ЧАСТЬ ТРИНАДЦАТАЯ

Онлайн чтение книги Человек в лабиринте
ЧАСТЬ ТРИНАДЦАТАЯ

I

В течение трех недель Мюллер изучал все, что было известно о таинственных гигантах, внегалактических существах. Он заупрямился и даже шага не сделал по Земле, и об этом, а также о его возвращении с Лемноса не сообщили общественности. Мюллер получил квартиру на Луне, и жил там спокойно под кратером Коперника, блуждая, словно робот, по серым стальным коридорам в блеске сияющих факелов. Ему продемонстрировали кубик видео, предложили все информационные материалы во всех сенсорных формах. Он слушал. Поглощал. Говорил мало.

Люди избегали общаться с ним точно так же, как и во время полета с Лемноса. Иногда он целыми днями никого не встречал. Редкие посетители держались в десятке метров от него.

Он не возражал.

Исключением был Боудмен, который проведывал Мюллера по меньшей мере трижды за неделю и приближался довольно близко. Не иначе, как своим столкновением с болью, старик пытался выразить свое раскаяние.

— Чарльз, я хочу, чтобы ты держался как можно дальше, — жестко заявил Мюллер в начале пятого визита. — Мы можем беседовать по телевизору. Или оставайся в дверях,

— Мне не вредит близкий контакт.

— Зато мне вредит. Тебе не приходит в голову, что я приобрел такое же отвращение к людям, как люди ко мне? Запах твоего толстенького тельца, Чарльз, меня буквально добивает. Не только ты вызываешь омерзение, но и все вы. Отвращение. Брезгливость. Ваши лица, ваши гримасы. Пористая кожа. Дурацкое разевание ртов. Уши. Присмотритесь когда-нибудь внимательно к человеческому уху, Чарльз. Ты видел что-нибудь более мерзостное, чем эта волнистая мисочка? Вы вызываете у меня отвращение.

— Мне жаль, что ты так чувствуешь, — сказал Боудмен.

Обучение длилось и длилось. Мюллер готов был к действию уже в конце первой недели, но нет — его должны были снабдить всем имеющимся материалом. Горя нетерпением, он усваивал информацию. Что-то еще оставалось в нем от прежней личности, и предстоящее задание начинало привлекать и завораживать. Ему был брошен вызов, и его следовало принять. И он уже рвался в полет к неведомым грозным существам, как когда-то желал служить Земле, как можно лучше исполнить свой долг.

Наконец его известили, что можно выступать.

С Луны его забрал корабль на ионной тяге и доставил в нужную точку за марсианской орбитой, где уже поджидал соответственно запрограммированный подпространственный корабль, готовый двинуться на край галактики. На этом корабле не было экипажа, и Мюллер мог не беспокоиться, как и на каком расстоянии его присутствие угнетающе действует на людей. Этот фактор был учтен при планировании полета, но решающим было то, что миссия считалась почти самоубийственной, а уж если корабль способен лететь без экипажа, то для чего рисковать жизнями еще нескольких человек помимо жизни добровольца-Мюллера. В конце концов, он сам заявил, что не желает спутников.

Мюллер не виделся с Боудменом в течение последних пяти дней перед отлетом, не виделся он и с Нэдом Роулингом, с ним — со времени отлета с Лемноса. Отсутствие Боудмена не огорчало Мюллера, но он сожалел, что не может хотя бы часок побеседовать с Роулингом. «Этот юноша подает надежды, — думал Мюллер. — Еще наивен, и в голове сумбур, но в нем есть человеческая закваска».

Он наблюдал из кабины, как парящие в невесомости техники отсоединяют причальные концы и возвращаются на большой корабль. Через минуту услыхал напутствие — речь Боудмена, вдохновляющая его лететь и исполнить свой долг во имя добра и блага человечества… и так далее, и так далее. Мюллер вежливо поблагодарил за вдохновляющие слова.

Связь отключена.

И вскоре Мюллер уже был в подпространстве.

II

Чужаки завладели тремя солнечными системами на краю галактики, при этом в каждой из систем две планеты были колонизированы людьми. Корабль Мюллера летел прямо к зелено-золотистой звезде, на планетах которой люди поселились едва ли сорок лет тому назад. Пятая планета этой системы, сухая, как железо, принадлежала выходцам из Азии, которые, наследуя быт древних кочевников, пытались возродить культуру скотоводства. Шестую планету, более похожую на Землю, занимало несколько сообществ, каждое на своем континенте. Отношения между колонистами часто осложнялись и носили довольно напряженный характер, однако они перестали иметь какое-либо значение с тех пор, как двенадцать месяцев тому назад над обеими планетами воцарилась власть внегалактических надсмотрщиков.

Мюллер вынырнул из подпространства на расстоянии двадцати световых секунд от шестой планеты. Корабль автоматически вышел на орбиту наблюдения и задействовал разведывательные приборы. Экран показывал поверхность планеты, на которую была наложена прозрачная сетка расположения колоний, что позволяло сравнивать настоящее положение дел с прежним, до вторжения чужаков. Увеличенные изображения были довольно любопытны. Прежние постройки колонистов были обозначены фиолетовой краской, а нынешние — красной. Мюллер заметил, что вокруг каждого поселения, независимо от прежних планов, широко раскинулась сеть улиц и бульваров с угловатыми, изломанными очертаниями. В их геометрии Мюллер инстинктивно распознал нечеловеческий замысел. Припомнился лабиринт: хотя эта система не была похожа на систему лабиринта, но ее также определяла странная ассиметрия. Мюллер отверг предположение, что лабиринт на Лемносе в свое время мог быть построен под руководством лучевиков. То, что он разглядывал сейчас, напоминало лабиринт только своей необычностью. Чуждые людям существа строят различным, но чуждым способом.

Над шестой планетой, на высоте семи тысяч километров, кружила какая-то блестящая капсула: диаметр ее основания был несколько больше верха. Она была огромной, как межзвездный транспорт. Такую же капсулу Мюллер заметил и над пятой планетой. Он знал, что это надзиратели.

Мюллер не смог установить связь ни с одной из этих капсул, ни с планетами. Все каналы были заблокированы. Он вращал рукоятку настройки круг за кругом в течение почти целого часа, не обращая внимания на гнев корабельного компьютера, который неустанно повторял, чтобы он оставил эту затею. Мюллер в конце концов сдался.

Он полетел в сторону ближайшей капсулы. К его удивлению, корабль повиновался. Снаряды, направленные в капсулу, чужаки задерживали, а он управлял кораблем без помех. «Неужели хороший признак? — удивился Мюллер. — И, может быть, чужаки наблюдают за ним и каким-то образом узнали, что это не вражеское оружие? Или, попросту, пренебрегают?»

На расстоянии тысячи километров он уравнял свою скорость со скоростью чужого корабля-спутника и вышел на паркинг — орбиту вокруг него. Вошел в посадочную капсулу, и она скользнула во мрак.

III

Он находился в чужой власти. Да, несомненно. Посадочная капсула была запрограммирована так, чтобы в определенный момент пройти мимо спутника, но Мюллер вскоре обнаружил, что она сходит с этого курса. Отклонения никогда не бывают случайными. Капсула получила ускорение, не предусмотренное программой, ее что-то отклоняло и влекло. Мюллер покорился. Совершенно спокойный, ни на что не надеясь, он покорился всему. Скорость падала. Мюллер увидел вблизи поверхность чужого спутника.

Металл коснулся металла — стыковка.

В металлической скорлупе спутника раздвинулись ворота.

Капсула Мюллера влетела вовнутрь.

Остановилась на возвышении большого, напоминающего пещеру зала; его высота, ширина и длина достигали сотен метров. Мюллер вышел в космическом скафандре, включил гравитационную прокладку, ибо здесь, как он предвидел, не было силы тяжести. Во мраке он различил слабое пурпурное зарево. Тишина царила гробовая, только где-то вдали гудело, словно конструкция спутника вздрагивала от чудовищного, мощного дыхания. Несмотря на действие гравитационной прокладки голова кружилась, пол покачивался. Казалось, что вокруг — бурное море, что огромные волны бьют в размытые берега, что в глубоком, круглом ложе волнуется и шумит масса воды. Мир дрожит под ее тяжестью. Мюллер ощутил, как сквозь теплый комбинезон просачивается холод. Его влекла какая-то непреодолимая сила, он шел, пошатываясь, но все же облегченно убеждался, что ноги ему повинуются, хотя и не совсем. Близость чего-то огромного, чего-то волнующегося, вибрирующего, гудящего была все ощутимее.

Мюллер шел, окруженный мраком ночи. Вот наткнулся на низкую балюстраду — темно-алую линию среди смоляной тьмы — коснулся ее ногой и дальше двигался вдоль нее. В одном месте поскользнулся и ударился о балюстраду, и вся конструкция отозвалась лязгом металла. Его повторило эхо. Как сквозь лабиринт, он шел все дальше коридорами и анфиладами комнат; здесь и там всходил на мосты, переброшенные через темные пропасти, покатыми откосами спускался в залы; потолки которых едва виднелись во тьме. Он шагал уверенно, ничего не опасаясь. Не ориентировался, не знал, как выглядит конструкция этого спутника. Не задумывался даже, для чего служат внутренние перегородки. От близко затаившегося великана плыли неощутимые волны, напряжение их все возрастало. Мюллер дрожал от их напора. Наконец он добрался до какой-то центральной галереи и, взглянув вниз, увидел в туманной голубой мгле неисчислимые этажи и глубоко под балконом — огромный бассейн, а в нем что-то огромное, искрящееся.

— Я пришел, — сказал Мюллер. — Я — Ричард Мюллер. Человек с Земли.

Он сжал руками балюстраду и смотрел вниз, готовый ко всему. Что сделает огромная тварь — шевельнется, передвинется? Отзовется на языке, который он поймет? Но ничего не услышал, хотя почувствовал многое: медленно, постепенно осознал какой-то контакт, соединение, погружение.

Почувствовал, как сквозь кожу просачивается душа.

Это было мучительно, но он не хотел сопротивляться, он подчинился охотно, не щадя себя. Чудовище выпивало его личность, выпивало жадно, ненасытно, словно сквозь открытые шлюзы поглощало его энергию.

— Что ж, прошу, — сказал Мюллер, и эхо его голоса отразилось в вышине, раскатилось, зазвенело. — Пей! Нравится? Горький напиток, не так ли?

Колени подогнулись, он упал на балюстраду, прижался лбом к холодному краю. Источник его излучения иссякал.

Но отдавал свое «я» радостно. Все вытекало сверкающими капельками: его первая любовь и первое разочарование, дождь цветов, горячка и боль. Спесь и надежда, тепло и стужа, пот и горечь. Запах потного тела, прикосновение гладкой, упругой кожи, гром музыки и музыка грома, шелк волос, вплетенных в его пальцы, чертежи на губчатом грунте. Снег. Молоко. Вино. Голод. Огонь. Страдание. Сон. Грусть. Яблоки. Мир. Слезы. Фуги Баха. Шипение жира на сковородке. Смех стариков. Солнце уже совсем за горизонтом. Луна над морем. Блеск иных звезд, испарения ракетного горючего, летние цветы около ледника. Отец. Мать. Иисус. Полдень. Ревность. Радость. Все это и многое другое выдавливал из себя и ждал ответа. Напрасно. А когда уже все иссякло, Мюллер повис на балюстраде лицом вниз, исчерпанный, пустой, слепо глядящий в бездну.

IV

Мюллер вылетел как только смог собраться с силами. Ворота спутника раздвинулись, чтобы выпустить его капсулу, которую сразу же направил в сторону корабля. Вскоре после этого он ушел в подпространство и почти всю дорогу проспал. В окрестностях Антареса взял контроль над кораблем и запрограммировал смену курса. На Землю незачем было возвращаться. Станция-монитор зарегистрировала его желание, проверила, свободен ли канал, и позволила сразу же двинуться к Лемносу. И корабль молниеносно ринулся в подпространство.

Когда Мюллер вынырнул недалеко от Лемноса, то увидел, что на орбите вокруг планеты уже находится какой-то корабль, явно его поджидающий. Мюллер его проигнорировал, но с корабля упорно пытались установить контакт. Наконец Мюллер принял сообщение.

— Здесь Нэд Роулинг, — произнес удивительно тихий голос. — Почему ты изменил курс?

— Разве это важно? Я выполнил свое задание.

— Ты не сдал рапорт.

— Вот тебе и сдам. Я проведал одного их чужаков. Произошла милая, приятельская беседа. Потом мне позволил возвратиться домой. Я не знаю, какое влияние окажет мой визит на судьбу человечества. Конец.

— Что ты намерен делать дальше?

— Я же говорю, — возвратиться домой. Здесь мой дом.

— Лемнос?

— Лемнос.

— Дик, впусти меня в свой корабль. Поговорим десять минут… Прошу тебя, не откажи.

— Не откажу.

Через минуту от корабля Роулинга отделилась малая ракета и поравнялась с кораблем Миллера. Вооружившись терпением, Мюллер ждал. Роулинг вошел, снял космический шлем. Он был бледен, похудел и словно бы повзрослел. Другим сделалось выражение глаз. Мюллер и Роулинг довольно долго молча смотрели друг на друга. Потом Роулинг подошел и поздоровался, сжав локоть Мюллера.

— Я уже не надеялся увидеть тебя когда-нибудь, Дик, — произнес Роулинг. — Я только хотел… — и внезапно замолчал.

— Что? — спросил Мюллер.

— Я не чувствую этого! — выкрикнул Роулинг. — Не чувствую этого!

— Чего?

— Тебя, твоего поля. Смотри, я стою тут, перед тобой и не чувствую. Того отвращения, той боли, того отчаяния… оно больше не излучается.

— Чужак выпил все, — сказал Мюллер спокойно. — Меня не удивляет, что ты не чувствуешь. Душа уходила из меня. И мне ее не полностью вернули.

— О чем ты говоришь?

— Я чувствовал, как то существо высасывало все, что было во мне. Это, должно быть, только побочный эффект. Побочный продукт.

Роулинг медленно произнес:

— А ты знал об этом. Еще раньше, чем я сюда вошел?

— Сейчас это только подтвердилось.

— И, несмотря на это, ты собираешься вернуться в лабиринт. Зачем?

— Там мой дом.

— Твой дом — Земля. Для чего ты хочешь возвратиться на Лемнос? Ты исцелился.

— Да, — сказал Мюллер. — Счастливый конец моей печальной истории. Я снова могу общаться с людьми. Награда за то, что второй раз так благородно рисковал собой во имя блага человечества. Прекрасно! А человечество способно общаться со мной?

— Не высаживайся на Лемносе, Дик. Ты же ерунду говоришь. Меня послал за тобой Чарльз. Мы все очень гордимся тобой. Он тоже гордится тобой. С твоей стороны будет огромной ошибкой, если ты спрячешься на Лемносе.

— Возвращайся на свой корабль, Нэд, — ответил Мюллер.

— Я пойду с тобой в лабиринт, если ты так хочешь туда возвратиться.

— Если ты это сделаешь, то я убью тебя. Я хочу быть один, Нэд, неужели ты не понимаешь? Я выполнил задание. Последнее. Я свободен ото всех кошмаров и ухожу на пенсию. — Мюллер заставил себя улыбнуться. — Не набивайся мне в товарищи, Нэд. Я тебе доверяю, а ты хочешь меня предать. Все было случайностью. Теперь покинь мой корабль. Мы сказали друг другу все, что могли сказать, за исключением одного слова «прощай».

— Дик…

— Прощай Нэд. От моего имени поздравь Чарльза. И других.

— Не делай этого!

— На Лемносе есть что-то, чего я не хочу терять, — сказал Мюллер. — Я имею на это полное право. Поэтому держись подальше. Все держитесь подальше. Я узнал правду о людях Земли. Ну, ты уже идешь?

Роулинг слушал в молчании. Потом направился к люку. Когда он выходил, Мюллер сказал:

— Попрощайся со всеми от моего имени, Нэд. Я надеюсь, что ты последний человек, которого я вижу. От этого мне легче.

Роулинг исчез в люке.

Вскоре Мюллер запрограммировал корабль на гиперболическую орбиту с задержкой на двадцать минут, вошел в посадочную капсулу и приготовился к спуску на Лемнос. Спускался быстро, приземлился счастливо. Попал прямо в нужное место, на расстоянии двух километров от ворот лабиринта.

Высоко стоящее в небе солнце светило ясно.

Бодрыми шагами Мюллер направился в сторону лабиринта.

Он выполнил все, что от него требовали.

Сейчас он шел домой.

V

— Это его очередная поза, — возразил Боудмен. — Он выйдет оттуда.

— Скорее всего — не выйдет, — сказал Роулинг. — Он говорил серьезно.

— Ты стоял перед ним и ничего не чувствовал!

— Нет. Он уже не излучает.

— Он отдает себе в этом отчет?

— Да.

— В таком случае — выйдет, — сказал Боудмен. — Мы будем за ним наблюдать и, когда он попросит забрать его с Лемноса, прилетим за ним. Раньше или позже он захочет человеческого общества. Он пошел туда, чтобы все осмыслить и, наверное, считает, что лабиринт — самое подходящее для этого место. Он еще не готов окунуться в водоворот нормальной жизни. Дадим ему два года, три, четыре. Он выйдет оттуда. Зло, которое причинил ему один вид разумных существ, исправил другой вид. Дик снова сможет жить в обществе.

— Я не думаю, — произнес Роулинг тихо. — Не думаю, что это все не оставило никаких следов. Чарльз, он кажется мне не совсем человеческим… уже нет.

Боудмен рассмеялся:

— Хочешь пари? Ставлю пять к одному, что самое позднее через пять лет Мюллер выйдет из лабиринта.

— Хм…

— Значит, договорились.

Роулинг вышел из конторы Боудмена. Опускалась ночь. Он взошел на мост перед зданием. Через час он поужинает с любимой девушкой, ласковой и покорной, которой больше всего льстило, что она подруга знаменитого — Нэда Роулинга. Эта девушка умела слушать, умоляла, чтобы он рассказывал о своих подвигах, и очень серьезно кивала, когда он говорил о своих новых заданиях. Хороша была и в постели.

Роулинг, шагая по мосту, остановился и взглянул на звезды.

В небе искрились мириады светящихся точек. Лемнос и Бета Гидры IV, планеты, захваченные лучевиками, и все человеческие колонии, и даже невидимая, но реально существующая отчизна-галактика тех чужаков. Где-то там расположился на обширной равнине лабиринт, где-то был лес губчатых деревьев стометровой высоты, и на тысячах планет росли молодые города людей, а над некоторыми из них летали по орбитам капсулы, а в капсулах таилось что-то неизмеримо чуждое. На тысячах планет встревоженные люди боялись будущего. Среди грибообразных деревьев прогуливались грациозные немые, длиннорукие существа. В лабиринте обитал один… человек.

«Может быть, — подумал Роулинг, — я через год, через два проведаю Дика Мюллера».

Он знал, что еще не время строить планы. Неизвестно еще, как прореагируют лучевики, если вообще прореагируют, на то., что узнали от Ричарда Мюллера. Роль гидранов, усилия людей в своей самообороне, выход Мюллера из лабиринта — вот те тайны, которые надо раскрыть. Вдохновляла и, пожалуй, немного поражала Роулинга мысль, что он, скорее всего, доживет до разгадок этих тайн.

Он перешел мост. Смотрел, как разрывают мрак космические корабли. Потом снова стоял неподвижно, слушая зов звезд. Вся Вселенная манила его, каждая звезда влекла своею силой притяжения. Мерцание неба завораживало. Открытые пути манили умчаться в бесконечность. Роулинг подумал о человеке в лабиринте. Подумал и о девушек, гибкой, страстной, темноволосой, с глазами, словно серебряные зеркала, о ее жаждущем теле.

И он внезапно превратился в Дика Мюллера, когда тому было двадцать четыре года и когда его позвала галактика. «Ты, Дик, был ли когда-нибудь другим? — задумался Роулинг. — Что ты чувствовал, когда смотрел на звезды? Где это случилось? Здесь. Здесь. Именно здесь, где это произошло и со мной. Поманило тебя. И ты полетел туда. И отыскал. И утратил. И нашел что-то другое. Помнишь ли ты, Дик, как ты чувствовал когда-то давно? Сегодня, этой ночью, в своем извилистом и лукавом лабиринте — о чем ты думаешь? Вспоминаешь ли?

Почему ты отвернулся от нас, Дик?

Кто ты сейчас?»

Роулинг поспешил к ожидающей Девушке. Они пили молодое вино, терпкое, щиплющее. Улыбались в тусклом свете свечей. Потом она отдалась ему, а еще позднее они стояли на балконе и смотрели на самое большое человеческое поселение, наибольшее изо всех городов. Неисчислимые огни его мерцали, поднимаясь к огням небесным. Роулинг обнял девушку и прижал ладонь к ее нагому боку.

Она спросила его:

— Ты еще долго здесь пробудешь?

— Еще четыре дня.

— А когда вернешься?

— После выполнения задания.

— Нэд, ты когда-нибудь отдохнешь? Когда-нибудь заявишь, что с тебя довольно…, что уже не будешь летать, выберешь себе одну планету и поселишься на ней?

— Да, — ответил он нерешительно. — Наверное, так и сделаю. Через некоторое время.

— Ты говоришь, лишь бы что-то сказать. Ни один из вас никогда не осядет на месте.

— Мы не можем, — шепнул он. — Мы всегда в движении. Нас всегда ждут новые миры… новые солнца…

— Ты хочешь слишком многого. Хочешь познать всю Вселенную, Нэд, а это грех. Есть непреодолимые границы.

— Да, — признал он, — ты права. Я знаю, что ты права.

— Он провел пальцами по ее гладкой, как атлас, дрожащей коже. — Мы делаем, что в наших силах. Учимся на чужих ошибках. Служим нашему делу. Стараемся быть лучше нас самих. Разве можно иначе?

— Тот человек, который вернулся в лабиринт…

— …он счастлив, — закончил Роулинг. — Он идет избранной дорогой.

— Как это?

— Я не могу тебе объяснить.

— Наверное, он нас страшно ненавидит, если отказался от всего света.

— Он поднялся над ненавистью, — пояснил ей, как умел.

— Как-то поднялся. Он обрел покой.

— Чем?

— Да, — подтвердил он ласково.

Он ощутил ночной холод и отвел девушку в комнату. Они встали перед кроватью. Свет погас. Роулинг торжественно поцеловал девушку и снова подумал о Дике Мюллере. И задумался — какой лабиринт поджидает его, Нэда Роулинга, каковы его дороги. Обнял девушку. Они опустились на постель. Его ладони искали, ловили, ласкали. Она дышала неровно, все чаще.

«Дик, — подумал Роулинг, когда я увижусь с тобой, то многое смогу тебе рассказать».

Она спросила:

— Но почему он снова ушел в лабиринт?

— Потому же, почему перед этим полетел к чужим существам. Потому же, из-за чего все произошло.

— Не понимаю.

— Он любил человечество, — ответил Роулинг.

Это была самая лучшая эпитафия. Роулинг ласкал девушку страстно. Однако перед рассветом ушел от нее.

Перевод с английского Р. Куэль


Читать далее

ЧАСТЬ ТРИНАДЦАТАЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть