Оцените Дом с привидением

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Дом с привидением?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Дом с привидением по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

3 .6
Особые заслуги
переведено

Особые заслуги

ирония детектив
"Особые заслуги" - вторая книга о приключениях Яночки и Павлика, юных героев известной польской писательницы Иоанны Хмелевской, и их умнейшего несравненного пса Василька. Любознательность дружной троицы не всегда доводит до добра. Даже на отдыхе нет им покоя. Столько событий! А тут еще следы странного преступления... Волей-неволей детям приходится в одиночку противостоять преступникам. С юмором и неизменной изобретательностью ведет автор своих героев к победе. Разумеется, великолепный пес и верный друг оказывает детям неоценимые услуги.И.Хмелевская славится умением сочинить запутанную интригу, но, пожалуй, еще большую славу принесли ей юмор и неизменное жизнелюбие.Ее герои, всегда обыкновенные…
Иоанна Хмелевская
высокое совпадение
4 .7
На всякий случай
переведено

На всякий случай

ирония детектив
Повестью "На всякий случай" завершается сага Хмелевской о приключениях Яночки и Павлика. Как и в первых книгах о подростках ("Дом с привидением", "Особые заслуги", "Сокровища", "2\3 успеха"), нашего молодого читателя вновь ждут встречи с этими чудесными ребятами и их замечательным псом Хабром.И на этот раз дружная троица вступает в борьбу со злом и, как всегда, побеждает, правда, избрав для этого весьма оригинальный способ.
Иоанна Хмелевская
высокое совпадение
4 .7
2/3 успеха
переведено

2/3 успеха

детектив
Роман известной польской писательницы Иоанны Хмелевской «2/3 успеха» продолжает серию произведений о приключениях Павлика и его сестры Яночки. На этот раз их детективный талант с успехом реализуется в раскрытии давней афёры с марками…
Иоанна Хмелевская
высокое совпадение
5 .0
Записки книготорговца
переведено

Записки книготорговца

4
Bookseller's notes
автобиографический
мемуары
Среди высоких гор и чистейших озер, пасторальных лугов с пасущимися овцами, рыцарских замков и заповедных вересковых полей, на просторах воспетой Робертом Бёрнсом и Вальтером Скоттом страны есть маленький городок с сельской биографией. В этом городке находится крупнейший в Шотландии книжный магазин, которым владеет человек с непростым характером. Он торгует в основном старыми книгами, как самыми обычными, так и редкими и антикварными, и любит называть себя мизантропом, поскольку покупатели, что уж греха таить, часто ведут себя капризно и вызывающе. Луддит нашего времени, Шон Байтелл показательно расстреливает Kindle, и давно и открыто высказывается против засилья онлайн-технологий (а в скобках…
Шон Байтелл
высокое совпадение
Online
4 .6
Подозреваются все
переведено

Подозреваются все

детектив ирония
В одном из самых обычных учреждений современной Польши происходит самое необычное преступление. Убийцей может оказаться любой из сотрудников, под подозрением весь коллектив.«Подозреваются все» — типичный образец классического детектива, действие которого не выходит за пределы четырех стен. А вот все остальное, как всегда у Хмелевской, отнюдь не типично.
Иоанна Хмелевская
высокое совпадение
0 .0
Бриллианты для невесты
переведено

Бриллианты для невесты

драма
Три молодых женщины из самого веселого города Земли — Нью-Йорка.Три лучших подруги — бизнес-леди Эмми, сотрудница издательства Ли и известная тусовщица Адриана.Они привыкли жить легко и без проблем.Но однажды все изменилось…Как-то вечером, сидя за столиком модного ресторана, подружки задумались: а чего им, собственно, не хватает?Путешествия, вечеринки, классные шмотки и дорогие салоны красоты — это хорошо. Но — как же любовь? Как же свадебные колокола, белое платье от-кутюр и обручальное кольцо Harry Winston?Ли, Эмми и Адриана заключают договор: в течение года каждая из них круто изменит свою жизнь. Но обещать легко. А как это сделать?..
Лорен Вайсбергер
высокое совпадение
5 .0
Именины салата
переведено

Именины салата

Salad Anniversary
философский
современная зарубежная проза
В настоящем издании "Именины салата" публикуются параллельно на японском и русском языках в переводе Дмитрия Коваленина - энтузиаста-переводчика и культуртрегера японской словесности, в свое время впервые познакомившего русского читателя с творчеством Харуки Мураками.
Мати Тавара
высокое совпадение
2 .5
Каллиграммы. Стихотворения мира и войны (1913-1916)
переведено

Каллиграммы. Стихотворения мира и войны (1913-1916)

9
зарубежная классика
В книгу французского поэта Гийома Аполлинера (1880–1918), выдающегося представителя европейской культуры XX века, входят переводы, дающие многогранный образ его лирического наследия. Поэт, прозаик, драматург, литературный критик и теоретик искусства — именно в лирике Аполлинер подвел итог традиционной поэзии и в то же время проявил себя как новатор и экспериментатор.
Гийом Аполлинер
высокое совпадение
Online
4 .5
В лучах мерцающей луны
переведено

В лучах мерцающей луны

9
The Glimpses of the Moon
зарубежная классика любовь
Увлекательный, будто сотканный из интриг, подозрений, вины и страсти роман классика американской литературы, автора такого признанного шедевра, как «Эпоха невинности», удостоенного Пулицеровской премии и экранизированного Мартином Скорсезе. Сюзи Бранч и Ник Лэнсинг будто созданы друг для друга. Умные, красивые, с массой богатых и влиятельных друзей — но без гроша в кармане. И вот у Сюзи рождается смелый план: «Почему бы им не пожениться; принадлежать друг другу открыто и честно хотя бы короткое время и с ясным пониманием того, что, как только любому из них представится случай сделать лучшую партию, он или она будут немедленно освобождены от обязательств?» А тем временем провести в беззаботном…
Эдит Уортон
высокое совпадение
Online
5 .0
224 Избранные страницы
завершён

224 Избранные страницы

39
юмор
Чьего-либо влияния на развитие писательской способности припомнить и указать не могу. Детство мое прошло в большой обеспеченной семье. Воспитывали нас по-старинному — всех вместе на один лад. С индивидуальностью не справлялись и ничего особенного от нас не ожидали... В первых творческих произведениях преобладал элемент наблюдательности над фантазией. Я любила рисовать карикатуры и писать сатирические стихотворения..." — писала Надежда Тэффи.
Надежда Александровна Тэффи
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Дом с привидением
Меню