VI. МУШКЕТЕРЫ КОРОЛЕВЫ

Онлайн чтение книги Анна Австрийская, или Три мушкетера королевы
VI. МУШКЕТЕРЫ КОРОЛЕВЫ

Людовик и Анна Австрийская стали жить мирно. Бурные сцены между ними прекратились, и Ришелье, заметив, что всегда проигрывает, ссоря супругов, оставил их в покое.

Вскоре нам предоставится возможность узнать о новых жертвах его бесконечных интриг…

Королева часто ездила в Сен-Жермен и призналась донне Эстебании, что надеется дать Франции наследника.

Прежде чем продолжить рассказ, вернемся еще раз к тому дню, когда Анна Австрийская, вскоре после дня рождения короля, приняла мушкетеров, чтобы поблагодарить их за благородный поступок.

Эстебания доложила о маркизе и виконте. Анна Австрийская велела принять их.

Когда мушкетеры вошли, королева с приветливой улыбкой вышла к ним навстречу.

— Здравствуйте, господа, — ласково сказала она. — Я рада видеть вас и лично поблагодарить. Вы оказали мне услугу, которой я никогда не забуду. А где же барон де Сент-Аманд и граф Фернезе? Ведь вы всегда были вчетвером?

— Были, ваше величество, — ответил маркиз.

— Что это значит? Неужели кто-нибудь из них умер?

— Нет, ваше величество. Граф Фернезе ушел из полка и поступил в духовное звание.

— Он расстался с вами?

— Нет, ваше величество, большая часть благодарности, которой вы нас удостаиваете, принадлежит графу Фернезе, — Канонику, как мы его раньше звали.

— Так он еще в Париже?

— Точно так, ваше величество, — ведь он помог виконту уехать из Лондона.

— Расскажите нам, виконт, как вам удалось разыграть двойную роль. Вы были под арестом в своей комнате, вас, разумеется, хорошо стерегли, а вы, между тем, съездили в Лондон. Но прежде всего скажите, где третий мушкетер?

— Барон де Сент-Аманд получил несколько ран и не в состоянии еще выходить из комнаты, — ответил беарнец. — Он пожертвовал собой, чтобы непременно дать мне возможность скорее уехать.

— Должна признаться, господа, что вы один другого преданнее и благороднее. Так что же, барон в опасности?

— Теперь опасность прошла, — ответил маркиз, — за ним хорошо ухаживают и он так быстро поправляется, что через несколько недель уже сможет встать, я думаю.

— Слава Богу! Расскажите, пожалуйста, виконт, как вам удалось уйти? Меня это очень интересует.

— Мы с помощью Каноника провели кардинала, — ответил, улыбаясь, виконт. — Он посадил меня на пять дней под домашний арест, но я сам устроил так, чтобы это случилось.

Эстебания тихо засмеялась.

— Знаю об этом, виконт, — перебила его королева, — рассказывайте дальше.

— Когда потребовалось уехать из Парижа, я завернул охапку соломы в снятый мундир, надел на него мушкетерскую шляпу и посадил эту фигуру спиной к дверям. С улицы всякий подумал бы, что это сижу я, задумавшись, у окна. Посланный кардинала, тихонько пришедший удостовериться все ли в порядке, ушел в полной уверенности, что я на месте.

— А вы, между тем, с товарищами уже ехали в Англию. Но ведь у вас, виконт, была, кажется, и другая еще цель, не так ли?

— Да, ваше величество, кроме герцога Бекингема, я перед отъездом из Лондона был у госпожи Марвилье.

— Да, да! Так звали даму, желавшую завлечь в свои сети нашу милую герцогиню де Шеврез.

— После прежнего моего разговора с госпожой" де Марвилье, я считал своим долгом побывать у нее.

— Чтобы заключить с ней союз? — спросила Анна.

— Чтобы отнять у нее всякую надежду на возможность чего-нибудь подобного, — серьезно ответил Этьен.

— Я слышала, вы любите эту даму?

— Да, я любил мадам де Марвилье, пока не знал ее подпольных планов и не понимал смысла ее слов.

— И теперь считаете своим долгом, виконт, открыто объявить себя ее противником! Это очень хорошо, как все, что вы делаете, господа. Как мадам де Марвилье приняла ваши слова?

— Она очень удивилась, увидев меня. Я был у нее недолго, товарищи с нетерпением ждали меня недалеко от ее дома.

— Шкатулка, которую вам должен был дать герцог, была уже у вас?

— Барон спрятал ее под плащом.

— Перескажите нам ваш разговор с этой дамой, виконт. Мы слушаем вас с большим интересом.

— Мадам де Марвилье не могла скрыть изумления и, видимо, не слишком обрадовалась моему визиту. — Как, виконт, — вскричала она, слегка побледнев, — вы в Лондоне? — Я вас предупреждал о своем приезде, — ответил я. — Ко мне ли, собственно, относится ваше посещение? — спросила мадам де Марвилье со злой, иронической улыбкой. — В настоящую минуту только к вам, а если я рано явился, слишком рано и неожиданно, так припишите это безотлагательному делу, по которому я сюда приехал. — Какое же это дело? — Предложить вам быть моей союзницей, разумеется, — ответил я, любезно поклонившись. Мадам де Марвилье пристально взглянула на меня, и лицо ее приняло выражение глубокой ненависти. Она, видимо, догадалась, что я хотел ей сказать. — Я больше не желаю входить с вами в соглашение, господин виконт, — сказала она ледяным тоном и хотела уйти. Я ее удержал. — Позвольте предупредить вас, милостивая государыня. Вы хотите под каким-нибудь предлогом удержать меня возле себя, в Лондоне, но для меня это невозможно, меня отзывают мои прямые обязанности. Мне удалось разрушить в самом начале ваши нечестивые замыслы. Мадам де Марвилье гордо, с невероятной злобой, вскинула голову. — Позвольте, мы сейчас закончим, — прибавил я. — С вас сорвали маску раньше, чем вы думали. Мы больше никогда не увидимся, надеюсь, для вас же будет лучше, если вы не сочтете нужным еще раз когда-нибудь осчастливить Францию своим посещением. Я поклонился и ушел.

— Кажется, ясно сказано, — заметила королева, — и совершенно верно.

— Через час мы уже уехали из Лондона, в полночь я сел на корабль, чтобы ехать во Францию, а двое моих товарищей остались в Дувре. Там и ранили барона трое гвардейцев кардинала.

— Мне говорили, что вы у них в долгу не остались.

— Новые красные гвардейцы, кажется, поставили себе задачей, — вмешался маркиз, — везде становиться поперек дороги мушкетерам, подзадоривать их и поднимать тревогу, как только они возьмутся за шпаги.

— До сих пор мушкетеры всегда оставались в таких случаях победителями, — сказала королева. — В благодарность за преданность, которую мне постоянно доказывали вы и ваш товарищ, все вы трое будете отныне носить титул мушкетеров королевы. Он будет вашим почетным титулом, я сама попрошу об этом короля сегодня вечером.

— Благодарим ваше величество за высокую милость, — сказали молодые люди, опустившись перед Анной Австрийской на одно колено, — мы всегда готовы отдать жизнь за нашу королеву и постараемся заслужить почетное звание, полученное нами в этот незабвенный час.

Тронутая этими словами королева протянула руку сначала маркизу, потом виконту. Они поцеловали ее.

— Можно позавидовать каждой королеве, если ей так верно служат, господа, — сказала она с глубоким чувством. — Надеюсь, вы еще окажете мне много услуг, но, дай Бог, чтобы эти услуги были другого характера. Прощайте! Вы можете вполне рассчитывать на мою признательность и неизменное расположение.

Виконт и маркиз ушли.

— Эстебания, — сказала королева, оставшись вдвоем со своей приближенной, — благодаря вашему содействию в моей жизни произошла счастливая перемена. Теперь, я надеюсь, мне легче будет покориться судьбе и найти желанный покой. Нам с герцогом никогда больше не придется встретиться, я заставлю свое чувство молчать. Это, конечно, удастся мне, если король будет по-прежнему расположен ко мне. Нам, коронованным особам, нельзя жить той счастливой жизнью, какой мы хотим, поэтому мы должны иметь силу воли отказываться от недостижимых надежд и покоряться судьбе.

— Благодарю Святую Матерь Божью за такую счастливую перемену в вашем сердце, Анна, — сказала Эстебания, — вы решились на тяжелый подвиг самоотвержения, но вижу, что у вас хватит сил смело идти по этому крутому пути. Король не сможет не почувствовать этого и вознаградит вас горячей любовью.

— И мне будет легче исполнять свой долг, Эстебания. Прочь все несбыточные желания и грезы прошлого. Хочу жить настоящим, хочу постараться быть достойной тех испытаний, на которые обрекла меня судьба. Если богу еще угодно будет дать мне возможность подарить Франции наследника престола, то я буду уверена, что исполнила свое назначение и не даром жила. Тот, кому дац трон, должен жертвовать ради общего блага собственными желаниями и привязанностями, я постараюсь приучить себя к этой мысли.

— Благородная решимость с вашей стороны, Анна. Хотелось бы мне дожить до того времени, когда вы пожнете то, что сеете. Часто у меня сердце кровью обливалось за вас, а теперь я чувствую облегчение.

— Во все тяжелые минуты моей жизни ты была мне верным другом, и, надеюсь, всегда им будешь, — сказала королева, крепко обняв Эстебанию, у которой слезы блестели на глазах. — Сколько раз ты со мной плакала! Сколько раз заботилась обо мне, тревожилась за меня! Теперь мы стоим на перепутье! Оставайся такой, какой ты была, моя дорогая Эстебания, будь и впредь моей опорой и другом. Хотя я и решаюсь навсегда проститься с прошлым, хотя прежние тревоги, кажется, уходят, но, наверное, еще много будет грустных минут у твоей Анны. Ты станешь делить их со мной. В дни радости всегда найдутся друзья, а что в таких людях? Ты же не изменяй мне и в минуты горя!

— Это будет прекрасной, святой целью моей жизни, Анна, — ответила Эстебания, поцеловав королеву. — Да, грустного еще не мало встретится тебе, несмотря на твою твердую решимость, и я все и всегда буду делить с тобой.

— И мне будет легче переносить горе. Знаешь, я уже не чувствую себя одинокой при дворе, как прежде. У меня есть три благородных сердца, есть ты. Я не одна теперь на своем пьедестале. Быть может, бог даст, что король будет меня любить. Тогда я буду довольна и задамся мыслью составить счастье моей семьи и моего народа.

Они проговорили несколько часов.

Вечером, когда Анна собиралась уйти к себе в будуар, ей доложили о короле, и вслед за тем его величество весело вошел в комнату.

Людовик, казалось, серьезно хотел стать любящим мужем и в нем тоже произошла перемена.

По-видимому, он решился бросить прежнюю недоверчивость характера и суровую холодность, поддерживаемую в нем Ришелье. Он становился старше и в нем тоже заговорила, наконец, потребность найти сочувствие в своих близких. Его стало тянуть к семейному очагу и ему захотелось испытать радость жизни, счастье иметь жену и детей. Прежде он только мучил свою жену, но теперь в нем заговорило другое чувство.

Ласково поздоровавшись с Анной, он сел рядом с ней на диване, чтобы поболтать вдвоем.

— У меня есть к вам просьба, ваше величество, — сказала королева, поговорив с ним о придворных делах.

— Говорите, Анна, я очень рад случаю хотя бы однажды исполнить ваше желание. Вы ведь еще никогда ничего не просили у меня.

— Я привыкла, ваше величество, ограничивать мои желания, даже подавлять их.

— Теперь вам не придется больше этого делать. Говорите, Анна, и бросьте это официальное «ваше величество», когда мы вдвоем. Называйте меня Людовиком, как я вас называю Анной. Так гораздо лучше, это как-то сближает нас.

— С удовольствием, Людовик! Мне не трудно это сделать, когда я вижу, что я для вас уже не королева, а только ваша жена.

— Что же вы хотели попросить у меня, Анна?

— Людовик, уступите мне трех мушкетеров. У кардинала, вашего министра, громадный конвой. Разве я не вправе иметь свою маленькую почетную стражу? Назовите виконта д'Альби, барона де Сент-Аманд и маркиза де Монфор мушкетерами королевы.

— Странная просьба, Анна. Отчего вы хотите отличить именно этих мушкетеров?

— Очень просто, Людовик. В тяжелые моменты моей жизни они так горячо и так часто доказывали мне свою преданность, что я очень хотела бы присвоить им звание мушкетеров королевы. Они не боялись ни опасностей, ни недовольства своих начальников, когда нужно было служить мне. Вы обещали исполнить мою просьбу, разве она вам кажется нескромной?

— Нисколько, Анна. Я только удивился. Вы правы. Если у кардинала Ришелье целый конвой, так вы не много требуете, желая иметь такую маленькую стражу. Ваша просьба будет выполнена. Три мушкетера получат звание мушкетеров королевы.

— Позвольте мне сейчас же, здесь, объявить им об этом от вашего имени, — сказала обрадованная Анна Австрийская.

— Как вы радуетесь этому.

— Я знаю, Людовик, что это очень осчастливит трех мушкетеров. А когда награждают по заслугам, я люблю видеть веселые лица.

— Пусть будет по-вашему, но дайте же мне самому объявить мушкетерам об их новом назначении, — сказал Людовик и вышел в приемную приказать адъютанту приготовить патенты и распорядиться послать их трем мушкетерам, потом он опять вернулся к королеве.

Они до глубокой ночи просидели вдвоем, разговаривая с любовью и непринужденно. Все крепче и крепче связывались узы, соединившие их на всю жизнь.


Читать далее

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I. КОРОНАЦИЯ 16.04.13
II. УБИЙСТВО КОРОЛЯ 16.04.13
III. РАВАЛЬЯК 16.04.13
IV. ТАИНСТВЕННАЯ СВАДЬБА 16.04.13
V. ОБРАЗЦОВОЕ ИСКУССТВО ПАЛАЧА 16.04.13
VI. АННА АВСТРИЙСКАЯ 16.04.13
VII. ПАТЕР ЛАВРЕНТИЙ 16.04.13
VIII. ЧЕРНОЕ БРАТСТВО 16.04.13
IX. ПОХИЩЕНИЕ РЕБЕНКА 16.04.13
X. ПРИЗРАК КОРОЛЯ 16.04.13
XI. ОХОТА В СЕН-ЖЕРМЕНЕ 16.04.13
XII. ГОСТИНИЦА «БЕЛАЯ ГОЛУБКА» 16.04.13
XIII. МАРИЯ МЕДИЧИ 16.04.13
XIV. БЕАРНЕЦ 16.04.13
XV. ТАЙНЫ ЗАМКА РОГАН 16.04.13
XVI. МАГДАЛЕНА И ЖОЗЕФИНА 16.04.13
XVII. МАСКИРОВАННЫЙ БАЛ 16.04.13
XVIII. ЗЛОЙ ГЕНИЙ КОРОЛЯ 16.04.13
XIX. ФЛОРЕНТИЙСКИЙ ПРОДАВЕЦ СОКОЛОВ 16.04.13
XX. УЖАСЫ БАСТИЛИИ 16.04.13
XXI. ЭЛЕОНОРА ГАЛИГАЙ 16.04.13
XXI. ПОСЛЕДНИЙ ЧАС ПАТЕРА 16.04.13
XXIII. РОЗОВАЯ БЕСЕДКА 16.04.13
XXIV. СМЕРТЬ МАРШАЛУ! 16.04.13
XXV. АРЕСТ КОРОЛЕВЫ-МАТЕРИ 16.04.13
XXVI. ПРЕСТУПНАЯ ЛЮБОВЬ 16.04.13
XXVII. ПАРИЖСКАЯ КОЛДУНЬЯ 16.04.13
XXVIII. НАРЦИСС 16.04.13
XXIX. МЕСТЬ НАРОДА 16.04.13
XXX. ДРУЗЬЯ 16.04.13
XXXI. ЗАМОК УЕДИНЕНИЯ 16.04.13
XXXII. ПОЖАР 16.04.13
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
I. ПИСЬМО 16.04.13
II. БЕКИНГЭМ 16.04.13
III. ШПИОН КОРОЛЕВЫ-МАТЕРИ 16.04.13
IV. МИЛОН СПАСАЕТ РЕБЕНКА 16.04.13
V. БЕЛАЯ ГОЛУБКА 16.04.13
VI. ОТ ЛОНДОНА ДО ПАРИЖА 16.04.13
VII. ДУЭЛЬ 16.04.13
VIII. ПРЕСЛЕДУЕМЫЙ ОБРАЩАЕТСЯ В ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЯ 16.04.13
IX. НИЩЕНКА ИЗ СЕН-ДЕНИ 16.04.13
X. КРАСНАЯ ЭМИНЕНЦИЯ2 16.04.13
XI. ТАЙНА МАЛЕНЬКОГО ЗАМКА 16.04.13
XII. НОЧНОЕ ПОСЕЩЕНИЕ КОРОЛЯ 16.04.13
XIII. КТО ПОБЕДИТ? 16.04.13
XIV. СЫН МУШКЕТЕРОВ 16.04.13
XV. НОЧЬ В ВЕНСЕНЕ 16.04.13
XVI. МОЛОДАЯ ПРИДВОРНАЯ СУДОМОЙКА 16.04.13
XVII. БАШНЯ В ЗАМКЕ 16.04.13
XVIII. ЗАГОВОР В ЛЮКСЕМБУРГСКОМ ДВОРЦЕ 16.04.13
XIX. ТЕЛОХРАНИТЕЛИ КАРДИНАЛА 16.04.13
XX. НАПАДЕНИЕ 16.04.13
XXI. ПОРТРЕТ КОРОЛЕВЫ 16.04.13
XXII. ГАБРИЭЛЬ ДЕ МАРВИЛЬЕ 16.04.13
XXIII. В ПРИЕМНОЙ 16.04.13
XXIV. ТАЙНЫЙ АГЕНТ 16.04.13
XXV. ИЗМЕНА 16.04.13
XXVI. ЭМИНЕНЦИЯ КРАСНАЯ И ЭМИНЕНЦИЯ СЕРАЯ 16.04.13
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
I. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ КОРОЛЯ 07.04.13
II. ТОРЖЕСТВО 07.04.13
III. ЖЮЛЬ ГРИ 07.04.13
IV. ПРИВИДЕНИЕ В МАЛЕНЬКОМ ЗАМКЕ 07.04.13
V. ПАПА КАЛЕБАССЕ 07.04.13
VI. МУШКЕТЕРЫ КОРОЛЕВЫ 07.04.13
VII. ЯД МЕДИЧИ 07.04.13
VIII. ТАЙНА ОДНОЙ СЕНТЯБРЬСКОЙ НОЧИ 07.04.13
IX. НИНОН ЛАНКЛО 07.04.13
X. АННА АВСТРИЙСКАЯ ПРЕКРАЩАЕТ ДУЭЛЬ В ЛУВРСКОЙ ГАЛЕРЕЕ 07.04.13
XI. ЗАЖИВО ПОГРЕБЕННЫЙ 07.04.13
XII. СЫН НИЩЕЙ 07.04.13
XIII. МАТЕРИНСКОЕ СЕРДЦЕ 07.04.13
XIV. ЗАГОВОР 07.04.13
XV. В ЛЮКСЕМБУРГСКОМ ДВОРЦЕ 07.04.13
XVI. СТАРЫЙ ПИНЬЕРОЛЬСКИЙ ЗАМОК 07.04.13
XVII. ЭШАФОТ НА ПЛОЩАДИ ДЕ-СЕРРО 07.04.13
XVIII. ВСТРЕЧА В ЛЕСУ 07.04.13
XIX. СМЕРТЬ РИШЕЛЬЕ 07.04.13
XX. СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ 07.04.13
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
I. МАЗАРИНИ 07.04.13
II. ТАЙНЫЙ СУД 07.04.13
III. В СКЛЕПЕ СЕН-ДЕНИСКОЙ ЦЕРКВИ 07.04.13
IV. БЕГСТВО 07.04.13
V. СПЯЩИЙ КОРОЛЬ 07.04.13
VI. ВО ДВОРЦЕ ГЕРЦОГА 07.04.13
VII. ПЛЕМЯННИЦЫ КАРДИНАЛА 07.04.13
VIII. ЖЕЛЕЗНАЯ МАСКА 07.04.13
IX. МАГДАЛЕНА ГРИФФОН 07.04.13
X. ЛЮДОВИК XIV 07.04.13
XI. ПРИЗНАНИЕ ГЕРЦОГА Д'ЭПЕРНОНА 07.04.13
XII. НАРЦИСС 07.04.13
XIII. АННА АВСТРИЙСКАЯ ОСТАВЛЯЕТ ДВОР 07.04.13
XIV. ГЕНЕРАЛ Д'АЛЬБИ 07.04.13
XV. СВИДАНИЕ 07.04.13
XVI. МАТЬ И СЫН 07.04.13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. СВАДЬБА 07.04.13
VI. МУШКЕТЕРЫ КОРОЛЕВЫ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть