Глава 20. Снова у Мейсона неприятности

Онлайн чтение книги Билет в газовую камеру
Глава 20. Снова у Мейсона неприятности

Мы нашли приют в нескольких милях от Санта-Моники. Это было небольшое приятное местечко, типа тех, которые любят посещать кинозвезды на уик-энде. Как только мы увидели его, оно нам сразу же понравилось. Сад выходил к морю, и, если вы вздумали купаться, вам достаточно открыть ворота в отеле и вступить на мелкий желтый песок. Море было рядом.

В доме было две спальни, большая гостиная, которая выходила на веранду, причем веранда была построена вокруг всего дома. Сад был достаточно большой и скрывал дом от дороги. Плата была очень высокой, но мы не задумываясь сняли дом.

Возможно, мне следовало бы осторожнее тратить деньги Марди, но я не думал об этом. Если бы у меня были деньги, я бы хотел, чтобы Марди ни в чем не знала нужды. Но деньги были ее, и тем более я не хотел, чтобы она в чем-то нуждалась.

Мы великолепно проводили время в этом доме. Неделю мы потратили на то, чтобы все привести в порядок. Мы даже выбили ковры. Когда все было в порядке, мы почувствовали приятную усталость.

Море и солнце оказали на Марди хорошее влияние. Она перестала чего-то бояться, нерешительность ее исчезла. Она была счастлива. И я тоже никогда в жизни не был так счастлив, как в эти дни.

Мы вставали рано утром и бежали купаться. Вокруг никого не было, и мы часами плавали в голубой воде. На Марди был белый купальник, который великолепно оттенял ее загорелую кожу.

Через пару недель нашего счастья она сказала мне:

– Ник, ты должен начать работать.

Я только что вылез из моря, а она лежала на песке и загорала.

– Что касается меня, то я всегда готов, – отозвался я. – Но надо осмотреться и узнать, что я смогу найти.

Марди встала на колени и наклонилась надо мной.

– Ник, – сказала она, – я уже думала об этом. Почему бы тебе не написать книгу?

Я изумленно уставился на нее.

– Книгу? Но, черт возьми, я не умею писать книги.

Она покачала головой.

– Ты никогда не пробовал? – Это правда, я никогда не пробовал. – Ты же знаешь, как расходятся некоторые романы. Почему бы тебе не попробовать написать и посмотреть, что получится?

– Да, но надо знать, о чем писать. Я полагаю, что написать роман не так просто.

– Почему бы тебе не написать о репортерах? Ты знаешь их жизнь, и мне кажется, что ты смог бы сделать книгу.

В этом что-то есть. Я сел и задумался. У Эдди такое прошлое, что его хватило бы на три романа, да и у меня самого есть кое-какой опыт. Марди поняла, о чем я думаю, и возбужденно захлопала.

– Ой, Ник, это было бы прекрасно. Тебе не пришлось бы уезжать от меня. Я все время была бы рядом с тобой, готовила еду, штопала носки, а ты сидел бы и писал…

Я улыбнулся.

– Невеселая жизнь для тебя…

– Не говори так. Посиди здесь и подумай, а я пойду домой и приготовлю завтрак. Я позову тебя.

Ну и я стал думать об этой идее, и чем больше я думал, тем больше она мне нравилась. Прежде чем жена позвала меня, мне уже не терпелось сесть за работу. Я вернулся домой и позавтракал. Потом я стал обдумывать замысел будущей книги и сделал наброски. С набросками я направился на кухню, где была Марди. Я рассказал ей свой замысел, и она внимательно выслушала меня.

– О'кей, милый, – сказала она. – Теперь надо достать машинку, и я буду печатать для тебя.

Через два месяца книга была готова. Если бы не Марди, я бы ни за что не написал ее. Иногда она мне казалась настолько плохой, что у меня опускались руки и мне хотелось сжечь ее. Но Марди всегда подбадривала меня.

Когда я закончил книгу и прочел ее, понял, что у меня все же кое-что получилось. Конечно, бестселлером она не будет, но все же довольно неплохо для первого раза.

– Это только начало, – сказала Марди. – Ты будешь писать и писать, и скоро станешь знаменитым.

Я улыбнулся ей.

– Ты рано радуешься, Марди. Ее еще могут вернуть обратно с отказом.


Но права оказалась Марди. Рукопись обратно не вернули, а через два месяца из Нью-Йорка, куда я послал рукопись, пришло письмо от редактора одного из издательств, что моя книга понравилась и будет напечатана. Меня просили приехать для переговоров.

Я не ожидал, что так скоро услышу ответ. В это время мы с Марди красили наш дом. Марди настаивала на моем отъезде и уверяла меня, что сама сумеет закончить работу. В этом я не сомневался: я знал, что с ней ничего не случится. Мы были в курсе, что суд состоялся, и Спенсер со своей бандой надолго сел за решетку. Марди уже начала забывать об этом деле.

Итак, я сел в поезд и поехал на запад. Марди осталась одна дома. В издательстве меня приняли прекрасно, выдали солидный аванс и заключили со мной контракт еще на две книги. Я решил не задерживаться в Нью-Йорке и, как только контракт был заключен, оформлен и подписан, взял такси и помчался на вокзал. До отхода поезда до Санта-Моники оставалось два часа, и я решил зайти в бар, чтобы немного выпить. Первым, кого я там увидел, был полковник Кеннеди.

– Вот это сюрприз! – воскликнул он.

– Вы правы, полковник, – сказал я, пожимая ему руку. – Я очень рад, что встретил вас, я вам так благодарен.

Мы заказали выпивку и уселись за столик.

– Чем вы сейчас занимаетесь? – спросил он.

– Я живу в Санта-Монике, – ответил я, – со своей женой. Кстати, я ведь вас так и не поблагодарил за чудесный медовый месяц в вашем доме.

Он улыбнулся.

– Я рад, что вам понравилось там, Ник. Почему вы уехали так далеко? Я бы хотел встречаться с вами и вашей женой.

– А вы приезжайте к нам на неделю-другую. Мы с женой будем рады принять вас.

Он с сожалением покачал головой.

– Боюсь, я не могу. Я слишком связан разными обязанностями.

Я улыбнулся.

– Они все еще мешают вам?

– Да, но я не очень обращаю на это внимание.

Я посмотрел на часы.

– У меня еще около двух часов до отъезда. Как вы смотрите на то, чтобы позавтракать со мной?

– С удовольствием.

Теперь, когда я неожиданно встретил его, у меня проснулся интерес к окончанию дела Спенсера. Когда мы зашли в небольшой ресторан, неподалеку от вокзала и заказали себе еду, я заговорил об этом.

– Полковник, вы помните «Маккензи Корпорейшн»?

Он посмотрел на меня и кивнул. Я не уверен, но мне казалось, что он ошеломлен моим вопросом.

– Да, помню, это вызвало целую сенсацию.

– Я чуть не сломал себе голову на этом деле.

– Вы были в нем замешаны?

– Я расскажу вам об этом, потому что, как мне кажется, вы сможете закончить мой рассказ.

Он покачал головой.

– Я ничего не знаю об этом, – запротестовал он.

– Одну минуту, полковник. Возможно, я сумею освежить вашу память.

Я рассказал ему всю историю, а он сидел и слушал, забыв о ленче. Когда я закончил рассказ о смерти Блонди и нашем бегстве с Марди в Санта-Монику, он удивленно уставился на меня.

– Будь я проклят, но я не знаю, при чем тут я?

– А вы помните, полковник, тот день, когда репортеры обложили вас в доме?

Он нахмурился.

– Сейчас я не хочу касаться этого, – резко сказал он.

– Ваша приятельница была той женщиной, которая звонила мне, – быстро сказал я. – Я хочу знать, кто она?

Он покачал головой:

– Вы ошибаетесь.

– Я вам все честно скажу. Дело в том, что я слышал ее голос, и этого было достаточно, чтобы узнать, что это была она.

– Простите, Ник, но я не хочу обсуждать с вами этот вопрос.

– Послушайте, полковник, я имею право знать. Эта дама и в дальнейшем причинит мне неприятности. Приговор приведен в исполнение, дело закрыто. Вы хорошо знаете меня и можете мне поверить, что я не стану использовать информацию, которую вы мне сообщите. Я просто хочу знать конец.

– Возможно, вы правы, – мрачно сказал он. – Другому я, может быть, и не сказал бы, но вы много сделали для меня.

Он попытался оправдать меня, но меня это не волновало.

– Большое спасибо, полковник.

Он долго молчал, прежде чем заговорить.

– Я не знаю, кто она была… Это правда. Ее познакомил со мной парень по имени Лу Куртис. Этот тип был связан с фирмой, о которой вы говорите. Они пришли ко мне, чтобы выкупить у меня пакет акций их фирмы. Сперва они были вдвоем, а потом пришла она одна. Она была уполномочена Куртисом купить у меня пакет акций. Это была чертовски красивая женщина, и я пригласил ее остаться пообедать со мной, пока мы будем обсуждать это дело. Мне было любопытно узнать, почему Куртис, который был секретарем фирмы, хочет купить так много акций.

– Как много?

Кеннеди пожал плечами.

– Я точно не помню, но их было тысяч на девяносто или что-то в этом роде. Во всяком случае, она осталась на обед. Но все мои попытки узнать ее имя не увенчались успехом. Она отказалась назвать свое имя, и весь разговор о цели покупки не убедил меня, но в конце концов я решил пойти на уступки. Тем более что Куртис предлагал большую сумму за них.

– Вы так и не узнали, кто она? – с разочарованием спросил я.

– Нет. Остальная часть истории не свидетельствует в мою пользу, и вам она известна. Дело было сделано, и она дала мне чек Куртиса. Я думал, что мы могли бы быть более близкими друзьями. – Он помолчал. – Я вам говорил, что она была красива?

– Говорили, – кивнул я.

– Ну, она немного испугалась меня и выстрелила. Я никогда в жизни не был так изумлен. Ну, вот и вся история.

Да, мне это не дает почти ничего. Я надеялся узнать, кто эта дама. Кеннеди посмотрел на часы.

– Вам пора идти, если хотите уехать.

Я подозвал официанта, чтобы заплатить по счету.

– Я заплачу, – торопливо сказал Кеннеди.

Я покачал головой.

– Не надо, полковник. Я продал свою книгу. К тому же вам с вашими деньгами не часто встречаются люди, которые платят за вас.

Кеннеди засмеялся.

– Я рад, что вы нашли себе дело по душе, Ник. Но вам нечего прятаться. Вы должны вернуться.

Я достал из бумажника десятидолларовую бумажку, отдал официанту. Из бумажника выпала фотография Марди и упала на колени полковника. Он взял ее.

– Это моя жена, – с гордостью сказал я. – Когда вы познакомитесь с ней, вы увидите, что она гораздо лучше.

Я принял сдачу от официанта, дал ему один бакс на чай и повернулся в тот момент, когда Кеннеди смотрел на фото Марди. Он был бледен.

– Что такое, полковник?

– В чем дело, Мейсон?

Я изумленно уставился на него.

– Что с вами, полковник? Вы опьянели?

Он потряс фото Марди.

– Если вы знаете эту женщину, то зачем стали расспрашивать меня?

Я пристально уставился на него.

– Это моя жена, полковник. Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Но ведь это и есть та самая женщина, которую Куртис прислал ко мне за акциями. Ошибки быть не может.

Я без сил упал на стул.

– Этого не может быть, полковник, – с трудом проговорил я. – Ведь это же Марди, моя жена!

Он протянул мне фото, с недоверием глядя на меня.

– Но кем была ваша жена до того, как вышла за вас замуж?

– Она работала личным секретарем Спенсера. – Ужас постепенно охватывал меня.

– Все верно, Ник, – спокойно сказал он. – Это была именно она, никаких сомнений.

Насколько я знал, Кеннеди не из тех людей, которые могут вводить человека в заблуждение.

– И все же это безумие! – простонал я.

– Жизнь сложная штука, Ник. Но пора идти. Мы еще увидимся, я верю этому. – Он похлопал меня по плечу и вышел из ресторана. Я убрал фото в бумажник. В голове была абсолютная пустота. Словно сомнамбула, я поднялся и медленно оделся. Официант с любопытством смотрел на меня, но ничего не сказал.

Поезд до Санта-Моники уже стоял на перроне. Я сел в вагон, тупо глядя в окно и ничего не видя. Был жаркий день, но я почувствовал внезапный озноб.

Поезд мчался в направлении Санта-Моники и, как чувствовало мое сердце, к новым неприятностям. А этого я боялся больше всего.


Читать далее

Джеймс Хэдли Чейз. Билет в газовую камеру
Глава 1. Последнее слово кандидата в газовую камеру 16.04.13
Глава 2. Ник Мейсон начинает расследование, как завещал казненный 16.04.13
Глава 3. Загадочная незнакомка в черном 16.04.13
Глава 4. И опять совет не совать нос куда не надо! 16.04.13
Глава 5. Поединок с Блонди 16.04.13
ГЛАВА 6. Ловушка 16.04.13
ГЛАВА 7. Чрезвычайное происшествие на вилле полковника Кеннеди 16.04.13
ГЛАВА 8. Исчезновение Марди 16.04.13
Глава 9. Приключение на пристани 16.04.13
Глава 10. Попался! 16.04.13
Глава 11. Блонди решается на шантаж 16.04.13
Глава 12. Вечеринка 16.04.13
Глава 13. В игру вступает Марди Джексон 16.04.13
Глава 14. Гангстерский допрос с пристрастием 16.04.13
Глава 15. Блонди переходит в атаку 16.04.13
Глава 16. Кровавая драма на вилле 16.04.13
Глава 17. Транспортировка трупа Блонди 16.04.13
Глава 18. Тайна фирмы «Маккензи Корпорейшн» 16.04.13
Глава 19. Крах фирмы «Маккензи Корпорейшн» 16.04.13
Глава 20. Снова у Мейсона неприятности 16.04.13
Глава 21. А ты думал, она ангел, Мейсон? 16.04.13
Глава 22. Финал 16.04.13
Глава 20. Снова у Мейсона неприятности

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть