Глава 13. Второй посетитель

Онлайн чтение книги Карты на стол Cards on the Table
Глава 13. Второй посетитель

При виде миссис Оливер майор Деспард несколько опешил. Его загорелое лицо покрылось густой краской. Смущение заставило его поспешить. Он обратился к Энн.

– Я прошу прощения, мисс Мередит, – сказал он. – Звоню, звоню – никто не открывает. Вот и решил вас поискать.

– Вы тоже извините, что так получилось, – сказала Энн. – У нас нет горничной, только женщина, которая приходит убирать по утрам.

Она представила его Роде.

Рода тут же нашлась:

– Давайте попьем чаю. Становится прохладно. Лучше пройдем в дом.

Все пошли к двери. Рода исчезла в кухне.

– Какое совпадение, что мы вместе тут оказались, – сказала миссис Оливер.

– Да-а, – медленно, по своему обыкновению, произнес Деспард, его глаза встретили ее задумчивый оценивающий взгляд.

– Я убеждаю мисс Мередит, – сказала миссис Оливер, наслаждаясь собственной значимостью, – что нам нужно иметь план действий, по убийству я имею в виду. Конечно, это был доктор. Вы со мной согласны?

– Не могу утверждать. Нам мало что известно.

На лице миссис Оливер тут же возникло выражение, соответствующее ее любимой присказке «Ох уж эти мужчины!». На доверительную беседу рассчитывать не приходилось. Миссис Оливер мгновенно оценила обстановку. Когда Рода внесла чай, она поднялась и сказала, что ей надо возвращаться в город. Увы, она вынуждена отказаться от их любезного приглашения.

– Оставляю вам свою визитную карточку, – сказала она. – Тут адрес. Разыщите меня, когда будете в городе, мы все обговорим и попытаемся общими усилиями добраться до истины!

– Я провожу вас, – сказала Рода.

Когда они уже подходили к калитке, их нагнала Энн Мередит.

– Я все обдумала, – сказала она.

Ее бледное лицо было необыкновенно решительно.

– Да, дорогая?

– Вы очень любезны, миссис Оливер, что взяли на себя этот труд. Но я лучше вообще ничего не буду делать. Это такой ужас. Я просто хочу забыть все.

– Дорогое мое дитя, дадут ли вам забыть об этом? Вот в чем вопрос.

– О, я прекрасно понимаю, что полиция этого так не оставит. Вероятно, придут сюда, будут задавать мне массу вопросов. Я к этому готова. Но, между нами говоря, мне, как бы то ни было, не хочется об этом думать. Да, я трусиха, пусть они занимаются этим сами.

– Ну, Энн! – закричала Рода Доз.

– Мне понятны ваши чувства, – сказала миссис Оливер, – но я совсем не уверена, что вы поступаете благоразумно. Предоставленные самим себе, полицейские, вероятно, никогда не докопаются до истины.

Энн Мередит пожала плечами.

– Какое это, в самом деле, имеет значение?

– Ты что! – закричала Рода. – Еще какое! Еще какое имеет значение, правда, миссис Оливер?

– Несомненно, – сухо произнесла миссис Оливер.

– Не думаю, – угрюмо сказала Энн. – Кто знает меня, никогда не поверит, что я совершила убийство. Не вижу причин вмешиваться. Выяснять истину – дело полиции.

– О, Энн, какая ты малодушная, – сказала Рода.

– Так я, во всяком случае, считаю, – сказала Энн и протянула руку: – Спасибо вам большое, миссис Оливер. Очень любезно с вашей стороны, что вы проявили заботу.

– Конечно, раз вы так считаете, тогда какие могут быть разговоры, – бодро сказала миссис Оливер, – я, во всяком случае, не буду сидеть сложа руки. До свидания, моя дорогая. Разыщите меня в Лондоне, если перемените решение.

Она забралась в машину, завела двигатель и, весело помахав девушкам рукой, нажала на газ.

Рода внезапно бросилась за машиной и прыгнула на подножку.

– Вы сказали разыскать вас в Лондоне? – спросила она запыхавшись. – Вы имели в виду только Энн или меня тоже?

Миссис Оливер притормозила.

– Конечно, я имела в виду обеих.

– О, спасибо. Не останавливайтесь. Я… я думаю, я, может быть, как-нибудь зайду. Есть кое-какие мысли… Нет. Нет, не останавливайтесь, я сумею спрыгнуть.

Она так и сделала и, помахивая рукой, побежала назад к калитке, где стояла Энн.

– С чего это ты… – начала было Энн.

– Правда, она прелесть? – восторженно воскликнула Рода. – Как она мне нравится! У нее разного цвета чулки, ты заметила? Она, разумеется, жутко умная! Иначе и быть не может! Вспомни, какие у нее книги! Здорово будет, если она докопается до истины и оставит с носом полицию!

– Зачем она сюда приезжала? – спросила Энн.

Рода широко раскрыла глаза.

– Дорогая, но она же сказала тебе…

Энн нетерпеливо повела рукой.

– Надо идти. Я забыла, оставила его совсем одного.

– Майора Деспарда? Энн, просто ужас, до чего он хорош, правда?

– Пожалуй.

Они пошли по тропинке.

Майор Деспард стоял у камина с чашкой чая в руках.

Энн бросилась к нему с извинениями, но гость остановил ее:

– Мисс Мередит, я хочу объяснить, почему я вот так к вам ворвался…

– О, не стоит…

– Я сказал, что случайно проходил мимо. Это не совсем так. Я пришел к вам специально.

– Как вы узнали мой адрес? – помедлив, спросила Энн.

– Мне дал его инспектор Баттл.

Он заметил, что при этом имени Энн слегка поморщилась, и быстро продолжил:

– Баттл сейчас направляется сюда. Я случайно встретился с ним на вокзале Паддингтон.[66] Паддингтон – железнодорожный вокзал в западной части Лондона. Я взял машину и приехал. Я знал, что приеду раньше поезда.

– Но зачем?

Деспард слегка замешкался.

– Простите мою нескромность, но у меня создалось впечатление, что вы, как говорится, «одна-одинешенька на белом свете».

– У нее есть я, – отозвалась Рода.

Она стояла, опершись о камин, и ловила каждое слово Деспарда. У нее была красивая мальчишеская фигура. И вообще, они неплохо смотрелись вместе, майор Деспард и эта девушка.

Деспард с симпатией взглянул на Роду.

– Разумеется, у нее не может быть более прекрасного друга, чем вы, мисс Доз, – учтиво сказал он, – но мне пришло в голову, что при определенных обстоятельствах совет человека, достаточно умудренного жизнью, не повредит. Откровенно, ситуация такова: мисс Мередит подозревается в совершении убийства. То же самое относится ко мне и еще двоим, кто находился в комнате прошлым вечером. Подобная ситуация нетерпима и таит в себе определенные сложности и опасности, о которых вы в силу своего возраста, мисс Мередит, можете и не догадываться. По моему мнению, вам следует поручить себя заботам очень хорошего адвоката. Или вы уже это сделали?

Мисс Мередит покачала головой.

– Даже и не думала.

– Так я и предполагал. Есть у вас надежный человек в Лондоне, на которого можно положиться?

Энн опять покачала головой.

– У меня, пожалуй, еще не было надобности в поверенном.

– Есть мистер Бери, – сказала Рода. – Но ему чуть ли не сто лет, и он совсем выжил из ума.

– Если вы позволите дать вам совет, мисс Мередит, я порекомендовал бы обратиться к мистеру Майхерну, моему личному поверенному. «Джейкобс, Пил энд Джейкобс» – официальное название фирмы. Это специалисты высокого класса, им известны все ходы и выходы.

Энн стала еще бледнее. Она села.

– Вы считаете, это действительно необходимо? – спросила она упавшим голосом.

– Я бы настаивал на этом. Существует столько юридических тонкостей.

– Наверное, это очень дорого?

– Это не имеет ни малейшего значения, – сказала Рода. – Мы согласны, майор Деспард. Я думаю, вы совершенно правы. Энн следует защищаться.

– Я надеюсь, вас не разорит гонорар за их услуги, – сказал Деспард и добавил серьезно: – Я в самом деле думаю, что правильнее будет поступить так, мисс Мередит.

– Я так и поступлю, раз вы советуете.

– Хорошо.

– Ужасно мило с вашей стороны, майор Деспард. В самом деле ужас до чего мило, – с жаром сказала Рода.

– Спасибо, – сказала Энн и, немного помедлив, нерешительно спросила: – Так вы сказали, сюда едет инспектор Баттл?

– Да. Но вы понапрасну не беспокойтесь. Это формальности, от которых никуда не денешься.

– О, понимаю, я ждала его.

– Бедняжка, – взволнованно сказала Рода. – Она так убита. Неприятное дело. Такой позор, такая страшная несправедливость.

– Согласен с вами, – сказал Деспард, – это свинство – впутывать девушку в такую историю. Если уж так кому-то захотелось воткнуть нож в Шайтану, следовало бы выбирать для этого более подходящее место и время.

– А вы кого подозреваете? – напрямую спросила Рода. – Доктора или эту миссис Лорример?

Еле заметная улыбка шевельнула усы Деспарда.

– Как знать, может, это был я.

– О нет! – закричала Рода. – Энн и я – мы знаем, это не вы.

Он ответил им добрым взглядом.

«Славные девочки. До умиления преданы друг другу. Кроткое маленькое существо – мисс Мередит. Ничего, Майхерн поможет ей. Другая – боец. Сомнительно, чтобы она так же упала духом, если бы оказалась на месте своей подруги. Надо поближе с ними познакомиться».

Эти мысли пронеслись у него в голове. А вслух он сказал:

– Ничего не принимайте на веру, мисс Доз. В отличие от большинства сограждан, я не слишком ценю человеческую жизнь. К чему все эти истерические вопли о смертях в автокатастрофах. Человек всегда на грани жизни и смерти: транспорт, микробы, уйма всякой всячины. Какая разница, от чего умирать. Я полагаю, как только вы приметесь усиленно оберегать свою особу от разных напастей, осторожничать, наверняка угодите на тот свет.

– О, как я с вами согласна! – закричала Рода. – Да, лучше не осторожничать! Как славно подвергаться ужасным опасностям, то есть если повезет, конечно. На самом деле жизнь так скучна.

– Но бывают моменты…

– Да, у вас. Вы ездите в далекие края, на вас нападают тигры, вы охотитесь на всякое зверье, песчаные блохи забираются в вашу обувь, вас жалят насекомые, и все ужас как тревожно и жутко захватывающе.

– Ну, мисс Мередит тоже испытала глубокое потрясение. Думаю, нечасто вам случается находиться в комнате, когда происходит убийство.

– О, не надо! – закричала Энн.

– Простите! – быстро сказал он.

– Конечно, это было ужасно, – со вздохом сказала Рода, – но зато как интересно! Думаю, Энн недооценивает это. Вы знаете, по-моему, миссис Оливер тоже потрясена до глубины души тем, что произошло в тот вечер.

– Миссис?.. А, ваша толстая приятельница, которая пишет книжки о финне с труднопроизносимым именем. Решила опробовать плоды своего вдохновения в реальной жизни?

– Наверно.

– Что ж, пожелаем ей удачи. Будет забавно, если она переплюнет этого Баттла и K°.

– А что он, собственно, из себя представляет, этот Баттл? – с любопытством спросила Рода.

– О, чрезвычайно проницательный человек. Человек выдающихся способностей, – важно произнес Деспард.

– Ну! – сказала Рода. – А Энн говорила, что с виду он глуповат.

– Э-э, думаю, это просто маска Баттла, он все время напускает на себя такой вид. Нет, не следует обольщаться. Баттл не дурак.

Деспард поднялся.

– Ну, надо ехать. Есть еще одна вещь, о которой мне все-таки хотелось бы сказать.

Энн тоже поднялась.

– Да? – сказала она, протягивая руку. Деспард с минуту помедлил, удерживая ее руку в своей.

Он взглянул в ее красивые серые глаза и, тщательно подбирая слова, произнес:

– Не обижайтесь на меня, просто выслушайте: возможно, имеются определенные нюансы вашего знакомства с Шайтаной, которые вы не хотели бы обсуждать. Если так – не сердитесь, прошу вас (он почувствовал, что она инстинктивно отдернула руку), – вы имеете полное право отказаться отвечать на вопросы, которые будет задавать Баттл, без присутствия своего адвоката.

Энн выдернула руку, широко раскрыв потемневшие от гнева глаза.

– Нет ничего… ничего не было… я едва знала этого отвратительного человека.

– Прошу прощения, – сказал майор Деспард. – Думаю, я обязан был вас уведомить.

– Энн говорит правду, – сказала Рода. – Она едва его знала. Он ей совсем не нравился. Но он устраивал ужасно восхитительные приемы.

– По-видимому, это единственное, что оправдывало существование покойного мистера Шайтаны, – мрачно произнес майор Деспард.

– Инспектор Баттл, – холодно сказала Энн, – может спрашивать все, что ему хочется. Мне нечего скрывать, нечего.

– Пожалуйста, простите меня, – виновато произнес Деспард.

Энн взглянула на него. Раздражение прошло. Она улыбнулась, и это была очень милая улыбка.

– Ничего, – сказала она, – вы из добрых побуждений, я понимаю.

Она снова протянула руку, Деспард пожал ее.

– Понимаете, мы в одной лодке. Мы должны быть друзьями… – сказал он и направился к двери.

Энн сама проводила его до калитки. Когда она возвратилась, Рода смотрела в окно и насвистывала. Как только подружка вошла в комнату, она обернулась.

– Ужас какой интересный, Энн.

– Да, симпатичный, верно.

– Более чем симпатичный… Я просто влюбилась в него. Почему не я была на этом дурацком обеде? Уж я бы с удовольствием попереживала… вокруг меня стягивается сеть… призрак злодея…

– Какое тут удовольствие? Ты несешь чепуху, Рода, – отрезала Энн. Немного смягчившись, она сказала: – Очень любезно с его стороны проделать такой путь ради незнакомого человека – девушки, которую только раз видел.

– О, он влюбился в тебя. Точно! Мужчины просто так не делают одолжений. Он бы не приехал и не расхаживал тут, будь ты косой и прыщавой.

– Неужели ты так думаешь?

– А то нет, дурочка ты моя милая. Миссис Оливер гораздо менее заинтересованное лицо.

– Мне она не нравится, – резко сказала Энн. – Не лежит к ней душа… Интересно, зачем она приезжала?

– Обычная наша женская подозрительность. Позволь заметить, что майор Деспард тоже не так уж прост.

– Вот уж нет, – запальчиво возразила Энн и покраснела, когда Рода принялась над ней смеяться.


Читать далее

Агата Кристи. Карты на столе
Предисловие автора 16.04.13
Глава 1. Мистер Шайтана 16.04.13
Глава 2. Обед у мистера Шайтаны 16.04.13
Глава 3. Бридж 16.04.13
Глава 4. Первый убийца? 16.04.13
Глава 5. Второй убийца? 16.04.13
Глава 6. Третий убийца? 16.04.13
Глава 7. Четвертый убийца? 16.04.13
Глава 8. Кто же из них? 16.04.13
Глава 9. Доктор Робертс 16.04.13
Глава 10. Доктор Робертс. (Продолжение) 16.04.13
Глава 11. Миссис Лорример 16.04.13
Глава 12. Энн Мередит 16.04.13
Глава 13. Второй посетитель 16.04.13
Глава 14. Третий посетитель 16.04.13
Глава 15. Майор Деспард 16.04.13
Глава 16. Свидетельство Элси Батт 16.04.13
Глава 17. Свидетельство Роды Доз 16.04.13
Глава 18. Чайная интерлюдия 16.04.13
Глава 19. Совещание 16.04.13
Глава 20. Свидетельство миссис Лаксмор 16.04.13
Глава 21. Майор Деспард 16.04.13
Глава 22. Свидетельство из Комбиакра 16.04.13
Глава 23. Свидетельство пары шелковых чулок 16.04.13
Глава 24. Три убийцы – вне подозрения 16.04.13
Глава 25. Говорит миссис Лорример 16.04.13
Глава 26. Правда 16.04.13
Глава 27. Свидетель-очевидец 16.04.13
Глава 28. Самоубийство 16.04.13
Глава 29. Несчастный случай 16.04.13
Глава 30. Убийство 16.04.13
Глава 31. Карты на столе 16.04.13
Глава 13. Второй посетитель

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть