Сцена первая

Онлайн чтение книги Антоний и Клеопатра Antony and Cleopatra
Сцена первая

Александрия. Лагерь Цезаря.


Входит Цезарь и его военный совет: Агриппа, Долабелла, Меценат, Галл, Прокулей и другие.


Цезарь

Пусть сдастся, Долабелла. Он в мешке.

Тянуть ему смешно и бесполезно.

Долабелла

Пойду скажу.

(Уходит.)


Входит Дерцет с мечом Антония.


Цезарь

Что у тебя в руках?

Кто ты, что входишь так бесцеремонно?

Дерцет

Меня зовут Дерцетом. Я из войск

Антония. Он больше всех достоин

Был лучшей службы и, пока был жив,

Был господином мне. С его врагами

Я дрался, жизни не щадя. Возьми

Меня на службу, если можно. Буду

Тебе слугой таким же. Если ж нет,

Вот жизнь моя.

Цезарь

Что значат эти речи?

Дерцет

Антоний умер, Цезарь, вот их смысл.

Цезарь

Обвал такого тела был бы громче.

Землетрясенье зашвырнуло б львов

На улицы, а горожан в пустыни.

Антониева смерть не что-нибудь, —

Полмира заключало это имя.

Дерцет

И все ж он умер, Цезарь, но конец

Нашел не от секиры правосудья,

Не нож наемного убийцы, нет, —

Рука, мечом вписавшая в скрижали

Деянья славы, в сердце обрела

Решимость уничтожить это сердце.

Вот меч его, торчавший в ране. Он

Весь обагрен его бесценной кровью.

Цезарь

Вы опечалены, мои друзья?

Клянусь, здесь есть над чем царям поплакать.

Агриппа

Как часто нам приходится жалеть

О том, чего мы сами добивались.

Меценат

Он уравнял хорошее с дурным.

Агриппа

Едва ль бывало ярче дарованье.

Но боги, чтобы сделать нас людьми,

Пороками нас наделяют. Цезарь

Волнуется.

Меценат

Я думаю! Пред ним

Вместительное зеркало, и в раме

Вся жизнь его.

Цезарь

Антоний, я довел

Тебя до этого? Но мы ведь режем

Болячки на себе. Один из нас

Был должен рухнуть на глазах другого.

Вдвоем на свете мы б не ужились.

И все ж кровавыми слезами сердца

Теперь я плачу, брат, советник, друг,

Помощник мой в великих начинаньях,

Товарищ в битвах, правая рука

И сердце, чьим огнем мое горело, —

О том, что наши судьбы разделил

Неумолимый рок. Я покажу вам, —


Входит египтянин.


А впрочем, после. Расспрошу сперва

Гонца, хотя с каким он порученьем,

Сейчас же видно по его лицу.

Откуда будешь ты?

Египтянин

Я родом бедный

Египтянин. Владычица моя,

Укрывшись в склепе (все, что ей осталось),

Заблаговременно желает знать,

Что ты назначил ей, чтоб быть готовой.

Цезарь

Пусть успокоится. Ей сообщат

На днях, каким почетом и довольством

Хотим обставить мы ее. Нельзя

Быть Цезарем и совершать жестокость.

Египтянин

Спасибо, Цезарь.

(Уходит.)


Цезарь

Слушай, Прокулей.

Скажи, что унижать ее не будут.

Добейся, чтоб она любой ценой

Пришла в себя, привыкла к положенью

И на себя не наложила рук.

Ведь пребыванье Клеопатры в Риме

Увековечит наше торжество.

Немедленно ступай и возвращайся.

Я знать хочу, что говорит она

И думает.

Прокулей

Я все исполню, Цезарь.

(Уходит.)


Цезарь

Иди с ним, Галл.


Галл уходит.


А Долабелла где?

Пусть тоже им поможет.

Все

Долабелла!

Цезарь

Оставьте. Вспомнил. Я его услал.

Он занят делом и сейчас вернется.

Пойдем ко мне в палатку. Я хочу

Вам показать, как, вопреки желанью,

Войну мне навязали и с каким

Терпеньем уступал я в переписке.

Пойдем. Взгляните.


Уходят.



Читать далее

Сцена первая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть