальник ракетно-артиллерийской части, астрогатор и так далее. Спассо — всего лишь говорящая марионетка. Я беседовал со всеми. Ни один не смог связать меня обещанием, однако они собираются сместить Спассо и поручить командование кому-то из них, и каждый полагает, что командиром станет именно он. Не знаю, сколько будет тянуться эта резина — работы, что нами затеяны на корабле. Им конца не будет, если не найдем лучшего решения.

— Придется избавляться от Спассо, — согласился Харкеман. — Полагаю, на его место поставим одного из наших. Валкенхейн может по-прежнему командовать “Бичом космоса” — он астронавт. А Спассо никуда не годится.

Вызывала сложности и локальная проблема. Местные разговаривали на языке Терры, как все потомки народа, переселившегося из солнечной системы в Третьем Тысячелетии, однако это был малопонятный язык. Между тем, на цивилизованных планетах язык был зафиксирован на микро- и магнитофонной пленке. Однако чтение микрокниг и прослушивание магнитофонных записей невозможно без электричества, а о нем на Таните очень давно забыли.

Большинство людей, похищенных Спассо и Валкенхейном и превращенных в рабов, происходили из деревень, что располагались в радиусе пятисот миль. Почти половина желала вернуться в родные края. Людей одарили ножами, инструментами, одеялами, кусочками металла (а именно металл, оказалось, являлся основной ценностью и средством обмена) — и отправили домой. Нелегко было отыскать родные деревни. В каждую такую деревню дошли новости о намерении космических викингов за все платить.

Капитальный ремонт на “Ведьме” был произведен в самые сжатые сроки. Корабль все еще нельзя было отнести к числу хороших, но он в значительной мере стал ближе к этому. Его оснастили самым лучшим радиолокационным оборудованием, какое могли собрать, и отправили на орбиту. Командование принял Элвин Карффард, взяв себе ряд офицеров Спассо, Валкенхейна и нескольких с “Немезиды”. Харкеман собирался использовать “Немезиду” для переобучения на ней всех офицеров “Ведьмы” и “Бича космоса”, а также перемещать их туда и сюда.

Двадцать надсмотрщиков освободили от обязанностей, выдали им огнестрельное оружие, сделанное в Мирах Меча, и направили на усиленную подготовку. Были введены отчеканенные на цветном пластике торговые знаки, которые обменивались в открывшемся магазине на товары производства Миров Меча. Со временем до местных дошло, что торговые знаки можно использовать в торговле между собой; очевидно, деньги, как одно из подспорий цивилизации, были растеряны на танитском пути, ведущем вниз. Кое-кто из танитян освоил ручные подъемные механизмы и салазки для поднятия и спуска грузов на антигравитаторе. Несколько человек даже освоили такие машины, как бульдозер, по крайней мере настолько, что знали назначение каждого рычага и каждой кнопки. Дайте им чуть больше времени, думал Траск, наблюдая за группой работавших в космопорту, и половина их будет управлять аэромобилями.

Пока “Ведьма” дежурила на орбите, “Бич космоса” установили в порту, и работа на нем началась. Было решено для переговоров с герцогом Энгусом и вкладчиками, заинтересованными в Таните, что Валкенхейн доставит “Бич” на Грэм, с достаточным количеством членов экипажа “Немезиды” на борту, чтобы вполне ему доверять. Последняя миссия возлагалась на барона Рэтмора, Пэйтрика Морленда и некоторых уордсхейвенских джентльменов — искателей приключений. Элвин Карффард выступал в роли помощника Валкенхейна, имея секретное указание сместить его и принять командование кораблем на себя, а Гуатту Керби поручили заниматься астрогацией.

— Итак, прежде всего на “Немезиде” и “Биче космоса” мы должны совершить большой рейд, — начал Харкеман. — Нельзя отправлять “Бич” на Грэм пустым. Когда барон Рэтмор, лорд Велпри и другие вступят в переговоры с герцогом Энгусом и вкладчиками, заинтересованными в Таните, они должны располагать не только видовыми кинофильмами о путешествии на Танит. Они обязаны показать производственные возможности Танита. Да и нам следовало бы сделать небольшие денежные взносы.

— Но, Отто, два корабля? — забеспокоился Траск. — А вдруг появится Даннен и не найдет никого и ничего, кроме Спассо и “Ведьмы”?

— Нам нельзя упускать возможности. Лично я думаю, что Даннен не покажется здесь раньше, чем через год-полтора. Понимаю, что касается совершенных им действий, мы попали впросак. Для задуманного мной рейда потребуется два корабля. В любом случае, даже вопреки вашей воле, не хочу оставлять здесь ни одного, когда отправимся в рейд.

— Если так, я не настаиваю. Но ведь нельзя доверять Спассо, будь он оставлен здесь один, верно?

— Для страховки оставим достаточно своих людей. Оставим Элвина, а это значит, что на корабле мне придется делать много работы, которую делал он. И еще барона Рэтмора и молодого Велпри, и тех, кто обучает сипаев. Кое-что можно переиграть, произвести частичные замены людьми Валкенхейна людей Спассо. Мы даже могли бы уговорить Спассо продолжать командовать. Правда, придется терпеть его за столом, но то был бы разумный шаг.

— Выбрали объект рейда?

— Их три. Первый — Хепира. До нее — только тридцать световых лет. Дешево и сердито — всего лишь вылазка за курами. Благодаря ей наши новобранцы пройдут сравнительно безопасную боевую подготовку, а мы получим представление о действиях людей Спассо и Валкенхейна. Они почувствуют уверенность в будущей работе.

— А потом?

— Аматерасу. Моим сведениям об Аматерасу — двадцать лет. Насколько мне известно, а я там не был, это достаточно цивилизованная планета. Такой была Терра перед самым началом Атомной Эры. Атомной энергии нет, о ней забыли, и, конечно, нет ничего, ее превосходящего. Но пользуются электричеством, получаемым с помощью гидроэлектростанций и источников солнечной энергии. Есть реактивные самолеты, не оснащенные атомными двигателями, и несколько очень хороших видов химического оружия, которое частенько применяют друг против друга. Известно, что двадцать лет назад туда был совершен рейд корабля с Экскалибура.

— Звучит обнадеживающе. А третья планета?

— Беовулф. Большого урона на Аматерасу мы не понесли бы; но, сохранив Аматерасу ради третьей планеты, мы столкнемся с необходимостью производить много ремонтных работ.

— Вот так?

— Да. Они пользуются ядерной энергией. Вряд ли стоит доводить это до сведения капитанов Спассо и Валкенхейна. Потерпим до ударов по Хепире и Аматерасу. Пусть почувствуют себя героями.

IV

Хепира оставила в душе Траска скверный осадок. Он все еще ощущал его, когда, очистившись от бурного многоцветия, экран стал отражать серое небытие гиперкосмоса. Гарвен Спассо — им не стоило труда подбить его на участие в деле — алчно уставился на экран, словно все еще видел изнасилованную планету, с которой они удалились.

— Хороша! Хороша! — радостно выкрикивал он одно и то же, пока они набирали высоту. — За пять дней три города и все, что вокруг них. Мы добыли больше двух миллионов стелларов!

И причинили ущерб, в десять раз превышающий эту сумму, овладевая всем этим, но какой шкалой ценностей измерять смерть и страдание?

— Спассо, вырубайтесь-ка. Вы уже это говорили.

Было время, когда Траск не позволил бы себе говорить таким образом ни с этим человеком, ни с кем другим. Если развить закон Грешмана, то: плохие манеры порождают хорошие.

Спассо негодующе повернулся к нему:

— Да кто вы такой?..

— Лорд Траск Танитский, — ответил Харкеман. — И он прав. — Харкеман бросил изучающий взгляд на Траска и повернулся к Спассо. — Я тоже устал слышать вашу трескотню о двух миллионах вшивых стелларов. Около полутора миллиона, а о двух нечего тявкать. Возможно, для “Ведьмы” это куш, но у нас флот трехкорабельного состава и планетарная база, требующие соответствующих расходов. После этого рейда каждый сухопутник или стоящий астронавт получат по сто пятьдесят стелларов. А мы сами получим около тысячи. Как по-вашему, долго ли мы сможем заниматься своим ремеслом, ограничиваясь курокрадством?

— И это вы называете курокрадством!

— Я называю это курокрадством, как будете называть и вы до возвращения на Танит. Если доживете.

Какое-то мгновение Спассо выглядел оскорбленным. Но постепенно на его лисьем лице заиграла слабая надежда, сменившаяся выражением понимания. Репутация Отто Харкемана была ему известна, а некоторые его поступки не позволяли надеяться на легкий путь добычи денег.

На Хепире деньги дались легко — местные жители не имели средств борьбы. Только стрелковое оружие и легкое орудие, со скорострельностью, не превышавшей пяти выстрелов в минуту. Туда, где они пытались сопротивляться, устремлялись боевые бронемашины, сбрасывались бомбы, там стреляли пулеметы и автоматические пушки. Однако они ожесточенно сражались, ведя обреченный на неудачу бой, — так, как сражался бы он, Траск, защищая Траскон.

Траск брал кофе и сигарету у одного из роботов. Когда же поднял глаза, Спассо уже не было, а Харкеман, сидя на краю письменного стола, набивал короткую трубку.

— Итак, вы увидели слона, Лукас, — сказал он. — Похоже, он вам не понравился.

— Слона?

— Вычитанное мной выражение, бытовавшее на Старой Терре. Мне известно только одно: слон — это животное размерами с ваших грэмских мегатеров. Смысл выражения такой: впервые столкнуться с чем-то, производящим большое впечатление. Видимо, слона стоило увидеть. Это был ваш первый викинговый рейд. Ну, вы сами все видели.

Но в бою Траск побывал раньше, когда возглавлял трасконских воинов при пограничном конфликте с бароном Маннивелом, и всюду были бандиты и угонщики скота. Подумалось, что будет именно так. Вспомнилось, как пять дней или веков тому назад находился в состоянии взволнованного ожидания, пока город, что на экране, рос и расширялся, а “Немезида” стала на него падать. Пинассы — четыре с “Немезиды” и две с “Бича космоса” — по спирали переместились на высоту в сто миль за чертой города; “Бич космоса” стал ходить над центром по меньшему кругу на высоте двадцати миль; “Немезида” продолжала свое неустанное снижение, пока до земли не осталось десяти миль, а затем стала изрыгать из себя десантные суда, бронеавтомобили и небольшие, яйцеобразной формы, одноместные установки воздушной кавалерии. Это было захватывающе. Все прошло великолепно; даже банда Валкенхейна просто подурачилась.

Стали возвращаться увиденные на экране картины. Скоротечный и отчаянный бой в городе. Траск все еще видел ту дурацкую крохотную полевую пушечку, калибра семидесяти — восьмидесяти миллиметров, на лафете с высокими колесами, которую тащила шестерка лохматых кривоногих животных. Орудие пытались снять с передка и навести на цель, когда ракета, выпущенная с аэромобиля, угодила прямо в ствол орудия. Орудие, зарядный ящик, расчет и даже упряжка, оставшаяся в двадцати метрах от огневой позиции, просто исчезли.

Или вооруженная винтовками и пистолетами небольшая рота, в которой были и женщины, пытавшаяся защищать шлиц полуразрушенного здания. Воздушный кавалерист смел ее огнем пулемета.

— Они обречены, — сказал Траск, чувствуя слабый приступ тошноты. — Но продолжают сражаться.

— Глупо с их стороны, не так ли? — спросил находившийся рядом Харкеман.

— Что бы вы делали на их месте?

— Сражался бы. Пытался бы убить побольше космических викингов, пока они не убьют меня. Все терро-человеки такие глупые. Поэтому мы — человеки.

Если взятие города вылилось в бойню, последовавшее за нею разграбление было рукотворным адом. Вместе с Харкеманом Траск спустился вниз, когда бой, если это можно было так назвать, все еще продолжался. Харкеман полагал, что воины должны видеть его в своих рядах, а он, со своей стороны, чувствовал в себе порыв разделить с ними вину.

Траск и сэр Пэйтрик Морленд ходили по одному из больших пустых зданий, оставшемуся с той поры, когда Хепира являлась республикой — членом Федерации Терры. В едком воздухе чувствовались запахи дымов — порохового и дыма пожарищ. Удивляло, сколько всего горело в городе из бетона и превращавшегося в стекло камня. Удивляло и то, в каком хорошем состоянии все поддерживалось, по крайней мере, на земле. Эти люди гордились своим городом. Траск и Пэйтрик оказались одни в огромном переходе зала; шум и ужас разграбления удалились, вернее, от этого удалились они. И войдя в боковой зал, увидали сидевшего на корточках местного жителя — мужчину, который баюкал у себя на коленях женщину. Она была мертва, с наполовину снесенной головой, однако он, душераздирающе рыдая, продолжал крепко сжимать женщину, кровь которой запачкала ему рубашку. Рядом с ними валялся позабытый карабин.

— Бедняга! — посочувствовал, делая шаг вперед, Морленд.

— Нет.

Жестом левой руки Траск остановил его, а правой вытащил пистолет и застрелил мужчину. Морленд был шокирован.

— Черт подери, Лукас, зачем вы это сделали?

— Хотел бы, чтобы Эндрэй Даннен это сделал со мной. — Он поставил предохранитель на место и вложил пистолет в кобуру. — Ничего этого бы не случилось, сделай он так. Как по-вашему, сколько еще счастий разбили мы сегодня здесь? И нет нам оправдания — ведь мы не безумцы вроде Даннена.

На следующее утро, когда все ценное было собрано и перенесено на борт кораблей, они принялись прочесывать местность на расстоянии пятисот миль в направлении другого города. Первые сто миль пролегли по сельской местности, покрытой дымом горящих деревень, где накануне ночью мародерствовали люди Валкенхейна. Системы предупреждения не существовало — на Хепире исчезли электричество, радио и телеграф, новости распространялись со скоростью движения животных, которых местные жители упорно продолжали именовать лошадьми. К полудню с городом было покончено. И все пошло так же скверно, как в первом.

Главное состояло в том, что город являлся центром большого скотоводческого района. Животные были местного происхождения — крупные единороги размерами с грэмского бизоноида или одного из карабао с Терры, — слегка видоизменившегося на Таните — с длинной шерстью, как у яка, водившегося на Терре. Траск выделил десяток пехотинцев, занимавшихся разведением коров на его трасконском ранчо, и приказал им найти десяток коров и четыре подходящих быка, да набрать достаточного корма, чтобы его хватило на весь полет. Чудаки решительно возражали против того, чтобы, обосновавшись на Таните, заняться акклиматизацией этих животных, но, если бы занялись, им, вероятно, удалось бы доказать, что животные — ценная добыча с Хепиры.

Третий город находился на разветвлении реки, как танитский Трейдтаун, но, в отличие от него, он был настоящей столицей. Им вообще следовало бы прийти сначала сюда. На продуманное мародерство потребовалось два дня. У хепирцев был хорошо развит речной транспорт, имелись пароходы с рулевым механизмом в кормовой части, вдоль берегов тянулись склады, набитые любым товаром. Но самое важное — хепирцы пользовались деньгами, и большей частью то были золотые монеты, а подвалы банков ломились от них.

К сожалению, город строился после падения Федерации, в период восхождения от варварства, и многие здания были деревянными. Почти сразу начались пожары, и к концу второго дня почти весь город пылал. Это было видно на телескопическом экране даже после их выхода за пределы атмосферы: черное пятно исчезло, когда планета совершила оборот и унесла его во тьму, и тогда экран осветился мертвенно-бледным светом.

— Грязное дело!

Харкеман согласно кивнул:

— Грабеж и убийство — всегда грязное дело. Не спрашивайте у меня, кто сказал, что космические викинги — профессиональные грабители и убийцы. Но кто сказал, что им все равно, сколько планет подверглись нападению и сколько невинных было перебито в Старой Федерации?..

— Покойный Лукас Траск Трасконский. Он не знал, о чем говорил.

— Теперь вам хочется вернуть Траскон и остаться на Грэме?

— Нет. Если бы хотелось, я бы все время думал о деле, которым занят. Похоже, я могу к нему привыкнуть.

— Думаю, привыкнете. По крайней мере вы едите, как прежде. После первого рейда меня стошнило, он мне снился около года. — Отдав кофейную чашку роботу, Харкеман встал. — Отдохните пару часов. Возьмите у медика таблетки от алкоголя. Когда все успокоится, на корабле пойдут вечеринки, и на каждой будут ждать, что мы появимся, выпьем и скажем: “Здорово сработано, ребята!”

Отдыхавшего Траска посетила Элейн. Она с ужасом на него взглянула, он попытался спрятать от нее лицо, а потом понял, что прячется от самого себя.

V

Идя рядом, они стали снижаться прямо на Эглонсби, что на Аматерасу, — “Немезида” и “Бич космоса”. Радиолокатор засек их, когда они находились в световой полусекунде полета, к тому моменту вся планета знала об их возвращении, но причина возвращения никого не интересовала. Пол Корефф прослушивал по крайней мере двадцать радиостанций и, как только удавалось радиостанцию опознать, следил за ней. Передачи велись постоянно возбужденным тоном, даже с паническими нотками, причем все — на неплохом языке Терры.

Гарвен Спассо был взволнован. На экране связи появился Боук Валкенхейн с “Бича космоса”.

— Они получили радиограмму и засечку на радиолокаторе! — прокричал он.

— Ну и что? — удивился Харкеман. — Они получили радиограмму и засечку на радиолокаторе двадцать лет назад, когда Рок Морган был здесь на “Угольном мешке”. Но у них нет ядерной энергии, верно?

— Действительно, нет. Я принимаю много электрических разрядов промышленного происхождения, но не ядерного.

— Хорошо. Человек с дубинкой побьет человека, полагающегося только на свои кулаки. Вооруженный винтовкой перебьет полдюжины людей с дубинками. А два корабля с ядерным оружием повергнут планету, не имеющую такого оружия.

Кивком головы Траск согласился.

— Пол, можете ли еще связаться с одной из этих эглонсбийских станций?

— Что вы собираетесь делать? — Валкенхейн хотел знать все наперед.

— Потребуйте сдачи. Если не сдадутся, сбросим водородную, выберем другой город и предложим его сдать. Не думаю, что второй откажется. Если уж быть убийцами, станем ими сейчас же.

Валкенхейн был ошеломлен — вероятно, от намерения сжечь неразграбленный город. Спассо лопотал что-то вроде “дать урок этим грязным неоварварам”…

Корефф сказал Траску, что входит в связь, Траск взял трубку.

— Космические викинги, корабли “Немезида” и “Бич космоса”, вызывают город Эглонсби, космические викинги…

Более минуты он повторял вызов — ответа не последовало.

— Вэнн. — Траск вызвал начальника артиллерийских и ракетных установок. — Применить изделие; срабатывание — мили четыре над городом.

Он положил трубку телефона и посмотрел вниз сквозь южную полусферу корабля. Вышел телескопический экран, а закрытый фильтрами обзорный потемнел. На другом корабле Валкенхейн кричал, требуя закрыть светофильтрами экраны.

На “Немезиде” открытым остался лишь экран, с помощью которого наводили падающую ракету. Город Эглонсби на экране подпрыгнул, и экран вдруг погас. Другие экраны светились оранжево-желтым ярким светом. Вскоре фильтры были подняты, и телескопический экран ожил. Траск поднял трубку.

— Космические викинги. Вызываем Эглонсби. Это последнее предупреждение. Свяжитесь немедленно.

Менее чем через минуту в одном из громкоговорителей зазвучал голос:

— Эглонсби вызывает космических викингов. Ваша бомба нанесла большой ущерб. Просьба прекратить огонь до связи с представителем власти. Говорит главный оператор центрального государственного телевидения. Не уполномочен говорить с вами или что-либо обсуждать.

— О боже, это напоминает диктатуру, — сказал Харкеман. — Схватите диктатора, ткните в лицо пистолет — и получите что угодно.

— Обсуждать нечего. Разыщите того, кто мог бы сдать нам город. Если через час это не будет сделано, и город, и все население окажутся сметенными с лица земли.

Через считанные минуты зазвучал другой голос.

— Я — Гансалис Джэн, секретарь Педросана Педро, президента Совета синдиков. Мы дадим связь с президентом Педросаном, как только ему будет предоставлена возможность говорить непосредственно с командующим кораблями.

— Это — я, немедленно переключайте его на меня.

Не прошло и пятнадцати секунд, как заговорил президент Педросан Педро.

— Мы подготовились к сопротивлению, но понимаем, что оно обойдется нам потерей людских жизней и уничтожением хозяйства, — начал он.

— Не тяните. Знаете ли вы, что такое ядерное оружие?

— Из истории, у нас нет никакой ядерной энергии. Не можем найти расщепляющихся материалов на планете.

— Сопротивление, говоря вашими словами, обойдется вам потерей всего и всех как в Эглонсби, так и в радиусе почти ста миль. Вы все еще готовы к сопротивлению?

Президент Совета синдиков не был готов, о чем и сообщил. Траск спросил, какой властью тот располагает.

— В критических ситуациях обладаю всей полнотой власти. Думаю, — равнодушно произнес голос, — это — критическая ситуация. Совет автоматически утвердит любое мое решение.

Харкеман отпустил находившуюся перед ним кнопку.

— Что я и говорил: диктатура с псевдосплоченным парламентом.

— Если сам он — не диктатор псевдосплоченного парламента и не ставленник какой-то олигархии. — Траск сделал знак Харкеману убрать руку от кнопки. — Сколько человек в Совете?

— Шестнадцать, избранных синдикатами, представителями которых они являются. Есть синдикат труда, синдикат промышленников, синдикат мелких предпринимателей, синдикат…

— Корпоративное государство Первого века Доатомной эры на Терре, — сделал вывод Харкеман. — Давайте-ка все спустимся и поговорим с ними.

Когда убедились, что народ получил указание не сопротивляться, “Немезида” снизилась до высоты двух миль и всей своей громадой повисла над центром города. По стандартам людей, применяющих антигравитацию, здания были низкими, а самое большое едва достигало трехсот метров. Лишь немногие были под сто метров, и располагались здания более скученно, чем принято было в Мирах Меча, причем между зданиями простирались широкие шоссе. В некоторых местах имелись странно распланированные скрещения шоссе, которые явно никуда не вели. Харкеман при виде их рассмеялся:

— Взлетно-посадочные полосы. Я видел их на других планетах, где забыли об антигравитации. Для крылатых самолетов, работающих на химическом топливе. Думаю, найду время осмотреться. Иду на спор, у них даже есть железные дороги.

“Большой ущерб”, нанесенный бомбой, по своим масштабам был соизмерим с разрушениями вследствие урагана средней силы. Траску доводилось видеть в Трасконе и большие разрушения от мощного ветра. Но, что и требовалось главным образом, был нанесен моральный ущерб.

Они встретились с президентом Педросаном и Советом синдиков в просторной, хорошо обставленной палате почти под самым шпилем здания средней высоты. Валкенхейн был удивлен и громким голосом сообщал, ни к кому не обращаясь, что эти люди должны быть почти цивилизованными. Их представили. На Аматерасу фамилии стояли перед именами, что намекало на культурно-политическую организацию, с большой пользой занимавшуюся регистрацией по спискам, составленным в алфавитном порядке. Одежда хозяев неопределенно и в то же время безошибочно напоминала военную форму. Когда все уселись за большим овальным столом, Харкеман вынул пистолет и превратил его рукоятку в председательский молоток.

— Лорд Траск, будете ли вы общаться с этими людьми без посредников? — нарочно официально спросил он.

— Конечно, адмирал. — Траск обращался только к президенту, игнорируя остальных. — Хотим, чтобы вы поняли: мы контролируем город и ожидаем полнейшего повиновения. До тех пор, пока вы будете нам повиноваться, никакого ущерба не причиним, за исключением изъятия предметов, которые посчитаем необходимым изъять в городе; никакого насилия против кого бы то ни было, никакого слепого вандализма. Этот наш визит к вам будет вам стоить дорого, можете в этом не сомневаться. Но любая цена окажется малой по сравнению с той, что в противном случае придется вам уплатить.

Президент и синдики с облегчением переглянулись. О цене пусть заботятся налогоплательщики; они же спасут свою шкуру.

— Вам понятно, что мы требуем от вас самых дорогих и малогабаритных вещей, — продолжал Траск. — Драгоценности, произведения искусства, меха, лучшие образцы предметов роскоши всех видов. Редкоземельные металлы. Металлы для монет, золото и платина. Надеюсь, ваша валюта имеет металлическую основу?

— О, нет! — Президент Педросан был несколько шокирован. — Наша валюта базируется на оказании услуг. А денежная единица просто называется кредитом.

Харкеман непочтительно фыркнул. Он, вероятно, сталкивался прежде с подобными экономическими системами. Траску хотелось узнать, используют ли они вообще золото.

— Золото в какой-то степени используется для изготовления драгоценностей. — В экономических вопросах они явно не были стопроцентными пуританами. — Платина, конечно, — в промышленных целях.

— Если нужно золото, следовало бы нападать на Столголенд, — вставил один из синдиков. — Там валюта на золотой основе. — Он говорил это так, будто обвинял тамошних жителей в том, что те едят руками, а может, и пожирают собственных детей.

— Знаю, но карты, которыми мы пользуемся, составлены несколько столетий назад, и Столголенд, кажется, на них не нанесен.

— Хотел бы, чтобы и на наших картах он не появился… — Это генерал Дагро Эктор, синдик по охране государства.

— Вы сделали бы доброе дело для всей планеты, если бы решили напасть на них вместо нас, — заметил кто-то.

— Этим джентльменам еще не поздно принять такое решение, — сказал Педросан. — Насколько я понял, золото у вас — металл для чеканки монет? — Траск кивнул, и тот продолжил: — Оно тоже служит основой для столголендской валюты. Но реальная валюта — бумажные деньги, которая теоретически может обмениваться на золото. В действительности же хождение золотых монет запрещено, и весь золотой запас нации сосредоточен в подвалах трех хранилищ. Нам точно известно их местонахождение.

— Вы начинаете меня интересовать, президент Педросан.

— Я? Хорошо, у вас два больших космических корабля и шесть судов поменьше. Располагаете атомным оружием, чего нет ни у кого на этой планете. Применяете антигравитацию — то, что здесь больше, чем легенда. С другой стороны, у нас сухопутные войска численностью полтора миллиона человек, реактивные самолеты, бронетранспортеры и химическое оружие. Если бы вы пожелали напасть на Столголенд, мы бы всю эту силу предоставили в ваше распоряжение; командовал бы генерал Дагро под вашим руководством. Просим об одном: погрузив золотой запас Столголенда на борт ваших кораблей, оставить наши войска на их территории.

На этом встреча окончилась. Состоялась и вторая встреча, в которой участвовали только Траск, Харкеман и сэр Пэйтрик Морленд, представлявшие викингов; президент Педросан и генерал Дагро представляли правительство Эглонсби. Она прошла более интимно, в меньшей и более роскошно меблированной комнате того же здания.

— Если собираетесь объявить Столголенду войну, объявляйте, — посоветовал Морленд. — Мы не собираемся здесь оставаться вечно.

— Что? — Казалось, Педросан едва представлял, о чем шла речь. — Вы имеете в виду предупредить? Конечно, нет. Мы нападем на них внезапно. Это будет не что иное, как самооборона, — голосом праведника добавил он. — Олигархические капиталисты Столголенда в течение ряда лет замышляют против нас нападение.

Да. Если бы вы осуществили свое первоначальное намерение ограбить Эглонсби, они бы вторглись к нам, как только бы ваши корабли взлетели. Именно так я и поступил бы на их месте.

— Но вы поддерживаете с ними нормальные дружеские отношения?

— Конечно. Мы — цивилизованные. Миролюбивое правительство и народ Эглонсби.

— Хорошо, господин президент, я понял. И у них здесь посольство?

— Так они его называют! — закричал Дагро. — Это змеиное гнездо, рассадник шпионажа и подрывной…

— Мы немедленно его выкорчуем, — отчеканил Харкеман. — Вам не удастся выловить всех их агентов за его пределами, а если бы попытались мы, то это вызвало бы подозрение. Придется совершить обманный маневр.

— Да. Вы сразу же выйдете в эфир и призовете народ к сотрудничеству с нами, и особый приказ отдадите своим войскам, мобилизованным для оказания помощи в сборе наложенной на Эглонсби контрибуции, — сказал Траск. — Таким образом, если столголендские шпионы обнаружат ваши войска, сосредоточенные вокруг десантных средств, то подумают, что они помогают нам загружать добычей корабли.

— И мы объявим, что значительную часть контрибуции составляет боевая техника, — добавил Дагро. — Это объяснит, почему наши орудия и танки грузят на ваши машины с антигравитацией.

Когда столголендское посольство было захвачено космическими викингами, посол попросил, чтобы его немедленно доставили к их начальнику. Посол предложил: если викинги полностью выведут из строя Эглонсби и пропустят перед своим убытием столголендские войска, то вторгающаяся сторона будет иметь при себе десять тысяч килограммов золота. Траск сделал вид, что благосклонно относится к предложению.

Столголенд и Государство Эглонсби разделяло узкое и мелкое море, усыпанное островками, а каждый островок, в свою очередь, был усыпан нефтяными скважинами. Нефть — вот что в Аматерасу приводило в движение самолеты и наземные машины; нефть в большей степени, чем идеология, была источником вражды между двумя народами. Похоже, столголендские шпионы в Эглонсби полностью оказались введенными в заблуждение, а сообщения, которые пленному послу разрешил сделать Траск, способствовали успеху дезинформации. Радиостанции радио Эглонсби ежечасно обрушивало на народ призывы сотрудничать с космическими викингами и намеренными жалобами на то, что забирается много военных материалов. Эглонсбийские шпионы так же активно действовали в Столголенде.

В четырех морских портах побережья, обращенного в сторону Эглонсби, сосредоточивались столголендские войска, лихорадочно собирались любые наличные суда. К этому времени от каких-либо симпатий, которые Траск мог бы испытывать к той или другой стороне, не осталось и следа.

Вторжение в Столголенд на пятое утро по прибытии космических викингов над Эглонсби. Перед рассветом вылетели шесть пинасе. Они сделали широкий заход по орбите планеты и направились на север — по две на каждый объект с грузом золота. В конце концов были они засечены радиолокационной станцией, но слишком поздно, чтобы против пинасе можно было организовать какое-либо противодействие. Два объекта взяли без выстрела, а к середине утра все три были вскрыты взрывом, и слитки и звонкая монета извлечены.

Четыре морских порта, откуда предстояло начаться столголендскому вторжению, были подавлены атомными ударами. Подавлены — мягко сказано, подумал Траск; разве в этом слове есть хоть эхо урагана стонов и криков моря покалеченных, обожженных, ослепленных людей?..

Экипажи “Немезиды” и “Бича космоса” и десантные суда высадили в Столгонополисе эглонсбийские войска. Пока войска с обычным в таких случаях зверством грабили город, викинги грузили на корабли золото и все, имевшее особую ценность.

Этим же они занимались и на следующее утро, когда президент Педросан прибыл в только что завоеванную столицу, заявляя о своем намерении судить судом военного трибунала главу столголендского государства и его кабинет министров. До захода солнца вернулись в Эглонсби. Добычу можно было бы оценить в полмиллиарда экскалибурских стелларов. Боук Валкенхейн и Гарвен Спассо просто были не в состоянии ни удивляться, ни говорить.

Затем стали грабить Эглонсби.

Забрали машины, запасы стали и слитки легкого металла. В городе множество складов, набитых ценностями. Несмотря на словоблудие о социализме, борьбе за равноправие, под покровом которых орудовало правительство, очевидно, существовал многочисленный класс элиты. И, хотя золото не использовалось для чеканки денег, его не презирали из престижных соображений. Было несколько больших художественных музеев. Вэнн Ларч, их почти искусствовед, принялся отбирать самые лучшие экспонаты.

И еще имелась обширная публичная библиотека. В ней Отто Харкеман исчез с полудесятком воинов на шаланде с антигравитацией. В будущем исторический отдел музея значительно обеднеет.

Той же ночью по радио из Столгонополиса вышел на связь президент Педросан Педро.

— Вот так вы, космические викинги, держите слово?! — негодующе спросил он. — Вы бросили меня и мою армию здесь, в Столголенде, а сами грабите Эглонсби. Вы обещали оставить в покое Эглонсби, если я помогу вам завладеть золотом Столголенда.

— Я ничего такого не обещал. Обещал помочь вам взять Столголенд. Вы его взяли, — отозвался Траск. — Я обещал не допустить ненужных разрушений и насилия. Я уже повесил десяток своих людей за изнасилования, убийства и бессмысленный вандализм. Мы намерены уйти отсюда через двадцать четыре часа. Рекомендую вам до этого вернуться сюда. Ваши люди сами стали грабить. Мы не обещали вам сдерживать их вместо вас.

Это соответствовало действительности. Незначительные силы оставленных войск и полиция были не в состоянии справиться с толпами, бросившимися мародерствовать вслед за викингами. Похоже, каждый пытался схватить что только можно, переложив вину на викингов. Своих людей Траск мог заставить подчиняться приказу.

Было по крайней мере десяток изнасилований, бессмысленных убийств, и виновных немедленно повесили. Ни их товарищи по полету, ни даже экипаж “Бича космоса” не казались обиженными. Они чувствовали, что виновные понесли заслуженное наказание, не за причиненное местным жителям, а за неподчинение приказам.

К тому времени, когда они, разместив машины, улетели, несколько войсковых частей уже были переброшены из Столголенда. Но, похоже, повлиять на обстановку были не в силах.

За командирским столом Харкеман, вернувшийся с солидной партией микрокниг, рассмеялся от души:

— Не знаю, что будет делать Педросан. Черт подери, если бы я попал в такую же кутерьму, тоже не знал бы, как поступить. Он, вероятно, половину армии вернет, а половину оставит в Столголенде — и потеряет обе. Допустим, просто любопытства ради, мы наведаемся сюда через три — четыре года. Если тогда мы сделаем двадцать процентов того, что сделали сейчас, путешествие окупится.

Когда вышли в гиперкосмос и безопасность корабля была обеспечена, в течение трех галактических дней все пировали; и напились буквально все. Харкеман нес чепуху о массе найденных им исторических материалов. Спассо ликовал. Уж такое курокрадством не назовешь. И, пока мог ворочать языком, это повторял. Да, соглашался он, Хепира — дерьмо. Два — три миллиона каких-то паршивых стелларов — тьфу!

VI

С Беовулфом не повезло.

Валкенхейн и Спассо дружно возражали против рейда. Никто не нападал на Беовулф — слишком крепкий орешек. Беовулф располагал ядерной энергией и ядерным оружием, имел корабли с антигравитацией, корабли для обычного космоса и даже колонии на двух планетах своей системы. Беовулф — цивилизованная планета, а на цивилизованные планеты не нападешь и с них не уберешься подобру-поздорову.

И, кстати, не достаточно ли добычи взяли на Аматерасу?

— Нет, недостаточно, — возразил им Траск. — Раз мы хотим превратить Танит в нечто стоящее, нам нужна энергия, я не имею в виду энергию ветряных мельниц и водяных колес. Как вы заметили, на Беовулфе есть ядерная энергия. Именно там и возьмем плутоний и силовые установки.

Итак, они направились на Беовулф. Вышли из гиперкосмоса на расстоянии восьми световых часов с разрывом между кораблями в двадцать световых минут со стороны звезды Ф-7, у которой Беовулф был четвертой планетой. Гуатт Керби сделал микропрыжок и вывел корабли на расстояние, обеспечивающее установление связи. Начали думать о проведении экранного совещания кораблей.

— Существует или существовало три места залежей руд, из которых получают расщепляющиеся материалы, — сообщил Харкеман. — Последний корабль, совершивший сюда рейд шестьдесят лет тому назад и благополучно вернувшийся, — это “Принцесса Лионесская” Стефана Кинтуэра. Он нанес удар по антарктическому континенту и, согласно отчету Кинтуэра, все там было почти новым. Он не очень усердствовал, поэтому, вероятно, производство на ходу. Зайдем с Южного полюса, и как можно быстрее.

Перераспределили людей и технику. Решили идти плотным строем, выдвинув вперед пинассы, которым вместе с “Бичом космоса” предстояло действовать на земле, а вооруженной лучше “Немезиде” — вне досягаемости здешней антигравитации — барражировать, сбивая ракеты и, в общем, обеспечивая прикрытие с воздуха. Траск переместился на “Бич космоса”, взяв с собой Морленда и двести похотинцев. Туда же перевели большую часть одноместных установок, десантных средств, манипуляторов и подъемных приспособлений тяжелого типа, загромоздивших собой палубы вокруг мест швартовки летательных аппаратов корабля Валкенхейна.

Они прыгнули на семь световых минут и, пока валкенхейновский астрогатор вертел ручки настройки, стали чувствовать, что их обнаружили с помощью радиолокаторов и микролучей. Когда вышли вторично, до Южного полюса оставалось две световые секунды, но полдесятка космических кораблей либо находились на орбите, либо взлетали с планеты. Конечно же, корабли для обычного космоса, хотя размеры некоторых из них почти не уступали размерам “Немезиды”.

А затем — ад.

Корабли ударили по ним из орудий, они ответили тем же. Произвели пуски ракет, но противоракеты, образуя быстро расширяющиеся и исчезающие шары света, остановили их. Вспыхивали красные лампочки на аварийном пульте, выли сирены, пронзительного гудели клаксоны. На экране наружного наблюдения они увидели, что “Немезида” исчезла в сиянии вспышки, но появилась раньше, чем они оправились от страха.

Красные лампочки на аварийном пульте гасли по мере того, как аварийные расчеты и их роботы заделывали пробоины в корпусе корабля, накачивали воздух туда, откуда он вышел. Но еще больше красных лампочек продолжало вспыхивать снова и снова.

Траск случайно взглянул на Боука Валкенхейна, неподвижно сидевшего на стуле и жевавшего сигарету, которая давно потухла. Он не наслаждался происходящим, но и не выказывал страха. Один из беовулфских кораблей исчез во вспышке, похожей на суперновую, а когда свечение, расширяясь, превратилось в ничто, корабля не было. Валкенхейн ограничился замечанием:

— Думаю, это дело рук нашего парня.

Они с боем пробивались к атмосфере. Взорвался еще один беовулфский корабль размерами с “Ведьму” капитана Спассо. Через мгновение — другой; Валкенхейн, стуча кулаком по расположенному перед ним пульту управления, вопил:

— Это — наш! Узнайте, кто запустил ракету; сообщите его фамилию!

Пошли старты ракет с планеты. Валкенхейновский офицер службы обнаружения пытался засечь место запуска. Пока он этим занимался, от “Немезиды” отделился дынеобразный предмет, и на качавшемся из-за радиации и дающем искаженные изображения межкорабельном переговорном экране захохотало изображение Харкемана.

— Сброшена водородная, цель — градусах в пятидесяти южнее и двадцати пяти восточнее линии восхода солнца. Именно оттуда летят ракеты.

Противоракеты устремились к большой металлической дыне; их встретили запущенные роботами оборонительные ракеты. Сначала в безвоздушном пространстве траектория полета бомбы была отмечена расширяющимися красными и оранжевыми шарами, а после ее вхождения в атмосферу — огненными буфами.

Бомба скрылась во тьме за линией захода солнца, а затем сама вспыхнула солнечным светом. То был солнечный свет — солнечная чудо-реакция Вете, способная продолжаться сама по себе часами. Траску хотелось, чтобы бомба не опустилась в тысяче миль от цели.

Наземная операция представляла собой кошмар иного рода. Траск приземлился в командирской машине, с ним были Пэйтрик Морленд и еще двое. Действовали и пушечные, и ракетные батареи. Стремительно пролетали звенья брызжущих артиллерийским огнем боевых машин, а также одиночные машины, что внезапно проносились мимо или взрывались впереди них. Роботы на противосиле тяжести — боевые роботы, несущие ракеты для запуска, — и рабочие роботы, которые сами себя запускали в качестве тарана, бессмысленно бросались на них. Взбесившиеся от радиации экраны; громкоговорители, вбивающие в голову противоречивые приказы. Наконец, воздушная битва, развернувшаяся над территорией в более чем две тысячи квадратных миль, с расположенными на ней шахтами, нефтеочистительными и регенерационными заводами, разделилась на два отдельных сражения — одно возле упаковочной фабрики и складских подвалов и другое около завода по производству зарядов для силовых агрегатов.

Три пинассы, снизившись, образовали над каждым местом сражения треугольник; между ними зависал “Бич космоса” и высыпал рой машин и больших манипуляторов с лапами; туда и сюда шныряли бронированные лихтеры и десантные суда. Командирская машина, петляя и увертываясь, обходила цели; в одном месте из подвалов вынимали бочкообразные канистры с плутонием, защищенные толстыми плитами металла и весящие по нескольку тонн каждая; а в других подъемные механизмы извлекали заряды для силовых установок атомных электростанций. Причем некоторые были с десятилитровый кувшин (предназначались для двигателей космических кораблей), а некоторые — не больше пистолетного патрона, — например, для использования в качестве сигнальных ракет.

В течение часа или около того Траск раз за разом смотрел на ручные часы и видел, что прошло три-четыре минуты.

Наконец, когда он окончательно убедился, что на самом деле убит, проклят и пребудет вечно в огнедышащем хаосе, с “Немезиды” стали взлетать сигнальные ракеты красного цвета, а по громкоговорителям во всех боевых машинах принялись объявлять отбой.

Убедившись, что никто из подававших признаки жизни не оставлен, он кое-как взошел на борт “Бича космоса”.

Не подавших признаки жизни оказалось двадцать с чем-то человек, и госпитальный отсек корабля наполнился ранеными, прибывавшими с грузом, и еще многие, по мере причаливания машин, выходили из них с посторонней помощью. Машина, в которой передвигался Траск, получила несколько пробоин, у одного из пулеметчиков из-под шлема текла кровь, но он этого, очевидно, не замечал. Добравшись до командного пункта, Траск застал там Боука Валкенхейна, с лицом осунувшимся и усталым, занятого тем, что брал у робота чашку с кофе и добавлял в нее бренди.

— Вот так, — сказал он, дуя на исходившую паром чашку. То была мятая серебряная чашка, с которой Валкенхейн впервые появился на экране “Немезиды”.

Он кивнул на экран аварийного пульта: — Все залатано, а внешние палубы вокруг тех мест корпуса, где имелись пробоины, — перекрыты. Корабль в безопасности. — Поставил серебряную кружку и зажег сигару. — Говоря словами Спассо, “курокрадством это не назовешь”.

— Нет, даже если считать жирафоподобных птиц с планеты Тизона курами. Вы добавили в кофе тот камедного вкуса грэмский бренди? Последую вашему примеру. Не пейте кофе без меня.

VII

Средства обнаружения “Ведьмы” засекли их, когда они закончили последний микропрыжок; гнетущий страх Траска относительно того, что Даннен мог напасть в их отсутствие, оказался безосновательным. Траск обнаружил, что за время их отсутствия в течение всего лишь тридцати с чем-то стандартных галактических дней Элвин Карффард проделал невероятный объем работ.

Под его руководством космопорт был очищен от битого камня и обломков, вокруг вырубили лес; убрали и два высоких здания. Местные называли город Риввеном; судя по нескольким найденным кое-где надписям, он первоначально назывался Ривингтоном. Карффард провел значительные картографические работы, отразив на картах довольно детально континент, где находился город, и вообще остальную часть планеты. И он же установил дружеские отношения с жителями Трейдтауна и подружился с их королем.

Никто, даже участвовавшие в сборе добычи, не верили своим глазам, когда добыча была выгружена. Небольшое стадо мохнатых единорогов — хепирцы называли их креггами, очевидно, по искаженному имени какого-то натуралиста, изучавшего этих животных, — выдержало и дорогу, и даже битву за Беовулф. Траск и несколько его бывших скотоводов из Траскона с волнением ухаживали за ними, а корабельный врач, выступавший в роли ветеринара, тщательно исследовал растения, которыми те могли бы питаться. Оказалось, что три коровы телые; их отделили и ухаживали за ними с особой заботой.

Поначалу здешним жителям крегги не понравились. У животных должно быть два рога, по загнутому рогу с каждой стороны головы. Разве может животное иметь один рог, скошенный вперед, да еще в средней части головы?..

Обоим кораблям были нанесены серьезные повреждения. На “Немезиде” выбило место причала пинассы, и все радовались, что беовулфцы, не заметив этого, не ударили туда ракетой. При подъеме с планеты “Бич космоса” получил прямое попадание в южную часть сферы, и значительная ее поверхность, когда корабль вернулся, была покрыта заплатами. Срочно произвели ремонт “Немезиды”, и она отправилась патрулировать над планетой. Затем приступили к работам на “Биче” — много снятого с него вооружения передали наземной обороне, освободили все имеющиеся площади для грузов, а корпус корабля срочно отремонтировали. Полный ремонт корабля можно было осуществить лишь на стационарной верфи вроде верфи Алекса Горрэма на Грэме.

Боук Валкенхейн будет командовать кораблем “Бич космоса” во время полета на Грэм и обратно. После Беовулфа у Траска не только прошла неприязнь к этому человеку, но появилось восхищение им. Когда-то Валкенхейн был хорошим человеком, но затем злая судьба, на которую он мог влиять только отчасти, подчинила его себе. Он махнул на себя рукой и опустился. Теперь же воспрял духом. Это стало заметно после их возвращения с Аматерасу. Викинг начал опрятнее одеваться и правильнее говорить; стал вести себя и выглядеть, как надлежит астронавту, а не пьянчужке. Когда он отдавал приказ, его подчиненные вскакивали. Он возражал против рейда на Беовулф, но то было сопротивление угасавшего в нем курокрада.

Продолжая заниматься тем же делом, он испытывал страх, но кто не испытывал страха, за исключением разве что новичков, храбрых храбростью неведения? И он не спасовал, и хорошо командовал кораблем в бою, занимая позицию над заводом ядерного топлива в пекле взрывов бомб и ракет. И позаботился, чтобы перед отлетом всех тяжело раненных участников десанта, еще подававших признаки жизни, подняли на борт.

Он снова был космическим викингом.

А вот Гарвен Спассо не был и никогда не станет им. Узнав, что его корабль, готовый к вылету на Грэм и загруженный добычей с трех планет, поведет Валкенхейн, он как с цепи сорвался.

Брызжа слюной, Спассо влетел к Траску.

— Знаете, что произойдет? — спросил он. — Он вылетит в космос с этим грузом, и больше мы с вами о нем не услышим. Скорее всего он доставит груз на Джойес или Экскалибур и купит за него менор лорда.

— О, я в этом сомневаюсь, Гарвен. Ряд наших людей продолжат службу — Гуатт Керби будет астрогатором, вы ему доверяете, не так ли? И сэр Пэйтрик Морленд, и барон Рэтмор, и лорд Велпри, и Рольв Хеммердинг… — На мгновение он смолк и продолжил, осененный идеей: — Не пожелали бы и вы совершить полет на “Биче космоса”.

Спассо хотел бы — и даже очень.

Траск кивнул:

— Хорошо. В таком случае мы будем уверены, что любое мошенничество исключается, — серьезно сказал он.

После ухода Спассо Траск связался с бароном Рэтмором:

— По прибытии на Грэм проследите за тем, чтобы он получил как можно больше причитающихся ему денег. А герцога Энгуса попросите оказать любезность и дать ему ничего не значащую должность с впечатляюще звучащим титулом — лорда-хранителя герцогской умывальни или что-нибудь в этом роде. Затем пусть снабдит Спассо дезинформацией и предоставит возможность, чтобы тот продал ее Омфрэю Глэспитскому. В дальнейшем с ним, конечно, можно вступить в контакт относительно того, чтобы он продал Омфрэя Энгусу. Проделайте подобное пару раз, и кто-нибудь ткнет его ножом, после чего мы навсегда от него избавимся.

Они загрузили “Бич космоса” золотом из Столголенда, картинами и статуями из художественных музеев, тканями, мехами, ювелирными изделиями, фарфором и столовым серебром с рынков Эглонсби. Погрузили мешки и бочонки со звонкой монетой с Хепиры. Большую часть хепирской добычи стоило тащить на Грэм, по заложенным в ней более передовым технологиям она была бесценной для танитцев.

Часть танитцев изучала простые машинные операции, некоторые уже умели обращаться с транспортными средствами на антигравитации, которые снабжались соответствующими предохранительными устройствами. Все бывшие надсмотрщики над рабами стали сержантами и лейтенантами сформированного пехотного полка, и трейдтаунский король занимал их для обучения своей армии. Какой-то гений в механической мастерской переделал мушкет с фитильным замком в кремневое ружье и показал местным оружейникам, как это делается.

После отлета “Бича космоса” крегги продолжали благоденствовать. Родились несколько телят, и, похоже, они чувствовали себя хорошо; биохимические процессы на Таните и Хепире, к счастью, протекали одинаково. Траск надеялся на этих животных. На каждом космическом корабле стояла емкость, где выращивалось искусственное мясо, но экипажам оно надоедало, и всегда требовалось настоящее мясо. Он надеялся, что со временем мясо креггов станет предметом торговли с кораблями, прилетающими на Танит, а шкуры с длинным мехом даже найдут сбыт в Мирах Меча. Имелись шаланды на антигравитации, регулярно курсировавшие между Ривингтоном и Трейдтауном, а также аэрогрузовики, связывавшие деревни. Трейдтаунские лодочники время от времени бунтовали против такой нечестной конкуренции. В самом Ривингтоне работали бульдозеры, одноковшовые экскаваторы, манипуляторы, и над городом постоянно стояло облако пыли.

Нужно было так много сделать, а- в распоряжении — какие-то двадцать пять стандартных галактических часов в сутки. Случались дни, в течение которых Траск ни разу не вспоминал Эндрэя Даннена.

Сто двадцать пять дней до Грэма и сто двадцать пять дней обратно. Они давно прошли. Конечно, там предстояли ремонт “Бича космоса”, совещания с лицами, вложившими средства в первоначальную экспедицию на Танит, дела по комплектованию новой базы оборудованием. Пусть даже так, однако небольшое волнение все же начинало им овладевать. Волнение из-за чего-то, на что он был не в состоянии повлиять, — например, ставшая понятной ему ненужность “Бича”. Однако он ничего не мог поделать. Даже обычно невозмутимый Харкеман после проведенных вместе двухсот семидесяти дней стал несносным.

Они отдыхали в жилых комнатах, оборудованных на верху здания. Оба устало развалились в креслах, взятых в лучших гостиницах Эглонсби.

Их разделяли бокалы, стоящие на низком столике, столешница которого была инкрустирована чем-то похожим на слоновую кость. Рядом на полу лежали чертежи ядерного реактора и преобразователя массы в энергию, которые они будут строить после возвращения “Бича” с оборудованием для производства защитных плит.

— Конечно, здесь можно пойти дальше, — размышлял Харкеман. — Мы могли бы содрать достаточно брони с “Ведьмы”, чтобы защитить любой реактор.

Так они впервые приблизились к осознанию того, что корабль может не вернуться. Траск положил сигару в пепельницу, взятую в личном кабинете президента Педросана, и налил бренди себе в стакан.

— Он скоро вернется. На его борту есть достаточно наших людей, что исключает захват корабля кем бы то ни было. И, по моему убеждению, Валкенхейну можно верить.

— И я того же мнения. Происходящее на Грэме меня не волнует. Объединившись, Глэспит и Дидрексбург могли бы взять Уордсхейвен до того, как герцог Энгус будет готов вторгнуться в Глэспит. Высадившись у Уордсхейвена, Боук мог бы попасть с кораблем в ловушку.

— Жаль, если ловушка за ним захлопнется. Это будет первый случай в истории нападения космических викингов на один из Миров Меча. — Харкеман посмотрел на свой полупустой бокал и наполнил его до краев.

Бокал все тот же: ведь и полк, где несколько раз выбивало каждого десятого и численность которого вновь и вновь доводили до полного состава, остается все тем же полком.

Его перебил зуммер связного экрана (среди предметов, находившихся в комнате, экран представлял собой редкое исключение — остальное было где-то награблено). Оба встали. Харкеман, все еще с бокалом в руке, включил экран. Докладывал дежурный по пункту управления, что этажом выше. Только что обнаружено два неопознанных объекта на двадцатой световой минуте точно на севере планеты. Харкеман залпом выпил бренди и поставил пустой бокал.

— Хорошо. Объявили всеобщую тревогу? Выводите на экран всю поступающую информацию. — Он извлек трубку и машинально стал ее набивать. — Через несколько минут они закончат микропрыжок, что у них займет около двух световых секунд.

Испытывая желание оставаться таким же спокойным, как Харкеман, Траск снова уселся, обратил внимание на сгоревшую почти до конца сигарету, прикурил от нее другую.

Через три минуты на командно-диспетчерском пункте засекли два объекта на расстоянии полутора световых секунд, следующих с разрывом около тысячи миль. Экран замерцал, и на нем появился Боук Валкенхейн, находившийся за пультом недавно отремонтированного командного пункта “Бича космоса”.

Да и сам Боук Валкенхейн выглядел преобразившимся. Его густо расшитый капитанский камзол смотрелся творением одного из лучших грэмских портных, на груди красовалась богато украшенная рыцарская звезда с незнакомой символикой, включавшей в себя, среди прочих символов, меч и символ атома дома Уордов.

— Принц Траск, граф Харкеман, — приветствовал он их, — “Бич космоса”, Танит; удаление от Уордсхейвена на Грэме — три тысячи двести часов; командир — барон Валкенхейн, в сопровождении чартерного грузового судна “Розинант”, Дюрандаль, командир — капитан Морбс. Просим разрешения и инструкций по выходу на орбиту.

— Барон Валкенхейн? — удивился Харкеман.

— Так, точно, — ухмыльнулся Валкенхейн. — Имею пергаментный свиток с одеяло, подтверждающий это. У меня целая куча свитков. В одном записано, что вы, Отто, — граф Харкеман, в другом, что вы — адмирал королевского мэрдеканского флота.

— Он это сделал! — прокричал Траск. — Стал королем Грэма!

— Так точно. А вы — его поверенный и горячо любимый Лукас, принц Траск и вице-король Его Величества владений на Таните.

Услыхав такое, Харкеман рассвирепел:

— Чертовщину несете. Это — наши танитские владения!

— Чем Его Величество поддерживает установление своего суверенитета? — спросил Траск. — Кроме пергаментных свитков?

Валкенхейн продолжал ухмыляться:

— Подождите начала выгрузки. Посмотрите, чем напичкан второй корабль.

— Вернулся ли с вами Спассо? — задал вопрос Харкеман.

— О, нет. Сэр Гарвен Спассо поступил на службу к Его Величеству королю Энгусу. Теперь он — начальник полиции в Глэспите, и его деятельность не назовешь курокрадством. Чтобы украсть курицу, он крадет всю птицеферму.

Неважная новость. Спассо мог запятнать имя короля Энгуса во всем Глэспите. Но, быть может, король разрешил Спассо сокрушить сторонников Омфрэя, а потом повесить его за угнетение народа. В одной из книг Харкемана по древней истории Терры Траск вычитал, что кто-то что-то вроде этого сделал.

На Грэме остался барон Рэтмор, так же поступил и Хэммердинг. Все остальные джентльмены — искатели приключений, получив блестящие дворянские титулы, возвратились.

Как только оба корабля вышли на околопланетную орбиту, Траск узнал о событиях на Грэме, произошедших после старта “Немезиды” в космос.

Герцог Энгус, заявив о своем намерении продолжить экспедицию на Танит, на горрэмской верфи приступил к строительству нового корабля. Это оказалось удобным прикрытием для подготовки к вторжению в Глэспит, что полностью ввело в заблуждение герцога Омфрэя. Герцог уже приступил к строительству корабля; все ресурсы герцогства были брошены на то, чтобы закончить строительство корабля раньше Энгуса и стартовать в космос. Лихорадочное строительство корабля продолжалось, когда Уордсхейвен напал на Глэспит (теперь корабль достраивался и будет введен в состав королевского флота). Герцогу Омфрэю удалось бежать в Дидрексбург, а когда войска герцога Энгуса двинулись на герцогство, Омфрэй бежал вновь, на этот раз с самой планеты. В настоящее время ест горький хлеб изгнанника при дворе дяди своей жены — короля Холтеклера.

Граф Ньюхейвенский, герцог Бигглерспортский и лорд Нортпортский — все, способствовавшие установлению монархии на планете, немедленно признали Энгуса своим повелителем. С ножом у горла это вынужден был сделать и герцог Дидрексбургский. Многие другие феодальные магнаты не согласились отказаться от суверенитета, что привело бы к войне, однако Пэйтрик, ныне барон Морленд, в этом сомневался.

— Ее прекратил “Бич космоса”, — пояснил он. — Когда услыхали о базе и увидали привезенное нами на Грэм, они стали менять точку зрения. Только подданным короля Энгуса было разрешено финансировать экспедицию на Танит. Хорошо бы держаться от нее подальше.

И им было бы целесообразно согласиться с аннексией Танита королем Энгусом и признать его власть. Они будут нуждаться в рынке сбыта добычи или товаров, полученных по бартеру от других викингов. И до организации у себя соответствующей промышленности будут зависеть от Грэма — в части получения многого из того, чего не дадут рейды.

— Думаю, королю известно, что я нахожусь здесь не ради здоровья или его выгоды? — спросил Траск у лорда Велпри на очередном телесовещании, когда “Бич космоса” становился на орбиту. — Я здесь из-за Эндрэя Даннена.

— Ну, да, — ответил уордсхейвенский дворянин, — действительно, он неоднократно и подолгу мне говорил, что был бы очень рад получить от вас голову своего племянника в блоке лусита. Даннен задел и его гордость. Суверенные государи в таких вещах не находят ничего смешного.

— Полагаю, он знает, что рано или поздно Даннен попытается напасть на Танит?

— Если знает, то не потому, что я ему об этом твердил. Увидев доставленное нами оборонительное вооружение, вы убедитесь, что он все понимает.

Привезенное с Грэма производило впечатление, но главное заключалось в инженерном и промышленном оборудовании. Шахтные работы для добычи металла на танитской луне, а также транспортные суда для обычного космоса, способные покрыть расстояние в пятьсот тысяч миль, разделяющих планету и спутник. Завод по производству защитных материалов; теперь они могли сами делать плиты для защитных экранов. Небольшой сталелитейный завод-автомат, который можно построить и эксплуатировать на искусственном спутнике. Промышленные роботы и машины по производству машин. Но самое главное — это двести инженеров и высококвалифицированных техников.

Скоро многие из промышленных баронов на Грэме поймут, какую потерю они понесли, отпустив этих людей. Траск представил, какого бы мнения был в данном случае лорд Траск Трасконский.

Принца Танитского больше не интересовали события на Грэме. Может быть, если дела пойдут хорошо, его преемники будут править Грэмом с Танита через своего вице-короля.

VIII

Как только “Бич космоса” разгрузился, его отправили нести боевое дежурство на орбите, а Харкеман на “Немезиде” немедленно отправился на промысел. Траск остался. В ривингтонском космическом порту приступили к разгрузке “Розинанта”. После разгрузки офицеры и экипаж корабля получили отпуск, продлившийся месяц, до возвращения “Немезиды”. Харкеман, видимо, совершил рейды-наскоки на полудесяток планет. Ничего из привезенного им груза особой ценности не представляло (хотя курокрадством он не занимался и потерял несколько человек, а на корабле появился ряд свежих шрамов). Большая часть перегруженного на “Розинант” представляла собой промышленные товары, конкурентоспособные по отношению к товарам, производимым на Грэме.

— Этот груз уступает грузу, доставленному “Бичом”, однако нам не хотелось отправлять “Розинанта” пустым, — пояснил Траск. — Главное, что в перерыве между делами у меня есть время почитать.

— Книги из эглонсбийской библиотеки?

— Да. Вычитал об Аматерасу любопытную вещь. Знаете, почему планета была столь интенсивно колонизована Федерацией, когда там не было признаков руд, содержащих делящиеся вещества? На планете добывали гадолиний.

Гадолиний необходим для гиперприводных двигателей; для двигателей корабля с размерами “Немезиды” его требуется двадцать пять килограммов. В Мирах Меча за вес гадолиния дают несколько весов золота. Если его продолжают добывать, то стоит вновь посетить Аматерасу.

При этих словах Харкеман повел плечами:

— А зачем продолжать? Он имеет единственное предназначение, а на дизельном топливе космический корабль не работает. Полагаю: рудники следует открыть вновь и построить новые очистительные заводы, но…

— На гадолиний мы могли бы обменивать плутоний. У них своего нет. На него можно было бы назначить свои цены, не сообщая, по каким ценам гадолиний продается в Мирах Меча.

— Могли бы, если бы нашелся желающий установить с нами деловые отношения после того, что мы сделали с Эглонсби и Столголендом. Где взять плутоний?

— Почему, вы думаете, у беовулфцев нет гиперкораблей, если есть все остальное?

Харкеман пощелкал пальцами:

— Черт подери, вот оно что! — И тревожно посмотрел на Траска. — Эй, не собираетесь ли вы продавать аматерасуанам плутоний и беовулфцам гадолиний?

— А почему бы не продавать? От той и другой стороны получим большую прибыль.

— Вам известно, что произойдет потом? Через несколько лет в том месте появятся корабли с обеих планет. А это нам нужно, как дырка в голове.

Он не видел препятствия. Аматерасу, Беовулф и Танит могли бы войти в торговый треугольник, и все три стороны получили бы выгоду. Никаких убытков по части людей, кораблей и боеприпасов. Быть может, потребуется создать взаимный оборонительный союз. Подумаем позже, сейчас здесь, на Таните, нужно очень многое сделать.

До падения Федерации на танитской луне были рудники, откуда извлекли все оборудование, когда Танит из последних сил еще продолжал оказывать сопротивление варварству, однако подземные камеры и рукотворные пещеры могли еще сослужить службу. И настал их час — в руднике установили сталелитейный завод и в конце концов на кораблях многократного пользования начали перевозить слитки обработанной стали. Между тем, приобретала очертания заложенная верфь.

Через три месяца после обратного старта на Грэм “Розинанта” прибыл грэмский космический корабль “Королева Флавия” (его-то и обнаружили неоконченным в Глэспите и закончили строить, пока Валкенхейн находился в гиперкосмосе). Корабль доставил много грузов — частью не такие уж необходимые, но в основном полезные; все начали финансировать экспедицию на Танит и вкладывали деньги во что угодно. Но, самое главное, прибыло около тысячи мужчин и женщин — утечка мозгов и дарований из Миров Меча превращалась в поток. Среди новоприбывших оказался Бэзил Горрэм. Траску он запомнился как несносный молодой хам и подающий надежды кораблестроитель. И Лукас сделал смелый прогноз, что через несколько лет верфи Горрэма-отца в Уордсхейвене станут ненужными, а все танитские корабли будут строиться на Таните. Прибыл и младший компаньон Лотара Ффэйла, чтоб открыть в Ривингтоне филиал Уордсхейвенского Банка.

Едва освободившись от груза и пассажиров, “Королева Флавия” приняла на борт из состава рот, базирующихся на “Ведьме”, “Немезиде” и “Биче космоса”, пятьсот пехотинцев и стартовала в космический рейд. Во время отсутствия “Королевы Флавии” прибыла “Черная звезда”, второй корабль, заложенный в Уордсхейвене герцогом Энгусом и достроенный уже королем Энгусом.

Траску не совсем верилось, что “Черная звезда” покинула Грэм почти через два года после убытия “Немезиды”. Он все еще не имел понятия ни о местонахождении Эндрэя Даннена, ни о том, как найти его.

Новости о грэмской базе на Таните распространялись медленно — сначала их разносили ходившие по расписанию лайнеры и чартерные грузовозы, обслуживавшие Миры Меча, затем, благодаря торговым кораблям и космическим викингам, они проникли в пределы Старой Федерации. Первый независимый корабль прилетел продать груз и подремонтироваться через два с половиной года после того, как “Немезида” вышла из гиперкосмоса и обнаружила на Таните Боука Валкенхейна и Гарвена Спассо. Добычу у викинга купили — он напал на какую-то планету, видимо, на уровне развития Хепиры и ниже уровня развития Аматерасу. И вот залечивал раны, нанесенные кораблю во время рейда. Он вел дела с семьей Эверардов на Хоте, но заявлял, что ему больше нравится торговать на Таните, и дал клятву вернуться.

Он никогда и не слыхивал ни об Эндрэе Даннене, ни о “Предприимчивости”.

Первые новости принес гильгамешец.

Впервые Траск узнал о гильгамешцах — таким словом называли и жителя планеты, и корабль с Гильгамеша — на Грэме от Харкемана, Карффарда, Вэнна Ларча и других. С прибытием на Танит он слышал отзывы о гильгамешцах из уст всех викингов, причем отзывы были нелестные и редко когда без нецензурных слов.

Гильгамеш считался, хоть и с оговорками, цивилизованной планетой, не достигшей, однако, уровня Одина, Айсиса, Болдера, Мардука, Эйтона или других миров, где непрерывно сохранялась культура Федерации Терры. Очевидно, Гильгамеш заслуживал лучшей репутации: его народ пережил двухвековое невежество и сам из него выбрался. Они возродили всю старую технику, включая гиперпривод.

Они не рейдировали, а торговали. У них были религиозные возражения против насилия, но их они заметно скрывали, и способны были, защищая родную планету, с фанатической жестокостью сражаться. Около пятисот лет тому назад на Гильгамеш совершили рейд пять кораблей викингов; из рейда вернулся один корабль и, придя на свою базу, был продан на металлолом.

С целью торговли они всюду рассылали свои корабли, а где гильгамешцы вели торговлю, там некоторые из них обычно оседали, а где оседали, там зарабатывали деньги и большую часть денег отправляли домой. Их общество представляло собой некий вид тео-социализма, а их религия была абсурдным сводом основных монотеизмов периода федерации, а также включала в себя их собственные ритуалы обрядовых нововведений.

Главным образом их не любили за склонность к мошенничеству в торговле, фанатическое нежелание считать недочеловеками представителей иных вероучений, за привередливость в еде и другие табу, за которыми они скрывались от контактов с другими.

После того как их корабль вышел на танитскую орбиту, трое гильгамешцев спустились на планету делать бизнес. Капитан и его помощник были в длинных, почти до колен, одеждах, застегнутых до самого горла, в небольших белых шапочках, напоминавших фуражки, а третий, их священник, носил мантию с капюшоном, а на груди — символ религии: синий треугольник в белом круге. Они носили свисавшие со щек бороды, но подбородок и верхнюю губу брили. На лицах застыла маска праведности и неодобрения. Отказались от всех угощений, напитков и занимали места в креслах с беспокойным видом, словно боясь заразиться от язычников, сидевших в этих креслах до них.

Груз разнородных обычных товаров, набранных гильгамешцами без разбора на планетах с низким уровнем цивилизации, на Таните никого не интересовал. Однако они располагали действительно хорошими товарами — растительным янтарем и перьями огненной птицы с Ирмансула, костью или чем-то очень похожим на нее откуда-то еще; алмазами, аллерскими органическими опалами и заратустрийскими солнечными камнями. Привезли немного платины. Хотели получить машины, особенно двигатели с антигравитацией, и роботов.

Но главное было в том, что они жаждали наживы. Нажива, по всей видимости, представляла собой их планетарный спорт.

— Вам доводилось слышать о космическом корабле викингов под названием “Предприимчивость”? — спросил Траск, когда в седьмой или восьмой раз торговые переговоры зашли в тупик. — На нем изображение бледно-голубого полумесяца на черном фоне. Капитан — Эндрэй Даннен.

— Корабль под таким названием и с такой эмблемой два года назад напал на Чермош, — сообщил священник, отвечавший за груз. — Наши люди живут на Чермоше торговлей. Этот корабль ограбил город, где они торговали. Некоторые лишились многих товаров, ценимых в мире.

— Жаль.

Гильгамешский священник пожал плечами.

— Такова воля всемогущего Йа, — несколько оживившись, сказал он. — Чермошцы — язычники, верящие в ложных богов. Космические викинги ограбили их храм и полностью его уничтожили: унесли идолов и чудищ. По свидетельству наших, идолопоклонники очень причитали и плакали.

Это была первая информация, поступившая на Большую доску. Доска многообещающе занимала всю стену кабинета Лукаса Траска, и какое-то время эта единственная запись мелом о рейде на Чермош с приблизительной его датой смотрелась очень одиноко. Благодаря капитану “Черной звезды” появились еще две записи. Он выписал названия нескольких планет, которые, по сведениям, были временно заняты космическими викингами, где те торговали добычей по бартеру, и где экипажи их кораблей отдыхали от полета, предлагая товары. А также — названия двух планет, подвергшихся нападению корабля с полумесяцем. Последнее нападение было совершено всего лишь полгода назад.

Судя по тому, как новости распространялись по Старой Федерации, эти новости были просто с пылу-жару.

* * *

У владельца и капитана “Альборака”, посетившего ту планету через полгода, было что добавить. Он медленно тянул из бокала, будто решив им ограничиться, но как можно дольше продлить удовольствие.

— Почти два года назад, на Джаганнате, — такими словами он начал свой рассказ, — производя мелкий ремонт, “Предприимчивость” находилась на орбите. Несколько раз я встречал того человека. Похож на человека, изображенного на фотографиях, но сейчас носит остроконечную бородку. Продал много добычи. Обычные товары, драгоценные и полудрагоценные камни, много резной и инкрустированной мебели, — судя по виду, из дворца какого-то короля неоварваров, — некоторые храмовые предметы. Видимо, из буддистского храма, — было два больших золотых Дай-Бутцу. Его экипаж ставил выпивку всем приходящим. Многие до воротника одежды покрыты сильным загаром — видимо, долго находились на планете с жарким климатом. У него было на продажу много имхотепских мехов — действительно сказочный товар.

— Вид ремонта? Боевые повреждения?

— У меня сложилось именно такое впечатление. После моего прибытия он рейдовал чуть больше ста часов совместно с кораблем “Звездный прыгун”, капитан Теодор Ван. Поговаривали, что они рейдируют вдвоем. — Капитан “Альборака” на мгновенье задумался. — И еще. Он закупал боеприпасы, все — от патронов до водородных бомб. И любое оборудование регенерации воздуха и воды, оборудование для получения искусственного мяса и всякую гидропонику.

На это стоило обратить внимание.

Поблагодарив, Траск спросил викинга:

— Знал ли он в то время, что я за ним охочусь?

— Если бы знал, то и все на Джаганнате знали бы. Лично я услыхал об этом лишь полгода спустя.

В тот же вечер Траск прокрутил запись беседы Харкеману, Валкенхейну, Карффарду и некоторым другим. Тотчас кто-то заметил:

— Храмовое имущество с Чермоша. Там они буддисты. Это подтверждает рассказ гильгамешца.

— Он привез с Имхотепа меха, ради них он совершал рейды, — вставил Харкеман. — Никто ничего не привозил с Имхотепа в результате рейда. На планете — середина периода обледенения, которое дошло до пятидесятой параллели. Есть только один город с населением десять — пятнадцать тысяч, а остальные жители проживают в поселках, населенных парой сотен человек, рассеянных вдоль поверхности ледника. Все они охотники и звероловы. У них есть несколько устройств антигравитации, и когда прибывает космический корабль, об этом сообщается по радио, и люди привозят меха в город. У них есть оптические прицелы, так что любой житель старше десяти лет способен с пятисот метров попасть человеку в голову. Оружие большой мощности здесь не подходит — население слишком рассредоточено. Таким образом, единственный способ что-либо от них получить — торговля.

— Кажется, я понял, где все это произошло, — заговорил Элвин Карффард. — На Имхотепе на монеты идет серебро. На Эгни из него делают канализационные трубы. Эгни — жаркая планета, с солнцем класса Б-3. На Эгни народ стойкий, хорошо вооруженный. Вероятно, там “Предприимчивость” получила боевые повреждения.

Заспорили из-за того, побывал ли он сначала на Чермоше. Ясно, что после Чермоша Даннен отправился на Эгни и Имхотеп. Гуатт Керби попытался рассчитать оба курса.

— Ни тот, ни другой ни о чем не говорят, — наконец подытожил он. — Чермош — в стороне от Эгни. То же касается и Имхотепа.

— Значит, у него действительно есть база, однако не на планете типа Терры, — высказался Валкенхейн. — В противном случае, для чего ему понадобилось это оборудование — регенерации воздуха и воды, для получения искусственного мяса, гидропоника?

В Старой Федерации сколько угодно планет типа, отличного от Терры, так почему же никто не считает нужным побывать на какой-либо из них? Не стоит тратить время ни на одну планету, где отсутствует кислородная атмосфера, диаметр которой от шести до десяти тысяч миль, а температура поверхности — низкая. Но при наличии оборудования для выживания такая планета представляет собой великолепное убежище.

— Что скажете об этом капитане, Теодоре Ване? — поинтересовался Траск.

— Хороший капитан, — немедленно отозвался Харкеман. — Имеет отвратительную черту — садист, но дело свое знает. У него хороший корабль и подготовленный экипаж. Думаете, что он и Даннен объединились?

— А вы не думаете? По-моему, сейчас, когда у него есть база, Даннен сколачивает флот.

— Теперь он узнает, что мы за ним охотимся, — заключил Вэнн Ларч. — Ему известно наше местонахождение, и флот он направит против нас.

IX

Итак, Эндрэй Даннен снова за ним охотился. Из обрывочной информации узнавали, что корабль Даннена торговал добычей на Хоте и Нергале. Теперь за товар брал золото и платину и мало что покупал, в основном — оружие и боеприпасы. Вероятно, его база, где бы она не находилась, была полностью самостоятельной. Как выяснилось, и Даннен знал, что за ним охотятся. Один космический викинг, говоривший с ним, передавал его слова: “Не хочу заводиться с Траском, и, если он умен, связываться со мной тоже не станет”. На основании этого Траск все больше и больше склонялся к мысли о том, что Даннен где-то копит силы с целью удара по Таниту.

Траск взял за правило держать на орбите Танита по крайней мере два корабля помимо “Ведьмы”, патрулировавшей постоянно, и развернул на луне и на планете дополнительные ракетные пусковые установки.

Было три корабля с изображением уордовского меча и атомного символа и еще четвертый строился на Грэме. Лайонел Ньюхейвенский строил собственный корабль, а три больших грузовых корабля, курсируя между Танитом и Грэмом, покрывали расстояние в три тысячи световых лет. Так и не оправившись от ран, Сезар Карволл скончался; леди Левайна, отказавшись от бароната и дел в пользу брата, Берта Сэндразена, перебралась на Экскалибур. Сооружение верфи в Ривингтоне завершили, и теперь там подходило к концу изготовление наземных ферм для корабля Харкемана “Корисанд-П” и закладывался его корпус.

Велась торговля с Аматерасу. Во время беспорядков, последовавших за разграбление Эглонсби, Педросан Педро был свергнут и предан смерти генералом Дагро Эктором. Оставленные в Столголенде войска взбунтовались и договорились со своими бывшими врагами. Когда “Немезида” и “Бич космоса” возвратились и объявили на всей планете мир, оба эти народа состояли в шатком союзе, осложнявшемся происками других народов. Никто не сопротивлялся: все знали, что случилось со Столголендом и Эглонсби. В итоге правительства Аматерасу присоединились к открытому для подписания всеми соглашения о возрождении рудников и возобновлении производства гадолиния и участии в импорте получаемых в обмен делящихся веществ.

Труднее было с Беовулфом, и на налаживание с ним деловых отношений ушел еще год. Беовулфцы имели единое правительство и предпочитали сначала стрелять, а уже потом вступать в переговоры. Такие отношения естественно вытекали из опыта прошлого. Но, обладая достаточным количеством микрофильмов учебников периода Старой Федерации, они узнали, что можно получить с помощью гадолиния. Решив забыть о былых войне и кровопролитии, начали все сначала.

Для строительства собственных кораблей с антигравитацией каждой планете потребуются годы. Между тем, они были хорошими торговыми партнерами и быстро становились добрыми друзьями. Молодые аматерасуане и беовулфцы прилетали на Танит овладевать различными технологиями.

Учились и танитцы. В течение первого года Траск в каждой общине отобрал наиболее одаренных мальчиков в возрасте от десяти до двенадцати лет и организовал их обучение. На следующий год в школу на Грэм он отправил самых способных. Через пять лет им предстояло вернуться домой в качестве преподавателей, и одновременно Траск привозил учителей с Грэма на Танит. Работали школы в Трейдтауне, в ряде наиболее крупных деревень, а в Ривингтоне действовало учебное заведение, которое можно было почти назвать колледжем. Через десять с чем-то лет Танит мог бы претендовать на статус цивилизованной планеты.

Вот если б Эндрэй Даннен со своими кораблями не появился слишком рано. Траск был уверен, что их отобьют, но оборона Танита принесет ущерб, который сведет на нет его многолетние труды. Он слишком хорошо знал, что способны сделать с планетой корабли космических викингов. Прежде всего, необходимо обнаружить базу Даннена, уничтожить ее, истребить корабли, убить этого человека. Но не доходить до такого убийства, как совершенное шесть лет назад на Грэме; а это произошло давно и далеко отсюда, и унесло за собой Элейн, а также Лукаса Траска, любившего и потерявшего ее. Главное сейчас — это насаждать и лелеять на Таните цивилизацию.

Но где в двухстах миллиардах кубических световых лет обнаружить Даннена?

Даннена такая проблема не волновала. Он знал, где находится его враг.

А Даннен собирал силы. Космический корабль “Йо-йо” (капитан Вэнн Хамфорт), который видели однажды вместе со “Звездным прыгуном”, а в другой раз с “Предприимчивостью”. Эмблема — женская рука, с пальца которой на ниточке свисает планета; хороший корабль, способный, жестокий капитан. “Болид” и “Предприимчивость” совершили рейд на Итанн. Там осели гильгамешцы, и эта новость прилетела с одним из их кораблей.

На Мелкарте Траск привлек на свою сторону сразу два корабля, что среди космических викингов на Таните вызвало радость.

Мелкарт был ярко выраженной птицеводческой планетой. Его население остановилось на деревенско-крестьянском уровне развития; жители не имели богатства, которое стоило забрать и увезти. Здесь, однако, можно было посадить космический корабль, найти женщин, попить крепкие алкогольные напитки (население не утратило искусства дистилляции). За меньшую плату, чем на других базовых планетах викингов, здесь можно было развлечься, и последние восемь лет Мелкарт занимал некий капитан Найел Беррик с “Фортуной”, на которой изредка совершал короткие налеты, а большую часть времени изо дня в день проводил, как местный житель. Изредка прибывал с торговой целью гильгамешец. Именно гильгамешец принес новость на Танит, а с тех пор минуло уже почти два года.

— Мы слыхали это от тех аборигенов, что живут неподалеку от базы Беррика. Сначала прибыл торговый корабль. Возможно, вы о нем слыхали; называется “Честный Хоррис”.

Услыхав такое, Траск рассмеялся. Его капитан, Хоррис Сэстрофф, называл себя “честным Хоррисом” и по кличке дал наименование своему кораблю. Вел торговлю чем угодно. Гильгамешцы его презирали, и даже гильгамешец не потащил бы в космос такой жалкий корабль — вроде “Честного Хорриса”.

— Раньше он был за Мелкарт, — рассказал тот же гильгамешец. — Он и Беррик — друзья. — Слова прозвучали как непререкаемое осуждение в адрес обоих. — Как рассказали аборигены нашим братьям с “Честного дельца”, когда прилетели другие корабли, “Честный Хоррис” стоял неподалеку от корабля Беррика уже десять дней. Говорили, что на одном — значок с голубым полумесяцем, на другом — зеленое чудовище, перескакивающее с планеты на планету.

“Предприимчивость” и “Звездный прыгун”. Траск удивился: с чего бы это им лететь на планету вроде Мелкарта? Видимо, знали заранее, с кем предстоит встреча.

— Аборигены думали, что будет бой, но нет. Произошел пир четырех экипажей. Затем все ценное оказалось погруженным на борт “Фортуны”, и четверка кораблей стартовала в космос. Говорили, что Беррик вообще не оставил ничего ценного, и очень удивились этому.

— С тех пор кто-нибудь из них возвращался?

Три гильгамешца — капитан, его помощник и священник — отрицательно покачали головами.

— Капитан “Честного дельца” сказал, что почти через год его корабль там побывал. Он видел вдавленные в землю следы опор кораблей, но аборигены утверждали, что корабли не возвращались.

Значит, предстояло справиться относительно еще двух кораблей. На мгновение Траск удивился, какого черта Даннену потребовались такие корабли; “Бич” и “Ведьма”, какими он впервые их увидел, были по сравнению с ними крейсерами королевского флота Экскалибура. Затем испугался — неразумным запоздалым страхом — оттого, что могло бы произойти. Могло бы произойти в любое время последних полутора лет. Один или оба корабля совершенно неожиданно появились бы на Таните. Даже сейчас он лишь абсолютно случайно о них узнал.

Остальные считали это большой шуткой. Полагали, еще большей шуткой была бы отправка этих кораблей на Танит сейчас, когда здесь предупреждены и готовы к встрече.

Беспокоить теперь должно было совсем другое. Во-первых, изменилось отношение его величества Энгуса I. На возвратившемся “Биче космоса” новоиспеченный барон Валкенхейн доставил Траску, наряду с титулом принца и пожалованием в вице-короли Танита, очень сердечное, теплое и дружеское поздравление, записанное на аудиовидеокассету. Энгус говорил без головного убора, сидя за столом и покуривая сигарету. На аудиовидеокассете, пришедшей со вторым кораблем, поздравление было таким же сердечным, но король не курил, а на голове его красовалось украшение в виде золотого обруча, одеваемое под корону.

Через полтора года, ко времени, когда в строю были три корабля, курсировавшие с трехмесячным интервалом, он говорил с трона, будучи в короне и называя себя в первом лице множественного числа, а Траска — в третьем лице единственного. К концу четвертого года не поступило ни одного аудиовизуального послания, за исключением глухого намека Роварда Гроффиса на то, что Его Величество считает непристойным, если подданный обращается к нему сидя, даже по аудиовидео. Далее шло личное послание от Гроффиса — ныне премьер-министра, — в достаточной степени оправдывавшее позицию, которую вынужденно занял Его Величество, раз и навсегда отстаивая свое королевское достоинство и что, в конце концов, существует разница между позицией и достоинством герцога Уордсхейвенского и планетарного короля Грэма.

Принц Траск Танитский не совсем понимал, в чем тут разница. Король — первый дворянин планеты. Даже короли вроде экскалибурского Родолфа или фламбержского Наполиона не пытались такого делать. В дальнейшем Траск обращался к премьер-министру с поздравлениями и отчетами в первом лице, на что Гроффис отвечал таким же образом.

Изменились не только форма, но и содержание посланий с Грэма. Его Величество не выражал недовольства. Его Величество выражал свое удивление. Его Величество переживал, что Его Величества колониальное владение Танит недостаточно пополняет королевскую казну. И Его Величество переживал, что принц Траск слишком много внимания уделяет торговле и недостаточно — рейдам. В конце концов, к чему бартерная торговля с варварами, если все необходимое можно забрать у них силой?

И возникло дело “Синей кометы”, корабля графа Лайонела Ньюхейвенского. Больше всего Его Величеству не нравилось, что граф Ньюхейвенский торгует с Танитом через свой космический порт. Все товары с Танита должны проходить через уордсхейвенский космопорт.

— Послушайте, Ровард, — произнес Траск перед аудиовидеокамерой, записывающей его ответ Гроффису. — Вы видели “Бич космоса”, когда он вернулся, верно? Именно такое случается с кораблем, рейдирующим по планете, где ничего стоящего не возьмешь. На Беовулфе делящихся веществ сколько угодно, они дают нам столько плутония, сколько можем загрузить, в обмен на гадолиний, продаваемый им нами по ценам, в два раза превышающим цены Миров Меча. На Аматерасу меняем плутоний на гадолиний и получаем его почти за половину цены, существующей в Мирах Меча. — Он держал нажатой стоп-кнопку, пока не вспомнил древнего изречения. — Можете процитировать мои слова: кто бы ни был внушивший королю мысль о том, что это — нехороший бизнес для Его Величества или королевства, он далеко не друг королю.

Теперь о жалобе относительно “Синей кометы”. Пока она принадлежит графу Ньюхейвенскому и работает на него, пайщиком экспедиции на Танит, этот корабль имеет право там торговать.

Траска удивляло, почему Его Величество не помешал Лайонелу Ньюхейвенскому отправить “Синюю комету” с Грэма. От капитана вновь возвратившегося корабля Траск узнал следующее.

— Он не посмел, вот почему. Он — король до тех пор, пока крупным лордам вроде графа Лайонела или Джориса Бигглерспортского и Алена Нортпортского этого хочется. У Лайонела больше солдат, пушек и средств антигравитации, чем у него. На Грэме нынче все спокойно, даже прекратилась война на Саутмейнском континенте. И всем хочется, чтобы так продолжалось. Даже король Энгус не настолько спятил, чтобы развязать войну. Во всяком случае, не совсем спятил.

—  Еще не спятил?

Капитан “Синей кометы”, один из вассальных баронов графа Лайонела, промолчал.

— Вам надо бы знать, принц Траск, — сказал он. — Бабка Эндрэя Даннена была матерью короля. Его отец — старый барон Зэрвас Блэклиффский. Последние двадцать лет жизни его называли инвалидом. За ним всегда ухаживали два санитара с Отто Харкемана каждый. Говорили, что он был немного эксцентричным.

Несчастного деда герцога Энгуса добрые люди предпочитали избегать. Каждый, кому была дорога его голова на плечах, видимо, старался избегать несчастного деда короля Энгуса.

Из “Синей кометы” вышел и Лотар Ффэйл. Он был так же откровенен.

— Я не вернусь. Большую часть денежных средств Уордсхейвенского банка перевожу сюда; отныне он становится отделением Танитского банка. Бизнес делают здесь. В Уордсхейвене вообще становится невозможно заниматься бизнесом. Как ограничились возможности!

— Так что же происходит?

— Первое — размер налога. Похоже, чем больше денег поступает отсюда, тем выше на Грэме налоги. И еще дискриминационные налоги: ущемляются мелкие землевладельцы и бароны-промышленники. А поддержка оказывается нескольким крупным. Спассо и его команде.

— Что, барону Спассо?

Ффэйл кивнул:

— Речь идет о доброй половине Глэспита. Многие глэспитские бароны лишились своих баронатов, а некоторые — и голов, когда избавились от герцога Омфрэя. Очевидно, зрел заговор против жизни Его Величества. Заговор был раскрыт благодаря рвению и бдительности сэра Гарвена Спассо, которого возвели в пэры и которому пожаловали земли и поместья этих заговорщиков.

— Вы сказали, бизнес как таковой идет плохо?

Ффэйл кивнул снова:

— Большой танитский бум пошел на убыль. Акций продано больше, чем имеется в наличии; все хотели их купить. И им бы никогда не удалось построить два последних корабля — “Веронику” и “Добрую надежду”; прибыль не покрыла бы расходов. Кроме того, вы создаете собственную промышленность и сами производите оборудование и вооружение, а это вызвало промышленный кризис на Грэме. Рад, что Левайна Карволл вложила достаточно средств, чтобы жить на ренту. И, наконец, рынок товаров массового спроса наводнен поступающим отсюда товаром, конкурирующим с грэмским.

Да, это было объяснимо. В кладовых корабля, совершавшего регулярные рейсы на Грэм, перевозилось достаточно золота, драгоценных камней и тому подобного, чтобы хорошо заплатить за перевозку. Крупногабаритные товары, что в грузовых трюмах, фактически перевозились бесплатно и никакой прибыли не давали, а на борт корабля принимали товары, которые в обычном порядке никто бы для реализации на другой планете не отгружал. В шестисотметровом корабле оставалось очень много свободного места для грузов.

Барон Траск Трасконский даже и не предполагал, во что может обойтись Грэму танитская база.

X

Как и следовало ожидать, беовулфцы первыми построили гиперкорабль. Поначалу они располагали всем, кроме некоторых приемов ноу-хау, которыми вскоре овладели. Чтобы построить корабль, аматерасуанам пришлось начинать с промышленности, необходимой для создания промышленности. Первый беовулфский корабль под наименованием “Дар викинга” прибыл на Танит через пять с половиной лет после рейда на Беовулф, совершенного “Немезидой” и “Бичом космоса”; в той битве его капитан вел бой на корабле с обычным приводом. Помимо плутония и радиоактивных изотопов, на корабле находился ходовой товар вроде уникальных беовулфских предметов роскоши, могущих найти спрос в межпланетной торговле.

Продав груз и положив деньги в Танитский банк, капитан корабля “Дар викинга” попросил назвать ему хорошую планету, на которую он мог бы попасть. Ему показали список планет, не слишком трудных, но где курокрадство не прошло бы, а также список других планет, на которые нападать не разрешалось, — с этими планетами Танит вел торговлю.

Через полгода стало известно о его появлении на Хепире (с ней они теперь торговали), где он наводнил рынок награбленным текстилем, метизами, керамикой и пластиком. Закупил мясо и шкуры креггов.

— Теперь видите, что вы наделали? — шумел Харкеман. — Думая, что приобретаете покупателя, получили конкурента.

— Я привлек союзника. Если мы когда-нибудь отыщем планету Даннена, для овладения ею потребуется флот. Пара беовулфских кораблей не помешает. Вы их знаете — ведь и вы против них сражались.

Харкемана одолевали другие заботы. Совершая полет на “Корисанде II”, он посетил Витарр, одну из планет, с которой танитские корабли торговали, и обнаружил, что она подверглась нападению кораблей викингов, базирующихся на Сочитле. Провел короткий, но жестокий бой, нанося по вторгшемуся удар за ударом до тех пор, пока тот не убрался в гиперкосмос. Затем двинул прямо на Сочитл, наступая на пятки побежденному кораблю, и загнал вместе с его капитаном и находившимся на борту корабля принцем Виктором, предъявив им ультиматум оставить в покое планеты, с которыми торгует Танит.

— Как они это восприняли? — спросил Траск, когда Харкеман вернулся с докладом.

— Приблизительно так, как вам хотелось бы. Виктор заявил, что его люди — космические викинги, а не гильгамешцы. Я ему сказал, что и мы — не гильгамешцы, в чем они могли убедиться, когда их корабль напал на нашу планету. Собираетесь переиграть сделанное мной? Конечно, вы всегда можете прислать с извинениями мою голову принцу Виктору…

— Если мне придется ему что-либо прислать, то это будет небо, полное кораблей, и планета, засыпанная водородными игрушками. Вы поступили абсолютно правильно, Отто; я бы на вашем месте действовал так же.

Дело заглохло. Сочитлские корабли больше не нападали на планеты, с которыми поддерживались торговые отношения. Ни в одном из посланных на Грэм докладов об инциденте не упоминалось. Ситуация на Грэме довольно быстро ухудшалась. Наконец, последовало аудиовизуальное послание от самого Энгуса. Увенчанный короной, он, сидя на троне, резко начал:

— Мы, Энгус, король Грэма и Танита, весьма недовольны нашим подданным Лукасом, принцем и вице-королем Танита; считаем, что принц Траск очень плохо нам служит. Поэтому мы повелеваем ему вернуться на Грэм и дать отчет об управлении нашей колонией и королевством.

Наскоро подготовившись, Траск записал на пленку ответ. Он уже сам сидел на троне, увенчанный короной с тем же узором, что у короля Энгуса, но в бело-черных имхотепских мехах.

— Мы, Лукас, принц Танитский, — начал он, — всецело желаем признать власть сюзерена — короля Грэма, ранее — герцога Уордехейвенского. Насколько возможно, мы искренне желаем жить в мире и дружбе с королем Грэма, а также поддерживать торговые отношения с ним и его подданными.

Мы должны, однако, полностью отвергнуть исходящие с его стороны любые попытки диктовать внутреннюю политику нашего королевства Танит. Мы искренне желаем (черт подери, сказал слово “искренне”, думая о другом слове), чтобы никакое действие со стороны Его Величества короля Грэма не нарушило дружбы, существующей между его и нашим королевством.

Через три месяца следующий корабль, убывший с Грэма, когда требования короля Энгуса еще находились в Гиперкосмосе, доставил барона Рэтмора. Когда тот вышел из десантного корабля, Траск, обмениваясь рукопожатиями, спросил, не прислан ли тот в качестве нового вице-короля. Рэтмор поначалу рассмеялся, но кончил злой руганью.

— Нет, я прибыл, чтобы предложить свой меч королю Танита, — сказал он.

— Принцу Танитскому — пока что, — поправил Траск. — Меч, однако, самое приемлемое. Кажется, вы сыты по горло нашим благословенным монархом?

— Лукас, у вас тут хватит кораблей и солдат, чтобы овладеть Грэмом, — сказал Рэтмор. — Провозгласите себя королем Танита, заявите права на грэмский престол, и вся планета станет на вашу сторону.

Рэтмор понизил голос, но даже и эта открытая посадочная площадка — далеко не место для разговора такого рода. Сказав это, Траск приказал двум местным взять багаж Рэтмора, усадил новоприбывшего в вагончик, доставивший их в апартаменты. В кабинете Рэтмор возобновил разговор:

— Это выше всяких сил! Он оттолкнул от себя всех — и старое дворянство, и мелких баронов, и землевладельцев, и промышленников, всегда бывших становым хребтом Грэма. И так далее — от них до простолюдинов. Суммы обложения на лордов, налоги на народ, инфляция ради взимания налогов, высокие цены, расстроенная денежная система. Все нищают, за исключением этого сброда новых лордов, вьющегося вокруг него, и этой суки — его жены и ее жадных родичей.

Траск окаменел.

— Вы не имеете в виду королеву Флавию, ведь так? — мягко спросил он.

Рэтмор слегка приоткрыл рот:

— Вот черт, так вы не знаете? Да, конечно же, не знаете; известие должен был принести корабль, на котором я прибыл. Да, Энгус развелся с Флавией. Утверждал, что она не в состоянии дать ему наследника престола. И немедленно женился на другой.

Имя девушки ничего не говорило Траску, но он знал ее отца, некоего барона Вэлдайва, владевшего небольшим поместьем южнее Урдских островов и западнее Ньюхейвена. Большинство его людей были настоящими бандитами и промышляли угоном скота, и он от них недалеко ушел.

— Славная семейка, с которой он породнился. Хорошая репутация для сидящего на троне.

— Да. Вы не были знакомы с леди-девицей Эвитой. Когда вы покинули Грэм, ей было всего семнадцать и она еще не приобрела репутации за пределами земель своего отца. Это началось недавно. У нее при дворе дядьев, тетушек, двоюродных братьев и сестер, бывших любовников и им подобных столько, что из них можно сформировать полк, — людей, хватающих обеими руками все, что возможно.

— Нравится ли это герцогу Джорису? — Герцог Бигглерспорт — брат королевы Флавии. — Смею полагать, он далеко не в восторге.

— Вербует наемников — вот что он делает, и закупает боевые средства с антигравитацией. Лукас, почему вы не возвращаетесь? Вы не представляете, какой доброй славой вы пользуетесь на Грэме. Все сплотятся вокруг вас!

Траск отрицательно покачал головой.

— Здесь, на Таните, мой трон. На Грэме мне ничего не нужно. Сожалею, что Энгус оказался таким; я думал, что он станет хорошим королем. Но, поскольку он стал королем несносным, лорды и народ Грэма должны будут сами от него отделаться. Здесь у меня — свои задачи.

Рэтмор пожал плечами.

— Этого я и опасался, — заключил он. — Ладно, я предложил вам свой меч и не возьму его назад. Могу помочь вам во всем, что вы делаете на Таните.

* * *

Капитана свободного корабля космических викингов “Проклятый” звали Роджер-фан-Морвилл Эстерзан, из чего следовало, что он — признанный своим отцом внебрачный сын с одной из планет Старой Федерации. Родители его матери могли быть нергальцами; жесткие черные волосы, кожа цвета красного дерева, красно-коричневые, почти каштановые глаза. Он попробовал вина, что налил робот, похвалил напиток и стал развязывать принесенный сверток.

— Нашел на Тетраграмматоне во время рейда, — сказал он. — Думал, захотите иметь эту вещицу. Сделано на Грэме.

Автоматический пистолет с ремнем и с кобурой. Бизоноидная кожа, на пряжке ремня — эмалированный овал с изображением голубого полумесяца на черном фоне. Пистолет обычного 10-миллиметрового калибра с рифлеными пластиковыми ручками имел на ствольной коробке клеймо глэспитского оружейного завода “Фирма Хойлбар”. Очевидно, пистолет — из партии оружия, которой герцог Омфрэй снабдил первоначальную роту наемников Эндрэя Даннена.

— Тетраграмматон? — Траск взглянул на Большую доску — никаких сведений с этой планеты не было. — Когда?

— Я бы сказал, около трехсот часов. Я прибыл прямо оттуда не больше двухсот пятидесяти часов тому назад. Корабли Даннена покинули планету за три дня до того, как я достиг ее.

По-настоящему запахло жареным. Но нечто подобное рано или поздно должно было произойти. Космический викинг спрашивал у Траска, известно ли ему, что собой представляет Тетраграмматон.

Неоварварская страна, грубым путем пытающаяся цивилизоваться вновь. Небольшое население сосредоточено на одном континенте; фермерское и рыбное хозяйство. Незначительная тяжелая промышленность, не передовая, — городах в двух. Есть небольшой источник ядерной энергии, привнесенный лет сто назад торговцами с Мардука, действительно цивилизованной планеты. По части делящихся веществ они продолжают зависеть от Мардука; предмет экспорта — благовонное масло растительного происхождения, составляющее основу тонких духов, которое никто еще не смог как следует синтезировать.

— Слышал, что есть действующие сталелитейные заводы, — продолжал метис-викинг. — Кажется, кто-то на Риммоне только что вновь открыл железную дорогу, и им нужно больше стали, чем они сами могут произвести. Я думал напасть на Тетраграмматон из-за стали и обменять ее на партию божественного чая. Когда я прибыл туда, вся планета стояла вверх дном; не рейд, а какое-то бессмысленное разорение. Туземцы только что стали выходить из него. Те, которым, по их мнению, нечего было терять, дали мне бой. Чтобы выяснить, в чем дело, нескольких пленил. У одного был этот пистолет, взятый, по его словам, у убитого им викинга. На них налетели корабли “Предприимчивость” и “Йо-йо”. Знаю, что вы хотели об этом услышать. Я записал несколько рассказов туземцев на пленку — и к вам.

— Ну, спасибо. Хотелось бы послушать запись. Так вы говорите, вам нужна сталь?

— Ага, но у меня нет денег. Поэтому и собирался напасть на Тетраграмматон.

— О деньгах не беспокойтесь, груз ваш уже оплачен. Этим, — сказал Траск, трогая пистолет, — и тем, что на пленках.

В тот же вечер они прослушали все пленки. Но особо ценной информации записи не содержали. Допрошенные туземцы непосредственно с людьми Даннена в контакт не вступали — находились только в боевом соприкосновении с ними. Человек с десятимиллиметровым “хойлбаром” оказался наиболее важным свидетелем из всех, но и он знал немного. Он выследил одного данненца, застрелил из засады, забрал пистолет и со всех ног бежал прочь. Было высажено, очевидно, десантное судно, и они говорили, что хотят торговать; но затем, видимо, что-то произошло, а что — неизвестно, и они начали резню и грабеж в городе. Вернувшись на корабль, открыли огонь ракетами с ядерными зарядами.

— Похоже на Даннена, — с отвращением произнес Хью Рэтмор. — Он просто спятил на почве убийств. Дурная блэкклифская кровь.

— Забавное дело получается, — сказал Боук Валкенхейн. — Я бы сказал, то был террористический рейд. Но кого, черт подери, собирался он терроризировать?

— И меня это удивляет, — нахмурился Харкеман. — Город, где они высадились, похоже, должен был стать столицей планеты. Только что высадились, прикидывались друзьями, хотя не пойму, для чего, — и начали грабежи и убийства. А там ничего по-настоящему ценного не было; все взятое ими состояло из того, что солдаты унесли на себе, и хлама, который смогли затолкать в десантное судно. И они сделали это в силу некоего религиозного табу на высадку где-либо и убытия откуда-либо без совершения хоть небольшой кражи. Настоящая добыча — в тех двух городах: сталелитейный завод и большие запасы стали на одном и еще — та вонючая нефть на другом. А что сделали они? Сбросили на каждый пятимегатонную бомбу и взрывами отправили оба в тартарары. Это был чистейший террористический рейд, но, как спрашивает Боук, кого же они терроризировали? Если бы на планете имелись большие города, игра стоила бы свеч. Но таких городов нет. Они взорвали два больших города со всей возможной добычей.

— Значит, они терроризировали кого-то за пределами планеты.

— Но вне планеты об этом никто бы и не узнал, — возразил одинокий голос.

— Узнали бы мардукане, они торгуют с Тетраграмматоном, — уточнил Морвилл, чей-то внебрачный сын, признанный своим отцом. — Ежегодно там бывает два их корабля.

— Верно, — согласился Траск. — Мардук.

— Вы хотели сказать, что, по-вашему, Даннен терроризирует Мардук? — изумился Валкенхейн. — Проклятие, но для этого и он не настолько спятил с ума!

Барон Рэтмор стал приводить какие-то примеры безумных поступков Эндрэя Даннена и проявления безумия его. дядей. Это просто безумный поступок наподобие тех, которые он совершал после прибытия на Грэм, сам не замечая этого.

— Думаю, и он — такой же, — подытожил Траск. — По-моему, именно так он себя проявляет. Не спрашивайте меня почему. Как гласит любимое изречение Отто, “он безумец, а мы — нет”. И в этом состоит преимущество Даннена. Что нового узнали мы после того, как гильгамешцы сообщили нам о корабле Беррика и “Честном Хоррисе”? От других викингов до сегодняшнего дня — ничего. Из рассказов гильгамешцев стало известно о рейдах на планеты, с которыми они-торгуют. И с каждой такой планетой ведут торговлю мардукские корабли. И в каждом случае мало или ничего не говорилось о том, что взята ценная добыча. Все рассказы — о бессмысленных и смертоносных бомбежках. Полагаю, что Эндрэй ведет с Мардуком войну.

— В таком случае он — безумней деда и дяди, вместе взятых! — воскликнул Рэтмор.

— Вы хотите сказать, что серией террористических рейдов по планетам — торговым партнерам он пытается выманить мардукские корабли с их основной базы? — Скепсис Харкемана развеялся. — А когда выманит и уведет, совершит мощный рейд?

— Так я и думаю. Вспомним наш основной постулат: Даннен — сумасшедший. Вспомните, как он убедил себя в том, что является законным наследником герцогской короны Уордсхейвена? И вспомните его безумную страсть к Элейн. — Но Траск поспешил отбросить эту мысль. — Теперь он убежден, что он — величайший космический викинг в истории. Ему надо каким-то поступком подтвердить эту известность. Когда в последний раз произошло нападение на цивилизованную планету? Я не имею в виду Гильгамеш, говорю о планетах вроде Мардука.

— Сто двадцать лет тому назад на Атон: принц Хэвилгар Холтеклерский, шесть кораблей. Два корабля вернулись. Он не вернулся. С тех пор никто не пробовал, — дал ответ Харкеман.

— Значит, попробует Даннен Великий. Надеюсь, попробует, — к собственному удивлению, добавил Траск. — Если я узнаю, что именно это произошло… Лишь тогда смогу о нем не думать.

Наступила пора, когда он с ужасом представлял, что кто-то прежде него убьет Даннена.

XI

Сешет, Обидикат, Лугалуру, Одумла.

Молодой человек, гибель отца которого во время данненовского рейда возвела на пост наследного президента демократической республики Тетраграмматон, был уверен, что и прибывшие на его планету танитские корабли тоже занимались подобным делом. Поначалу возникли небольшие затруднения при попытке установить с ними контакт, а первая личная встреча началась в атмосфере сильно выраженного недоверия с его стороны. Встретились на открытом воздухе; вокруг них расстилались разрушенные и сожженные здания, среди обожженных и оплавленных руин громоздились наспех сооруженные хижины и убежища.

— Здесь ими взорван сталелитейный завод, а в Джаннсборо они взорвали нефтеочистительный завод. Бомбили и на бреющем полете штурмовали деревни и сельскохозяйственные поселки. Рассеяли радиоактивные вещества, от которых погибло столько же людей, что и от бомбежек. После них появился другой корабль.

— Под названием “Проклятый”? С изображением трехрогого зверя?

— Вот именно. Поначалу тоже набедокурили. Но когда капитан узнал, что у нас произошло, оставил немного еды и лекарств. (Роджер-фан-Морвилл Эстерзан об этом не упомянул).

— Хорошо. Если сумеем, окажем вам помощь. У вас есть ядерная энергия? Можем дать вам кое-какое оборудование. Чтобы вспомнили о нас, когда вновь встанете на ноги. А мы потом вернемся — торговать. Но не думайте, что вы нам что-либо должны. Человек, сделавший это, — мой враг. А сейчас я хочу побеседовать с любым из ваших, кто сможет мне о нем что-либо рассказать…

Ближе всего — до Сешета, но там уже побывали другие. Слишком опоздали. Судя по показаниям приборов радиоактивного заражения, Сешет свое получил, и не очень давно. Самое большое — четыреста часов тому назад. Было сброшено две водородные бомбы. В радиусе пятисот миль шлака, лавы, обугленной земли и выгоревших лесов города, на которые упали бомбы, представляли собой все еще дымящиеся ямы, буквально вожженные в землю и обнажившие коренную породу. Сбросили и планетарную бомбу, от которой началось страшное землетрясение. И с полдюжины термоядерных. По всей видимости, мало кто уцелел — человеческое население очень трудно полностью уничтожить, — так что через сто с чем-то лет оно вернется к набедренным повязкам и каменному топору.

— Мы даже не знаем, сделал ли это Даннен, — сказал Пэйтрик Морленд. — И все, что нам известно, — что находится он в герметизированном пещерном городе на планете, название которой никому не известно, и сидит на золотом троне в окружении гарема.

Траск стал подозревать, что Даннен занят чем-то в этом роде. Величайший викинг в истории, естественно, должен был бы обзавестись собственной империей.

— Время от времени император объезжает свою империю; я не буду все время сидеть на Таните. Начнем, пожалуй, с Одумлы. Она — дальше всех. Мы бы ее достигли, пока он терроризирует стрельбой Обидикат и Лугалуру. Рассчитайте для этого прыжок, Гуатт.

Когда многоцветное волнение утихло и экран очистился, Одумла стала выглядеть, как Танит, Хепира, Аматерасу или любая планета типа Терры: большой диск, блестящий от отраженного солнечного света и подсвеченный с обратной стороны отраженным светом звезд и луны. Луна одна, довольно крупная, а там, на телескопическом экране, — обычные отметки от рек, континентов и горных цепей. Но ничего показательного.

Ах, да, огни на затемненной стороне — судя по размерам, крупных городов. Все имеющиеся данные по Одумле давно устарели; за последнее полутысячелетие там должна была развиться заслуживающая внимания цивилизация.

Появился еще один огонек — устойчивая сине-белая искра, что превращалась в свет, который, по мере разрастания, все больше мерк и желтел. И сразу же все приборы тревожной сигнализации на командном пункте адски нестройно загудели, замигали светом, завизжали, заверещали. Радиация. Выделение энергии. Явления нарушения антигравитации. Инфракрасное излучение. Столпотворение неподдающихся расшифровке радиосигналов и сигналов экрана связи. Радиолокационные и сканирующие лучи с планеты.

Траск почувствовал боль в кулаке: оказалось, что он колотит им по находившемуся перед ним пульту. Он постарался взять себя в руки.

— Мы его поймали, мы его поймали! — хриплым голосом вопил он. — Полный вперед, непрерывное увеличение скорости, сколько выдержим! Притормозим по выходу на дистанцию стрельбы.

Планета неуклонно увеличивалась. Карффард, поймав его на слове, продолжал наращивать ускорение. Дьявольски дорого будет стоить начало торможения. Строго за пределами атмосферы, за линией захода Солнца на планету сыпались все новые и новые бомбы.

Голос просипел:

— Наблюдаю корабль. Высота — от ста до пятисот миль — сотен, не тысяч, — тридцать пять градусов северной широты, пятнадцать градусов западнее линии захода солнца. Корабль обстреливается, рядом — взрывы бомб.

Еще кто-то вопил о том, что огни городов — это на самом деле горящие города или горящие леса. Замолкший было первый голос ожил:

— На телескопическом экране виден корабль, строго на линии захода солнца. Засечен другой корабль, пока не видимый, где-то на экваторе. Третий находится тоже вне поля видимости, можем оконтурить вокруг планеты его поле антигравитации.

Это значило, что есть два корабля и идет бой. Если у Даннена нет где-нибудь и третьего.

Телескопическая картинка сдвинулась; на мгновение планета оказалась вне экранной видимости, а затем на экране вновь возникли ее очертания, но уже на фоне рассеянных повсюду звезд. До планеты — почти две тысячи миль. Карффард вопил, чтобы прекратили ускорение, и пытался вывести корабль на спиральную орбиту.

Вдруг промелькнул один из кораблей.

— На нем авария. — То был голос Пола Кореффа. — Как сумасшедший, травит воздух и водяной пар.

— Так свой или чужой? — завопил в ответ Морленд, словно спектроскопы Кореффа могли это установить. Корефф не ответил.

— Другой корабль подает сигнал, — сказал Корефф. — Подходит из-за горизонта. Импульсный код Миров Меча, код экрана связи, сигнал опознания.

Нажатием кнопок Карффард набрал код, сообщенный Кореффом. Пока Траск пытался придать своему лицу спокойное выражение, экран засветился. К разочарованию Траска, это не был Эндрэй Даннен. Но дело обстояло не так уж плохо. То был его оруженосец, сэр Невил Ормм.

— А, сэр Невил! Приятный сюрприз, — услыхал Траск собственный голос. — В последний раз мы встречались на террасе “Дома Карволла”, не так ли?

На этот раз на белом, как бумага, лице отразилось состояние души, проданной Эндрэю Даннену, но какое именно — страх, удивление, шок, ненависть, гнев или их смесь — об этом Траск мог лишь догадываться.

— Траск! Черт бы вас побрал!..

Экран погас. На телескопическом экране появилось отчетливое изображение другого корабля. Пол Корефф, в чьем распоряжении имелось больше данных о массе энергии, вырабатываемой двигателем, и о размерах корабля, идентифицировал его как “Предприимчивость”.

— Вперед, за ним! Дайте ему!

Приказа не потребовалось. Вэнн Ларч быстро заговорил в трубку-телефон, по всей “Немезиде” зазвучал голос Элвина Карффарда, предупреждавшего о внезапном торможении и изменении курса, и пока он говорил, предметы на командном пункте заскользили. На телескопическом экране был отчетливо виден другой корабль; Траск заметил овальную черную латку с голубым полумесяцем, а Даннен на своем экране наверняка заметил на “Немезиде” пронзенный мечом череп.

Если бы только убедиться в том, что Даннен там. Если бы вместо лица Ормма, увиденного на экране, было лицо Даннена. А так — Лукас Траск не мог быть уверенным, и даже если одна из выпускаемых ракет попадет в цель, он все равно никогда не будет уверен. Его не интересовало, кто убил Даннена и как. Единственное, что хотел знать, — это что смерть Даннена освободила его от взятого самим на себя обязательства, которое теперь становилось бессмысленным.

“Предприимчивость” запустила противоракеты, то же самое сделала “Немезида”. Возникли и исчезли какое-то мгновение бывшие непереносимыми вспышки чистой энергии, а из них — пылающие шары. Видимо, что-то прошло через корабль: на пульте повреждений вспыхнули красные лампочки. Повреждение настолько тяжелое, что огромную массу “Немезиды” тряхнуло. В то же самое время и в другой корабль ударило нечто тяжелое, от чего тот бы испарился, не имей он броневого покрытия. Затем, как только корабли сблизились, замолотили пушки, и “Предприимчивость” исчезла за горизонтом.

Приближался другой корабль, с габаритами корабля Отто Харкемана “Корисанд II”. На приближавшемся корабле — конусообразное изображение женской руки с красным маникюром, державшей на нитке планету. Корабли ринулись навстречу, покрывая пространство между собой мгновенно исчезающими огненными цветами, и, помолотив друг друга артиллерийскими снарядами, разошлись в разные стороны. Между тем, Пол Корефф принимал сигнал импульсного кода от третьего, поврежденного корабля. Код экрана. Траск набрал код.

С экрана смотрел человек в космическом скафандре. Дела их плохи, если приходится облачаться в скафандры на командном пункте. У них еще был воздух; его шлем, хоть и откинутый, соединялся с воздушной магистралью. На груди эмблема: под короной — планета, на которую взгромоздился обернувшийся собственным хвостом драконоподобный зверь. Тонкое скуластое лицо, аккуратные русые усы, на лбу — вертикальная морщина.

— Кто вы, незнакомец? Вы сражаетесь против моих врагов. Значит, вы друг?

— Я — друг любого, чей враг — Эндрэй Даннен. Корабль “Немезида”, Миры Меча. Я — принц Лукас Траск Танитский, командир.

— Королевский мардукский корабль “Непобедимый”. — Тонколицый человек криво усмехнулся. — Не слишком достоин его наименования. Я — принц Саймон Бентрик, командир.

— Можете ли продолжать бой?

— Половина орудий может. Осталось несколько ракет. Семьдесят процентов корабля поражено, в десяти местах — пробоины. Есть достаточно энергии для взлета и немного — для управления в полете. Горизонтальный полет возможен только за счет подъемной силы.

Что по существу превращало “Непобедимый” в неподвижную мишень. Траск через плечо наорал на Карффарда, чтобы тот по возможности сбавил скорость и чтоб при этом ничто в корабле не разрушилось.

— Когда этот калека появится в поле зрения, станьте на круг. Кружите над ним на небольшом удалении. — Он обернулся к человеку на экране. — Если удастся достаточно сбавить скорость, сделаем все возможное, чтоб вас прикрыть.

— Вы можете, что можете. Благодарю вас, принц Траск.

— Приближается “Предприимчивость”! — закричал Карффард, непристойно богохульствуя. — Нас пригвождают друг к другу.

— Так сделайте с ней что-нибудь!

Вэнн Ларч уже делал. “Предприимчивость” получила повреждение в конце обмена выстрелами, спектроскопы Кореффа зафиксировали, что вокруг нее возник нимб из воздушного и водяного пара. Такую же картину давали о “Немезиде” приборы “Предприимчивости” — в некоторых местах пораженные участки занимали площадь шести — восьми палуб. Единственное, что уверенно наблюдалось, так это взаимноу-ничтожительные вспышки ракет. Артиллерийская дуэль с близкого расстояния началась при сближении и кончилась при расхождении кораблей.

Траск увидел на экране, как толстый круглоносый предмет, отделившись от “Непобедимого”, по кривой сильно обогнал летящую прямо “Предприимчивость”. Корабль почти скрылся из виду за планетой, когда носовая часть его столкнулась с этим предметом, и “Предприимчивость” исчезла в страшном ярком пламени. На мгновение Траску показалось, что корабль уничтожен, но тот, кренясь, появился в поле видимости и пошел по кривой к поверхности Одумлы.

Траск и мардуканец, каждый со своего экрана, обменивались рукопожатиями, а все на командном пункте “Немезиды” вопили:

— Отличный выстрел, “Непобедимый”! Отличный выстрел! Вновь появился “Йо-йо”, и Вэнн Ларч выкрикнул:

— К черту это баловство! А это непристойное слово я из книги вычеркну!

Он выкрикивал команды — смесь кодированных букв и цифр, — и полетели ракеты. Большая их часть не достигала цели. Но “Йо-йо” не ушел: космос разорвала ослепительная бесшумная вспышка — в безвоздушном пространстве не могут возникнуть ни ударная, ни воздушная волна. На какое-то мгновение в той части планеты, где царила ночь, вспыхнул день.

— Это была наша планетарная бомба, — сообщил Ларч. — Не знаю, чем еще бить по Даннену.

— Не знал, что у нас она есть, — согласился Траск.

— Отто сделал пару таких на Беовулфе. Беовулфцы — хорошие оружейники-ядерщики.

“Предприимчивость” неспешно вернулась установить объект взрыва. Ларч запустил игрушку поменьше, с термоядерным зарядом в пятьдесят мегатонн, телеуправляемую. Игрушка с собственным арсеналом небольших ракет достигла цели. На телескопическом экране была видна рваная пробоина с вывернутыми наружу краями, пришедшаяся точно под экватор “Предприимчивости”. Из чрева корабля было запущено нечто, вероятно, тяжелая ракета, находившаяся в открытом стволе. Трудно гадать, как выглядел теперь корабль внутри и сколько человек его экипажа осталось в живых.

Но кто-то остался, и пусковые установки продолжали изрыгать ракеты. Их перехватывали и взрывали. Корпус “Предприимчивости” заполнил своим изображением экран наведения ракет; кратер рваной пробоины, поглотивший нижнюю часть голубого месяца на эмблеме Даннена, увеличивался до размеров экрана. Экран стал молочно-белым — датчик не выдержал яркой вспышки.

Пока действовали фильтры, все другие экраны ярко светились. И даже потом источали яркий свет, как затянутое облаками полуденное солнце Грэма. Наконец, когда экраны перестали светиться, а фильтры убрали, ничего, кроме оранжевой дымки, от корабля “Предприимчивость” не осталось.

Кто-то — оказалось, Пэйтрик, барон Морленд, — колотил Траска по спине и кричал в ухо нечто нечленораздельное. На экранной картинке с “Непобедимого” десяток офицеров, одетых в космические доспехи, на груди которых красовались взгромоздившиеся на планету драконы, столпились вокруг принца Бентрика и издавали радостные крики — ни дать ни взять пастухи бизоноидов вечером после получки.

— Интересно, — почти неслышно произнес Траск, — узнаю я когда-нибудь, был ли на корабле Эндрэй Даннен?


Читать далее

Генри Бим Пайпер. ЗВЕЗДНЫЙ ВИКИНГ
ГРЭМ 01.04.13
ТАНИТ 01.04.13
МАРДУК 01.04.13
Эдмонд Мур Гамильтон. ЗВЕЗДНЫЕ КОРОЛИ 01.04.13
Артур Чарльз Кларк. ГОРОД И ЗВЕЗДЫ
3 - 1 01.04.13
1 01.04.13
2 01.04.13
3 01.04.13
4 01.04.13
5 01.04.13
6 01.04.13
7 01.04.13
8 01.04.13
9 01.04.13
10 01.04.13
11 01.04.13
12 01.04.13
13 01.04.13
14 01.04.13
15 01.04.13
16 01.04.13
17 01.04.13
18 01.04.13
19 01.04.13
20 01.04.13
21 01.04.13
22 01.04.13
23 01.04.13
24 01.04.13
25 01.04.13
26 01.04.13
ТАНИТ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть