Как известно, до нас полностью дошло 5 древнегреческих романов: "Повесть о любви Херея и Каллирои" Харитона, "Эфиопика" Гелиодора, "Левкиппа и Клитофонт" Татия Ахилла, "Дафнис и Хлоя" Лонга и "Повесть о Габрокоме и Антии" Ксенофонта. Все они были изданы на русском языке, но Ксенофонту повезло меньше прочих - в отличие от своих товарищей, напечанных в коллекционных сериях БАЛ, БВЛ, ЛП, Ксенофонт Эфесский в единственном советском издании выглядел как никчемная тонкая книжка на скрепках. Разумеется, при своем невзрачном виде и непопулярном содержимом эта брошюрка при переезде или сдаче макулатуры была первым кандидатом на отсев. Сейчас ее практически нереально найти. По сути своей – роман Ксенофонта…
Сэмюэл Беккет (1906–1989) – один из самых известных представителей авангардной литературы двадцатого века, лауреат Нобелевской премии 1969 года. По насыщенности слова его сравнивают с Джойсом, а по умению показать тщету и безысходность человеческого существования – с Кафкой.Творчество Сэмюэла Беккета – это поразительное сочетание рациональной иррациональности и творческой свободы, обузданной могучим и трезвым рассудком. Как человеку справиться с пониманием того, что его забросили в этот мир без его согласия, и какова глубинная природа нашего «я» – таковы вопросы, волнующие писателя.На первый взгляд герои романа «Мерфи» выглядят бездельниками и моральными уродами, хотя, в сущности, это обычные…
Содержание Три всадника из Апокалипсиса. Перевод А. Ливерганта Преступление капитана Гэхегена. Перевод Н. Трауберг Когда доктора соглашаются. Перевод А. Лукьянова Понд-Простофиля. Перевод А. Лукьянова, под ред. Н. Трауберг Человек, о котором нельзя говорить. Перевод А. Лукьянова, под ред. Н. Трауберг Перстень прелюбодеев. Перевод Н. Трауберг Ужасный трубадур. Перевод Л. Порохни Ходульная история. Перевод Н. Трауберг